"the report focused on" - Translation from English to Arabic

    • وركز التقرير على
        
    • التقرير يركز على
        
    • ويركز التقرير على
        
    • ركز التقرير على
        
    • وركﱠز التقرير على
        
    • التقرير ركز على
        
    the report focused on a scheme to steer valuable United Nations contracts in connection with the Mission to a preferred vendor. UN وركز التقرير على مخطط لتوجيه عقود بقيمة كبيرة مع الأمم المتحدة تتصل بالبعثة إلى بائع مفضَّل.
    the report focused on the standardization of the names through the technical office treatment and verification and validation processes. UN وركز التقرير على توحيد الأسماء عن طريق المكاتب الفنية المختصة في التعامل مع الأسماء وعبر عمليتي التحقق والتصديق.
    the report focused on the problem of irregular migration, the problems with consular protection and the protection of migrants in informal labour sectors. UN وركز التقرير على مشكلة الهجرة غير النظامية ومشاكل الحماية القنصلية وحماية المهاجرات في قطاعات العمل غير الرسمية.
    He noted that much of the report focused on the question of national minorities. UN ولاحظ أن قدراً كبيراً من التقرير يركز على مسألة الأقليات القومية.
    the report focused on policies and measures needed to integrate and improve the participation of SMEs into global value chains. UN ويركز التقرير على السياسات والتدابير اللازمة لإدماج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سلاسل القيمة العالمية وتحسين مشاركتها فيها.
    the report focused on effective and child-sensitive counselling and complaint and reporting mechanisms to which children can safely report incidents of violence, including sexual violence and exploitation. UN وقد ركز التقرير على تقديم المشورة الفعالة والمراعية لاحتياجات الأطفال، وعلى آليات الإبلاغ التي يمكن للأطفال أن يبلغوا إليها بأمان عن حوادث العنف، بما فيها حوادث العنف الجنسي والاستغلال الجنسي.
    the report focused on the measures taken by the Secretariat and by UNAVEM to address problems in the Mission’s procurement process. UN وركﱠز التقرير على التدابير التي اتخذتها اﻷمانة العامة والبعثة لمعالجة المشاكل التي تواجهها البعثة في عملية الشراء.
    the report focused on the meetings held since the previous Group of Experts session. UN وركز التقرير على الاجتماعات التي عقدت منذ انعقاد الدورة السابقة لفريق الخبراء.
    the report focused on the risks faced by defenders working in the context of large-scale development projects and proposed a human rights-based approach to development policy and projects. UN وركز التقرير على المخاطر التي يواجهها المدافعون العاملون في سياق مشاريع التنمية واسعة النطاق واقترحت نهجاً قائماً على حقوق الإنسان لسياسات ومشاريع التنمية.
    the report focused on the use of legislation to regulate the activities on human rights defenders, including the most common restrictions faced by human rights defenders in the context of different sorts of legislation. UN وركز التقرير على استخدام التشريعات في تنظيم أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان، بما في ذلك على القيود الأكثر شيوعاً التي يواجهونها في سياق أنواع مختلفة من التشريعات.
    the report focused on issues that had been the subject of particular attention of human rights mechanisms at the universal and regional levels, as well as of non-governmental organizations. UN وركز التقرير على المسائل التي كانت موضوع اهتمام خاص من آليات حقوق الإنسان على الصعيدين العالمي والإقليمي وكذلك من جانب منظمات غير حكومية.
    the report focused on rights provided for in the Declaration on Human Rights Defenders and analysed what the different rights entail, as well as the various aspects necessary to ensure their implementation. UN وركز التقرير على الحقوق المنصوص عليها في إعلان المدافعين عن حقوق الإنسان وحلل مختلف الحقوق التي يستتبعها، وكذا مختلف الجوانب اللازمة لكفالة إعمالها.
    the report focused on the three training courses held since the previous conference, in Ecuador in 2008, Spain in 2009 and Honduras in 2012. UN وركز التقرير على الدورات التدريبية الثلاث التي عُقدت منذ المؤتمر السابق، وذلك في كل من إكوادور في عام 2008، وإسبانيا في عام 2009، وهندوراس في عام 2012.
    the report focused on the United Nations-sponsored major global conferences in the last decade, which served to highlight important problem areas for the world as a whole. UN وركز التقرير على المؤتمرات العالمية الكبرى التي عقدت برعاية اﻷمم المتحدة في العقد اﻷخير وأبرزت المجالات الهامة التي تمثل مشكلات للعالم برمته.
    the report focused on the joint strategy to promote observance of economic, social, cultural, civil and political rights throughout Colombian society. UN وركز التقرير على الاستراتيجية المشتركة لتعزيز مراعاة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية داخل المجتمع الكولومبي بأسره.
    Despite the many challenges at the global level, the report focused on the lack of consistency among development assistance and trade policies. UN ورغم وجود تحديات كثيرة على الصعيد العالمي، فإن التقرير يركز على عدم ترابط السياسات المتصلة بالمساعدات وبالتجارة.
    23. the report focused on the rights and responsibilities contained in the Declaration and on the challenges faced by defenders. UN 23 - وأضافت قائلة إن التقرير يركز على الحقوق والمسؤوليات الواردة في الإعلان والتحديات التي يواجهها المدافعون.
    the report focused on the potential damage to the Palestinian economy from its interconnection with the Israeli economy, while other sources, including the IMF and the World Bank, highlighted the potential benefits of cooperation. UN ويركز التقرير على الضرر المحتمل حدوثه للاقتصاد الفلسطيني بسبب ربطه بالاقتصاد الإسرائيلي، بينما تسلط مصادر أخرى الأضواء، بما في ذلك صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، على الفوائد المحتملة لهذا التعاون.
    the report focused on the potential damage to the Palestinian economy from its interconnection with the Israeli economy, while other sources, including the IMF and the World Bank, highlighted the potential benefits of cooperation. UN ويركز التقرير على الضرر المحتمل حدوثه للاقتصاد الفلسطيني بسبب ربطه بالاقتصاد الإسرائيلي، بينما تسلط مصادر أخرى الأضواء، بما في ذلك صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، على الفوائد المحتملة لهذا التعاون.
    The report focused on: Ministerial Declaration on ICT; agreed conclusions 2000/2; res. 2000/26, and 2000/27. UN ركز التقرير على ما يلي: الإعلان الوزاري بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ والاستنتاجات المتفق عليها 2000/2؛ والقراران 2000/26، و2000/27.
    Although the report focused on biotechnology for food production, the discussion also emphasized the potential of biotechnology in diverse areas such as pharmaceuticals, the exploitation of marine resources and combating deforestation. UN وبرغم أن التقرير ركز على التكنولوجيا اﻷحيائية ﻹنتاج اﻷغذية، فإن المناقشة أكدت اﻹمكانات التي تتيحها التكنولوجيا اﻷحيائية في مجالات متباينة مثل الصناعات الصيدلانية واستغلال الموارد البحرية وإعادة التحريج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more