the report in document A/56/894 contains a draft resolution on East Timor. | UN | يتضمن التقرير الوارد في الوثيقة A/56/894 مشروع قرار بشأن تيمور الشرقية. |
the report in document A/54/428 gave other examples of cooperation. | UN | وقدم التقرير الوارد في الوثيقة A/54/428 أمثلة أخرى للتعاون. |
the report in document A/49/357/Add.l, dated 20 September 1994, details the great damage and grave losses suffered by my country in various sectors. | UN | ويعكس التقرير الوارد في الوثيقة A/49/357/Add.1، الصادر في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، اﻷضرار والخسائر الجسيمة التي تعرضت لها بلادي في مختلف القطاعات. |
The reason for this decline is implicit in paragraph 25 of the report in document A/55/350/Add.l. | UN | ويرد السبب في هذا الهبوط ضمنا في الفقرة 25 من التقرير الوارد في الوثيقة A/55/350/Add.1. |
On that basis, he suggested that the Committee might wish to take note of the report in document A/53/347. | UN | وأشار استنادا إلى هذا إلى أن اللجنة قد ترغب في أن تحيط علما بالتقرير الوارد في الوثيقة A/53/347. |
Delegations will find an advance copy of the report in document NPT/CONF.1995/CC/1. | UN | وتجد الوفود نسخة مسبقة من التقرير في الوثيقة NPT/CONF.1995/CC/1. |
Finally, as stated earlier, part III of the report in document A/54/23 contains all the recommendations of the Special Committee. | UN | وأخيرا، وكما ذكرتُ من قبل، يشمل الجزء الثالث من التقرير الوارد في الوثيقة A/54/23 كـل توصيات اللجنة. |
We are grateful to the Secretary-General for his submission of the report in document A/57/387, and for its style, its formal features and its substance. | UN | إننا ممتنون للأمين العام على تقديمه التقرير الوارد في الوثيقة A/57/387، وعلى أسلوبه، وشكله ومضمونه. |
May I take it that it is the wish of the General Assembly to take note of part I of the report in document A/52/626? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحيط علما بالجزء اﻷول من التقرير الوارد في الوثيقة A/52/626؟ |
However, the report in document A/51/486 seemed to her delegation to have confused the investigative and evaluation functions of the Office. | UN | غير أنه يبدو لوفدها أن التقرير الوارد في الوثيقة A/51/486 يخلط بين مهام التحري والتقييم للمكتب. |
My delegation would like to thank Judge Philippe Kirsch, President of the International Criminal Court (ICC), for the report in document A/60/177. | UN | ويشكر وفدي القاضي فيليب كيرش، رئيس المحكمة الجنائية الدولية، على التقرير الوارد في الوثيقة A/60/177. |
10. the report in document A/60/322 overemphasized the role of markets in effecting successful economic integration. | UN | 10 - قال إن التقرير الوارد في الوثيقة A/60/322 يبالغ في تأكيد دور الأسواق في تحقيق التكامل الاقتصادي الناجح. |
the report in document A/63/172 therefore rightly insisted that donor States should prioritize literacy programmes and form partnerships with that end in mind. | UN | ولذلك، فقد أصاب التقرير الوارد في الوثيقة A/63/172 في تشديده، على ضرورة قيام الدول المانحة بإعطاء الأولوية لبرامج محو الأمية وتشكيل شراكات تحقيقا لهذا الهدف. |
At the same time we note that the recommended increase does not reflect the minimum specified by the Court in paragraph 43 of the report in document A/53/326. | UN | ونلاحظ في الوقت ذاته أن الزيادة الموصى بها لا تعكس الحد اﻷدنى الذي حددته المحكمة في الفقرة ٤٣ من التقرير الوارد في الوثيقة A/53/326. |
We note in paragraph 29 of the report in document A/54/154 that the Secretary-General has asked the Emergency Relief Coordinator to ensure that gaps in assistance to internally displaced persons are addressed. | UN | ونلاحظ في الفقرة ٢٩ من التقرير الوارد في الوثيقة A/54/154 أن اﻷمين العام دعا منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ إلى ضمان سد الفجوات التي تعتري عمليات تقديم المساعدة إلى اﻷشخاص المشردين داخليا. |
10. the report in document GOV/2687/Add.11 recorded that the technical talks of January 1996 had also involved a detailed discussion about inspection activities to be carried out at specific locations. | UN | ٠١ - وقد سجل التقرير الوارد في الوثيقة GOV/2687/Add.11 أن المحادثات التقنيــة التي عُقدت في كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ شملت كذلك مناقشة مفصلة لﻷنشطة التفتيشية اللازم تنفيذها في أماكن محددة. |
Today, we must note that the situation is stagnating, as we saw in the report in document A/64/35, which was tabled yesterday on behalf of the Committee by the Ambassador of Malta. | UN | واليوم لا بد لنا من أن نلاحظ بأن الحالة راكدة كما شهدنا في التقرير الوارد في الوثيقة A/64/35 التي وزعت بالأمس بالنيابة عن اللجنة وقام بتوزيعها سفير مالطة. |
I would like to express our sincere appreciation to the Secretary-General for his efforts in preparing the report in document A/65/399 under the agenda item. | UN | وأود أن أعرب عن تقديرنا المخلص للأمين العام على جهوده في إعداد التقرير الوارد في الوثيقة A/65/399 في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
the report in document A/60/378 should have given more specific and detailed information on the implementation status of the recommendations and, where possible, statistics on implementation levels. | UN | ورأى أن التقرير الوارد في الوثيقة A/60/378 كان ينبغي أن يقدم مزيدا من المعلومات المحددة والمفصَّلة حول ما آل إليه تنفيذ التوصيات وكذلك، حيثما أمكن، إحصاءات عن مستويات التنفيذ. |
The Group of 77 and China had taken note of the report in document IDB.23/18 and would in due course evaluate and comment upon the results of the consultations | UN | وقال ان مجموعة الـ 77 والصين أحاطتا علما بالتقرير الوارد في الوثيقة IDB.23/18 وستقومان في الوقت المناسب بتقييم نتائج المشاورات والتعليق عليها. |
It was therefore with increasing concern that we continued to await the appearance of the report in document A/53/676 as the appointed day for the debate in plenary approached. | UN | ولذا فإننا بقينا ننتظر بقلق متزايد صدور التقرير في الوثيقة A/53/676 مع اقتراب اليوم المحدد ﻹجراء المناقشة في الجلســة العامة. |
My delegation shares the view of the International Court of Justice regarding the increase in its workload and the implications of this development, as contained in the report in document A/53/326. | UN | ويتشاطر وفد بلادي وجهة نظــر محكمــة العــدل الدولية فيما يتعلق بزيادة حجم عملها واﻵثار المترتبة على هذا التطور، على النحو الوارد في التقرير المتضمن في الوثيقة A/53/326. |