"the report does not contain" - Translation from English to Arabic

    • التقرير لا يتضمن
        
    • ولا يتضمن التقرير
        
    • لا يتضمن التقرير
        
    • ولا يتضمن هذا التقرير
        
    • التقرير لا يشتمل
        
    • التقرير لم يتضمن
        
    • ولا يرد في تقرير
        
    • التقرير لا يحتوي
        
    the report does not contain, however, any indication of the level of public information programme activities that could form the basis for the proposal. UN بيد أن التقرير لا يتضمن أي إشارة إلى مستوى برنامج اﻷنشطة اﻹعلامية الذي يمكن أن يشكل أساسا للوظائف المقترحة.
    The Committee regrets, however, that the report does not contain sufficient information regarding the practical application of the Convention. UN إلا أن اللجنة تأسف لأن التقرير لا يتضمن معلومات كافية عن التطبيق العملي للاتفاقية.
    the report does not contain the standard audit opinion because of the consultative, forward-looking approach that was used. UN ولا يتضمن التقرير بشأنها الرأي الاعتيادي لمراجعي الحسابات حيث اتبع في هذه المراجعة النهج الاستشاري التطلعي.
    the report does not contain any estimates on the effects of N2O emissions by the year 2000. UN ولا يتضمن التقرير تقديرات فيما يتعلق بآثار الانبعاثات من أكسيد النتيروز بحلول عام ٠٠٠٢.
    Conversely, the report does not contain detailed recommendations on issues like parental leave, maternity pay and flexible work arrangements. UN وعلى النقيض من ذلك، لا يتضمن التقرير توصيات مفصلة عن مسائل من قبيل الإجازة الوالدية وعلاوة الأمومة وترتيبات العمل المرنة.
    the report does not contain any opinions, views or suggestions on the part of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights other than those contained in public reports and statements issued by the Office. UN ولا يتضمن هذا التقرير أية آراء أو وجهات نظر أو اقتراحات من المفوضية السامية لحقوق الإنسان بخلاف ما يرد منها في التقارير والبيانات العلنية الصادرة عن المفوضية.
    It notes, however, that the report does not contain sufficient information on several important questions of both a legal and a practical nature. UN وتلاحظ مع ذلك أن التقرير لا يتضمن معلومات كافية عن مسائل هامة عديدة ذات طابع قانوني وعملي على السواء.
    As such, the report does not contain new independent analyses of issues related to his mandate. UN وعلى هذا الأساس، فإن التقرير لا يتضمن تحليلاً جديداً ومستقلاً للمسائل المتصلة بولايته.
    However, the Committee regrets that the report does not contain complete information on the implementation of the concluding observations made following consideration of the fourth periodic report of Colombia in 1997. UN إلا أنها تعرب عن أسفها لأن التقرير لا يتضمن معلومات وافية عن تنفيذ الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بعد نظرها في التقرير الدوري الرابع لكولومبيا في عام 1997.
    However, the Committee notes that the report does not contain sufficient information on factors and difficulties encountered in the implementation of the Covenant. UN غير أن اللجنة تلاحظ أن التقرير لا يتضمن ما يكفي من معلومات عن العناصر والصعوبات المواجهة في تنفيذ العهد.
    However, the Committee notes that the report does not contain sufficient information on factors and difficulties encountered in the implementation of the Covenant. UN غير أن اللجنة تلاحظ أن التقرير لا يتضمن ما يكفي من معلومات عن العناصر والصعوبات المواجهة في تنفيذ العهد.
    However, the Committee notes that the report does not contain sufficient information on factors and difficulties encountered in the implementation of the Covenant. UN غير أن اللجنة تلاحظ أن التقرير لا يتضمن ما يكفي من معلومات عن العناصر والصعوبات المواجهة في تنفيذ العهد.
    the report does not contain a satisfactory explanation of or justification for the proposed grade structure. UN ولا يتضمن التقرير أي تفسيرات أو تبريرات مرضية لهيكل الرتب المقترح.
    the report does not contain a standard audit opinion on these, because of the nature of the work carried out. UN ولا يتضمن التقرير الرأي الاعتيادي لمراجعي الحسابات بشأنها نظرا لطبيعة العمل المضطلع به في حالات كهذه.
    the report does not contain any opinions, views or suggestions on the part of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights other than those contained in public reports and statements issued by the Office. UN ولا يتضمن التقرير أية آراء أو وجهات نظر أو اقتراحات من المفوضية السامية لحقوق الإنسان بخلاف ما يرد منها في التقارير والبيانات العلنية الصادرة عن المفوضية.
    the report does not contain any opinions, views or suggestions on the part of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights other than those contained in public reports and statements issued by the Office. UN ولا يتضمن التقرير أية آراء أو وجهات نظر أو اقتراحات من المفوضية السامية لحقوق الإنسان بخلاف ما يرد منها في التقارير والبيانات العلنية الصادرة عن المفوضية.
    the report does not contain any opinions, views or suggestions on the part of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) other than those contained in public reports and statements issued by the Office. UN ولا يتضمن التقرير أية آراء أو وجهات نظر أو اقتراحات من المفوضية السامية لحقوق الإنسان بخلاف ما يرد منها في التقارير والبيانات العلنية الصادرة عن المفوضية.
    the report does not contain any opinions, views or suggestions on the part of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) other than those contained in public reports and statements issued by the Office. UN ولا يتضمن التقرير أية آراء أو وجهات نظر أو اقتراحات من المفوضية السامية لحقوق الإنسان بخلاف ما يرد منها في التقارير والبيانات العلنية الصادرة عن المفوضية.
    470. the report does not contain sufficient information that would allow the Committee to assess the level of implementation of the Convention in Tonga. UN ٠٧٤- لا يتضمن التقرير معلومات كافية تسمح للجنة بتقدير مستوى تنفيذ الاتفاقية في تونغا.
    the report does not contain any opinions, views or suggestions on the part of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights other than those contained in public reports and statements issued by the Office. UN ولا يتضمن هذا التقرير أي آراء أو وجهات نظر أو اقتراحات من المفوضية السامية لحقوق الإنسان بخلاف ما يرد منها في التقارير والبيانات العلنية الصادرة عن المفوضية.
    Since the report does not contain recommendations, it is not possible for us to consider such language. UN ولما كان التقرير لا يشتمل على توصيات، فمن غير الممكن لنا أن ننظر في مثل هذه الصياغة.
    Unfortunately, the report does not contain any information on the results of this effort. UN ولﻷسف أن التقرير لم يتضمن أية معلومات بشأن نتائج هذه الجهود.
    the report does not contain a definitive justification for the use of such expertise by the Chamber. UN ولا يرد في تقرير اﻷمين العام تبرير دقيق لاستعانة دوائر المحكمة بتلك الخبرات الفنية.
    It also notes that the report does not contain sufficient information on the effective implementation of the provisions of the Convention. UN وتلاحظ أيضا أن التقرير لا يحتوي على معلومات كافية عن التنفيذ الفعال ﻷحكام الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more