"the report in document" - Translation from English to Arabic

    • التقرير الوارد في الوثيقة
        
    • بالتقرير الوارد في الوثيقة
        
    • التقرير في الوثيقة
        
    • التقرير المتضمن في الوثيقة
        
    the report in document A/56/894 contains a draft resolution on East Timor. UN يتضمن التقرير الوارد في الوثيقة A/56/894 مشروع قرار بشأن تيمور الشرقية.
    the report in document A/54/428 gave other examples of cooperation. UN وقدم التقرير الوارد في الوثيقة A/54/428 أمثلة أخرى للتعاون.
    the report in document A/49/357/Add.l, dated 20 September 1994, details the great damage and grave losses suffered by my country in various sectors. UN ويعكس التقرير الوارد في الوثيقة A/49/357/Add.1، الصادر في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، اﻷضرار والخسائر الجسيمة التي تعرضت لها بلادي في مختلف القطاعات.
    The reason for this decline is implicit in paragraph 25 of the report in document A/55/350/Add.l. UN ويرد السبب في هذا الهبوط ضمنا في الفقرة 25 من التقرير الوارد في الوثيقة A/55/350/Add.1.
    On that basis, he suggested that the Committee might wish to take note of the report in document A/53/347. UN وأشار استنادا إلى هذا إلى أن اللجنة قد ترغب في أن تحيط علما بالتقرير الوارد في الوثيقة A/53/347.
    Delegations will find an advance copy of the report in document NPT/CONF.1995/CC/1. UN وتجد الوفود نسخة مسبقة من التقرير في الوثيقة NPT/CONF.1995/CC/1.
    Finally, as stated earlier, part III of the report in document A/54/23 contains all the recommendations of the Special Committee. UN وأخيرا، وكما ذكرتُ من قبل، يشمل الجزء الثالث من التقرير الوارد في الوثيقة A/54/23 كـل توصيات اللجنة.
    We are grateful to the Secretary-General for his submission of the report in document A/57/387, and for its style, its formal features and its substance. UN إننا ممتنون للأمين العام على تقديمه التقرير الوارد في الوثيقة A/57/387، وعلى أسلوبه، وشكله ومضمونه.
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to take note of part I of the report in document A/52/626? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحيط علما بالجزء اﻷول من التقرير الوارد في الوثيقة A/52/626؟
    However, the report in document A/51/486 seemed to her delegation to have confused the investigative and evaluation functions of the Office. UN غير أنه يبدو لوفدها أن التقرير الوارد في الوثيقة A/51/486 يخلط بين مهام التحري والتقييم للمكتب.
    My delegation would like to thank Judge Philippe Kirsch, President of the International Criminal Court (ICC), for the report in document A/60/177. UN ويشكر وفدي القاضي فيليب كيرش، رئيس المحكمة الجنائية الدولية، على التقرير الوارد في الوثيقة A/60/177.
    10. the report in document A/60/322 overemphasized the role of markets in effecting successful economic integration. UN 10 - قال إن التقرير الوارد في الوثيقة A/60/322 يبالغ في تأكيد دور الأسواق في تحقيق التكامل الاقتصادي الناجح.
    the report in document A/63/172 therefore rightly insisted that donor States should prioritize literacy programmes and form partnerships with that end in mind. UN ولذلك، فقد أصاب التقرير الوارد في الوثيقة A/63/172 في تشديده، على ضرورة قيام الدول المانحة بإعطاء الأولوية لبرامج محو الأمية وتشكيل شراكات تحقيقا لهذا الهدف.
    At the same time we note that the recommended increase does not reflect the minimum specified by the Court in paragraph 43 of the report in document A/53/326. UN ونلاحظ في الوقت ذاته أن الزيادة الموصى بها لا تعكس الحد اﻷدنى الذي حددته المحكمة في الفقرة ٤٣ من التقرير الوارد في الوثيقة A/53/326.
    We note in paragraph 29 of the report in document A/54/154 that the Secretary-General has asked the Emergency Relief Coordinator to ensure that gaps in assistance to internally displaced persons are addressed. UN ونلاحظ في الفقرة ٢٩ من التقرير الوارد في الوثيقة A/54/154 أن اﻷمين العام دعا منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ إلى ضمان سد الفجوات التي تعتري عمليات تقديم المساعدة إلى اﻷشخاص المشردين داخليا.
    10. the report in document GOV/2687/Add.11 recorded that the technical talks of January 1996 had also involved a detailed discussion about inspection activities to be carried out at specific locations. UN ٠١ - وقد سجل التقرير الوارد في الوثيقة GOV/2687/Add.11 أن المحادثات التقنيــة التي عُقدت في كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ شملت كذلك مناقشة مفصلة لﻷنشطة التفتيشية اللازم تنفيذها في أماكن محددة.
    Today, we must note that the situation is stagnating, as we saw in the report in document A/64/35, which was tabled yesterday on behalf of the Committee by the Ambassador of Malta. UN واليوم لا بد لنا من أن نلاحظ بأن الحالة راكدة كما شهدنا في التقرير الوارد في الوثيقة A/64/35 التي وزعت بالأمس بالنيابة عن اللجنة وقام بتوزيعها سفير مالطة.
    I would like to express our sincere appreciation to the Secretary-General for his efforts in preparing the report in document A/65/399 under the agenda item. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا المخلص للأمين العام على جهوده في إعداد التقرير الوارد في الوثيقة A/65/399 في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    the report in document A/60/378 should have given more specific and detailed information on the implementation status of the recommendations and, where possible, statistics on implementation levels. UN ورأى أن التقرير الوارد في الوثيقة A/60/378 كان ينبغي أن يقدم مزيدا من المعلومات المحددة والمفصَّلة حول ما آل إليه تنفيذ التوصيات وكذلك، حيثما أمكن، إحصاءات عن مستويات التنفيذ.
    The Group of 77 and China had taken note of the report in document IDB.23/18 and would in due course evaluate and comment upon the results of the consultations UN وقال ان مجموعة الـ 77 والصين أحاطتا علما بالتقرير الوارد في الوثيقة IDB.23/18 وستقومان في الوقت المناسب بتقييم نتائج المشاورات والتعليق عليها.
    It was therefore with increasing concern that we continued to await the appearance of the report in document A/53/676 as the appointed day for the debate in plenary approached. UN ولذا فإننا بقينا ننتظر بقلق متزايد صدور التقرير في الوثيقة A/53/676 مع اقتراب اليوم المحدد ﻹجراء المناقشة في الجلســة العامة.
    My delegation shares the view of the International Court of Justice regarding the increase in its workload and the implications of this development, as contained in the report in document A/53/326. UN ويتشاطر وفد بلادي وجهة نظــر محكمــة العــدل الدولية فيما يتعلق بزيادة حجم عملها واﻵثار المترتبة على هذا التطور، على النحو الوارد في التقرير المتضمن في الوثيقة A/53/326.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more