the report mentions that article 279 of the Penal Code penalizes, inter alia, the illegal possession of arms. | UN | يذكر التقرير أن المادة 279 من قانون العقوبات تعاقب، في جملة أمور، على امتلاك الأسلحة بصورة غير مشروعة. |
Apart from the cables tied to the radiator, the report mentions that a white threesocket extension cable was hanging on a tree above the sidewalk where the corpse of the deceased was lying. | UN | وعدا الأسلاك الموصولة بالمدفأة، يذكر التقرير أن سلكا كهربائياً امتدادياً أبيض ذا ثلاثة مقابس كان متدلياً من شجرة فوق الرصيف الذي كانت جثة المتوفى ملقاة عليه. |
27. the report mentions that the adoption of the Persons and Family Code by the National Assembly has been put on hold since February 2010. | UN | 27- يشير التقرير إلى أن الجمعية الوطنية علقت اعتماد قانون الأشخاص والأسرة منذ شباط/فبراير 2010. |
the report mentions that there are three situations before the Court, namely the Democratic Republic of the Congo, Uganda and Darfur, the Sudan. | UN | ويذكر التقرير أن هناك ثلاث حالات معروضة على المحكمة، وهي جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا والسودان. |
the report mentions that there are several cases in which Turkish Cypriot houses and agricultural lands have been returned to the legal owners. | UN | ويشير التقرير إلى أن هناك عدة حالات أعيدت فيها المنازل والأراضي الزراعية المملوكة لقبارصة أتراك إلى أصحابها الشرعيين. |
2. the report mentions that CEDAW monitoring indicators were developed. | UN | 2 - ويذكر التقرير أنه جرى وضع مؤشرات لرصد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Q.16 the report mentions that illiteracy which seriously affects women has not yet been covered by the strategy developed by the Ministry of Education, Youth and Sports (MOEYS). | UN | المادة 10 السؤال 16 يذكر التقرير أن الأمية، التي تؤثر على النساء تأثيرا خطيرا، لم تضمَّن في الإستراتيجية التي وضعتها وزارة التعليم والشباب والرياضة. |
7. the report mentions that " certain practices and customs " are among the factors that explain " the persistence of social constraints among a large majority of women " (para. 102, p. 20). | UN | 7 - يذكر التقرير أن " بعض الممارسات والتقاليد " هي من العوامل التي تفسر " استمرار وجود قيود اجتماعية بالنسبة لأغلبية كبيرة من النساء " (الفقرة 102، الصفحة 25). |
17. the report mentions that illiteracy, which seriously affects women, has not yet been covered by the strategy developed by the Ministry of Education, Youth and Sports. | UN | 17 - يذكر التقرير أن الأمية ، التي تؤثر على النساء تأثيرا خطيرا، لم تضمَّن في الاستراتيجية التي وضعتها وزارة التعليم والشباب والرياضة. |
16. the report mentions that 78 per cent of women are not economically active (para. 404). | UN | العمل 16- يذكر التقرير أن 78 في المائة من النساء غير ناشطات اقتصادياً (الفقرة 404). |
24. the report mentions that women face obstacles accessing to credit because of " the unsuitable nature of the financial tools developed by formal institutions, especially in rural areas, which are increasingly prey to a kind of legalized usury by which traditional lenders grant loans at high interest rates " (para. 272, p. 49). | UN | 24 - يذكر التقرير أن النساء يواجهن عقبات في الحصول على الائتمانات بسبب " الطابع غير المناسب للوسائل المالية التي تستعملها المؤسسات الرسمية، وبخاصة في المناطق الريفية، التي تقع بصورة متزايدة فريسة لنوع من الربا المقنن يعطي المقرِضون القروض بموجب معدلات فائدة مرتفعة " (الفقرة 272، الصفحة 66). |
14. the report mentions that the percentage of women completing their basic studies in the National Adult Education Institute is higher than that of men. | UN | 14 - يشير التقرير إلى أن نسبة النساء اللاتي أكملن دراستهن الأساسية في المعهد الوطني لتعليم الكبار أعلى من نسبة الرجال. |
7. the report mentions that interventions by the Centres for the Prevention of Domestic Violence and Comprehensive Care of its Victims are being evaluated and reviewed (para. 330). | UN | 7 - يشير التقرير إلى أن تدخل مراكز الرعاية المتكاملة والوقاية من العنف العائلي مطروح للتقييم والتنقيح (الفقرة 330). |
7. the report mentions that interventions by the Centres for the Prevention of Domestic Violence and Comprehensive Care of its Victims are being evaluated and reviewed (para. 330). | UN | 7 - يشير التقرير إلى أن تدخل مراكز الوقاية والاهتمام بضحايا العنف الأسري مطروح للتقييم والتنقيح (الفقرة 330). |
the report mentions that the Standing Committee has drawn up a set of general principles to guide humanitarian actions in conflict situations, and perhaps these are already being operationalized and acted upon. | UN | ويذكر التقرير أن اللجنة الدائمة وضعت مجموعة من المبادئ العامة لتوجيه اﻷعمال اﻹنسانية في حالات الصراع، وهذه المبادئ قد تكون اﻵن منفذة ومطبقة بالفعل. |
the report mentions that the implementation of the NPRS is still poor for women in rural areas due to the constraints of the national budget (p. 74). | UN | ويذكر التقرير أن تنفيذ الإستراتيجية الوطنية للحد من الفقر لا يزال ضعيفاً بالنسبة للنساء في المناطــق الريفية نتيجة للقيود على الميزانية الوطنية (الصفحة 74). |
the report mentions that the implementation of the National Poverty Reduction Strategy is still poor for women in rural areas due to the constraints of the national budget (para. 383). | UN | ويذكر التقرير أن تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر لا يزال ضعيفاً بالنسبة للنساء في المناطــق الريفية نتيجة للقيود على الميزانية الوطنية (الفقرة 383). |
the report mentions that, with the world's largest illiterate population, India has been making progress. | UN | ويشير التقرير إلى أن الهند، التي تضم أكبر نسبة من السكان الأميين في العالم، تحقق تقدماً. |
14. the report mentions that the percentage of women completing their basic studies in the National Adult Education Institute is higher than that of men. | UN | 14 - ويشير التقرير إلى أن نسبة النساء اللاتي أكملن دراستهن الأساسية في المعهد الوطني لتعليم الكبار أعلى من نسبة الرجال. |
the report mentions that there were at least 52 confirmed Palestinian deaths in Jenin, a large proportion of which were of women, children and other unarmed civilians. | UN | ويذكر التقرير أنه كانت هناك على الأقل 52 حالة وفاة مؤكدة بين الفلسطينيين في جنين ونسبة كبيرة منهم كانت من النساء والأطفال ومدنيين آخرين غير مسلحين. |
Please clarify why the report mentions that the acts committed in San Salvador Atenco have been classified as ordinary crimes. | UN | ويُرجى توضيح سبب ذكر التقرير أنه تم تصنيف الأفعال المرتكبة في سان سلفادور أتينكو على أنها جرائم عادية. |
the report mentions that the evaluation of the first phase (2003-2005) of the National Programme for Gender Equality had identified sexual harassment as one of the issues that need to be addressed (p. 26-27). | UN | 18 - يورد التقرير أن تقييم المرحلة الأولى (2003-2005) من البرنامج الوطني للمساواة بين الجنسين حدد المضايقات الجنسية باعتبارها إحدى المسائل التي يلزم معالجتها (الصفحة 44). |
the report mentions that " certain practices and customs " are among the factors that explain " the persistence of social constraints among a large majority of women " (para. 102, p. 20). | UN | ورد في التقرير أن " بعض الممارسات والتقاليد " هي من العوامل التي تفسر " استمرار وجود قيود اجتماعية تعوق عددا كبير من النساء " (الفقرة 102 - الصفحة 25). |
21. the report mentions that the Republic of Azerbaijan is carrying out a range of reforms aimed at achieving the Millennium Development Goals and that a number of State programs have been adopted that take into account gender factors and women's issues. | UN | 21 - يُشير التقرير إلى أن أذربيجان تقوم بتنفيذ سلسلة من الإصلاحات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأنه قد تم اعتماد عدد من البرامج الحكومية التي تراعي العوامل الجنسانية وقضايا المرأة. |