"the report indicates in" - Translation from English to Arabic

    • يشير التقرير في
        
    • ويشير التقرير في
        
    • ويُشير التقرير في
        
    2. the report indicates in paragraph 45 that, although the Convention is binding on domestic courts, Congolese courts do not in practice see it as part of the legal framework. UN 2- يشير التقرير في الفقرة 45 إلى أن المحاكم المحلية في الكونغو لا تعتبر في ممارستها أن الاتفاقية تشكل جزءاً من الإطار القانوني رغم أنها ملزمة لها.
    3. the report indicates in paragraph 101 that family law is undergoing reform, especially with reference to nationality and divorce laws. UN 3 - يشير التقرير في الفقرة 101 إلى أن قانون الأسرة يمر في مرحلة إصلاح، لا سيما بالإشارة إلى قانوني الجنسية والطلاق.
    On the other hand, the report indicates in paragraph 204 that some of the States or entities of the former Yugoslavia, in particular Serbia and Montenegro and the so-called Republika Srpska, still refuse to cooperate fully with the Tribunal and to arrest and transfer the major indictees to meet justice. UN ومن الناحية اﻷخرى، يشير التقرير في الفقرة ٢٠٤ الى أن بعض الدول أو الكيانات في يوغوسلافيا السابقة، وبشكل خاص صربيا والجبل اﻷسود وما تسمى جمهورية صربسكا، لا تزال ترفض التعاون الكامل مع المحكمة واعتقال وتسليم المتهمين الرئيسيين للمحكمة.
    the report indicates in paragraph 69 that the allocation of the proposed resources will be as follows: UN ويشير التقرير في الفقرة 69 إلى أن تخصيص الموارد المقترحة سيكون على النحو التالي:
    22. the report indicates in paragraph 378 that the State party has not yet implemented a social security system. UN 22 - ويشير التقرير في الفقرة 378 إلى أن الدولة الطرف لم تنفذ بعد نظاما للضمان الاجتماعي.
    8. the report indicates in paragraph 101 that the review of the Criminal Code may yield further means of combating violence against women. UN 8- ويُشير التقرير في الفقرة 101 إلى أن مراجعة القانون الجنائي قد تُتيح وسائل إضافية لمكافحة العنف المسلط على المرأة.
    4. the report indicates in paragraph 145 that the State party plans to introduce legislative reforms in relation to the age of marriage for girls and boys with a view to increasing it to 18 for both sexes. UN 4 - يشير التقرير في الفقرة 145 إلى أن الدولة الطرف تخطط لإدخال إصلاحات تشريعية تتعلق بسن الزواج للفتيات والفتيان بهدف رفعه إلى 18 سنة بالنسبة للجنسين.
    15. the report indicates in para. 8.5 that many women, especially girls, are forced into prostitution and other forms of sexual exploitation. UN 15 - يشير التقرير في الفقرة 8-5 إلى أن الكثير من النساء، وخاصة الفتيات، يجبرن على ممارسة البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي.
    16. the report indicates in paragraph 104 that most of the unemployed are women and that they have higher educational qualifications than males. UN 16- يشير التقرير في الفقرة 104 إلى أن أغلب العاطلين عن العمل هم من النساء، وأن النساء يتمتعن بكفاءات تعليمية أعلى من تلك التي يمتلكها الذكور.
    4. the report indicates in paragraphs 1 and 2 changes on the status and structure of the institution in charge of developing policies related to women, now called Secretariat of Policies for Women (SPM). UN 4- يشير التقرير في الفقرتين 1 و2 إلى التغييرات الحاصلة في وضع وبنية المؤسسة المكلفة برسم سياسات المرأة، التي تسمى اليوم بأمانة سياسات المرأة.
    6. the report indicates in paragraph 58 that despite its direct applicability in the courts, judges, lawyers and the general public rarely make reference to the Convention. UN 6- يشير التقرير في الفقرة 58 إلى أنه رغم قابلية الاتفاقية للتطبيق في المحاكم، فإنها نادراً ما يستشهد بها القضاة والمحامون وعامة الناس.
    9. The report indicates, in paragraph 45, that different levels of Government have passed and implemented laws and regulations to address the issue of trafficking in persons, including 17 by-laws in provinces, districts and municipalities that directly address trafficking. UN 9 - يشير التقرير في الفقرة 45 إلى أن مختلف مستويات الحكومة قد أصدرت ونفذت قوانين ولوائح لمعالجة مسألة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك 17 لائحة داخلية في المقاطعات والمناطق والبلديات تتصدى بشكل مباشر للاتجار.
    4. the report indicates in annex V that the aims of the 2010-2011 Plan of Action adopted by the National Gender Management Team include the development of a national gender policy. UN 4 - يشير التقرير في المرفق الخامس إلى أن أهداف خطة العمل للفترة 2010-2011 التي اعتمدها الفريق الوطني لإدارة الشؤون الجنسانية تشمل وضع سياسة وطنية للشؤون الجنسانية.
    4. the report indicates in annex V that the aims of the 2010-2011 Plan of Action adopted by the National Gender Management Team include the development of a national gender policy. UN 4- يشير التقرير في المرفق الخامس إلى أن أهداف خطة العمل للفترة 2010-2011 التي اعتمدها الفريق الوطني لإدارة الشؤون الجنسانية تشمل وضع سياسة وطنية للشؤون الجنسانية.
    11. Despite the various national laws prohibiting sexual violence against women, the report indicates in paragraph 159 that, in practice, it is very rare for women victims to file complaints against their spouses with regard to conjugal violence, either because of ignorance of the law or fear of retaliation. UN 11 - على الرغم من مختلف القوانين الوطنية التي تحظر العنف الجنسي ضد النساء، يشير التقرير في الفقرة 159 إلى أنه، في الممارسة العملية، من النادر جدا أن تتقدم النساء الضحايا بشكاوى ضد أزواجهن فيما يتعلق بالعنف بين الزوجين، إما بسبب الجهل بالقانون أو بسبب الخوف من الانتقام.
    14. the report indicates in paragraph 166 that the national strategy against gender-based violence, prepared in December 2008, has not been approved. UN 14- ويشير التقرير في الفقرة 166 إلى عدم اعتماد الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنساني التي وضعت في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    25. the report indicates in paragraph 270 that quotas for women have not been envisaged in relation to access to the public sector. UN 25 - ويشير التقرير في الفقرة 270 إلى أنه لم تؤخذ حصص النساء بشأن وصولهن إلى القطاع العام في الاعتبار.
    22. the report indicates in a number of places that a lack of suitable facilities in public schools is often a " disincentive for girl students " (pp. 64 and 67). UN 22 - ويشير التقرير في عدد من المواضع إلى أن نقص المرافق المناسبة في المدارس العامة كثيرا ما يشكل أمرا " محبطا للطالبات " (الصفحتان 64 و 67).
    26. the report indicates in paragraph 137 that the State party has failed to attain 50 per cent of seats for women in decision-making organs and 25 per cent of seats in the Parliament. UN 26 - ويشير التقرير في الفقرة 137 إلى أن الدولة الطرف فشلت في تخصيص نسبة 50 في المائة من المقاعد للمرأة في أجهزة صنع القرار ونسبة 25 في المائة من المقاعد في البرلمان.
    the report indicates in paragraph 12 that vehicular parking will be at the ground level, rather than the multistorey plan which, the Committee recalls, was originally approved by the Assembly in its resolution 62/238. UN ويشير التقرير في الفقرة 12 منه إلى أن موقف انتظار المركبات سيكون في مستوى سطح الأرض وليس هيكلا متعدد الطوابق، وهو ما تذكِّر اللجنة بأن الجمعية العامة قد وافقت عليه في قرارها 62/238.
    4. the report indicates in paragraph 40 that amendments to the Penal Code and Procedural Code were presented to the National Commission for the Reform of the Penal and Penitentiary System. UN 4- ويشير التقرير في الفقرة 40 إلى أن التعديلات المدخلة على قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية قدمت إلى اللجنة الوطنية لإصلاح نظام العقوبات والسجون.
    18. the report indicates in paragraph 16 that, as part of a major review of human rights issues, the Human Rights Commission has issued a consultation document on a draft paper on sexual orientation and gender identity. UN 18 - ويُشير التقرير في الفقرة 16 منه، إلى أن لجنة حقوق الإنسان قد أصدرت في إطار استعراض شامل لقضايا حقوق الإنسان، وثيقة تشاور بشأن مشروع ورقة عن الميل الجنسي والهوية الجنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more