"the report of the court" - Translation from English to Arabic

    • تقرير المحكمة
        
    • لتقرير المحكمة
        
    • بتقرير المحكمة
        
    • تقرير محكمة
        
    We have always viewed the report of the Court as a significant conduit for providing vital information on its activities to the wider membership of the United Nations. UN ولقد اعتبرنا دائما تقرير المحكمة قناة هامة لتقديم معلومات حيوية عن أنشطتها إلى عضوية الأمم المتحدة الأوسع.
    the report of the Court allows us to understand the development of international law through its application to real cases. UN ويتيح لنا تقرير المحكمة فهم تطور القانون الدولي من خلال تطبيقه على قضايا حقيقية.
    the report of the Court had been prepared on the basis of the same Agreement. UN وقد أُعِدّ تقرير المحكمة بالاستناد إلى هذا الاتفاق نفسه.
    I would also like to thank the President of the International Court of Justice, Mr. Stephen Schwebel, for his eloquent introduction of the report of the Court over which he presides, a report which gives clear proof of the meaningful role that it plays in today's international community. UN وأود أيضا أن أشكر رئيس محكمة العدل الدولية، السيد استيفن شويبــل، على عرضه البليغ لتقرير المحكمة التي يترأسها، وهو تقرير يقدم دليلا واضحا على الدور الهادف الذي تضطلــع به في المجتمع الدولي المعاصر.
    The Ghana delegation wishes to commend the President of the Court, His Excellency Judge Sang Hyun Song, for his remarkable presentation of the report of the Court. UN ويود وفد غانا الإشادة برئيس المحكمة، سعادة القاضي سانغ - هيونغ سونغ، على عرضه الرائع لتقرير المحكمة.
    Mr. TELLO (Mexico) (interpretation from Spanish): Mr. President, my delegation had asked to make a statement before the General Assembly took note of the report of the Court. UN السيد تيلو )المكسيك( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: سيدي الرئيس، لقد طلب وفدي اﻹدلاء ببيان قبل أن تحيط الجمعيـــة العامــــة علما بتقرير المحكمة.
    My country is grateful for the renewed opportunity for the General Assembly to consider the report of the Court in order to reconfirm its authority in promoting the primacy of, and ensuring full respect for, international law. UN ووفد بلادي يشعر بالارتياح لتجدد الفرصة للجمعيــة العامــة للنظر في تقرير محكمة العدل الدولية بغية التأكيد علــى سلطتها في تعزيز سيادة القانون الدولي وتحقيق الاحترام الكامل له.
    The Mexican delegation invites the General Assembly to take advantage of the introduction of the report of the Court to take part every year in deep reflection on its work and on the state of its links and relations with the other organs. UN ويدعو وفد المكسيك الجمعية العامة إلى الاستفادة من فرصة عرض تقرير المحكمة لتشارك في التفكير على نحو عميق كل عام بأعمالها وبالحالة التي عليها صلاتها وعلاقاتها باﻷجهزة اﻷخرى.
    the report of the Court clearly illustrates the confidence States put in the Court, as shown by the number and scope of cases entrusted to it and the Court's growing specialization in complex aspects of public international law. UN ويبين تقرير المحكمة بوضوح الثقة التي توليها الدول للمحكمة، كما يتضح من عدد ونطاق القضايا المعهود بها إليها وتزايد تخصص المحكمة في جوانب معقدة من القانون الدولي العام.
    the report of the Court indicates that warrants of arrest are outstanding for a total of 12 suspects and that the cooperation of States in bringing these persons to justice continues to be a key condition for the effective implementation of the Court's mandate. UN ويشير تقرير المحكمة إلى أن هناك أوامر بإلقاء القبض على ما مجموعه 12 متهما ولا يزال تعاون الدول في مثول هؤلاء الأشخاص أمام العدالة شرطا رئيسيا لقيام المحكمة بتنفيذ ولايتها على نحو فعال.
    The Philippine delegation expresses its appreciation to Judge Shi Jiuyong, President of the International Court of Justice, for his comprehensive presentation today on the report of the Court to the General Assembly. UN يعرب وفد الفلبين عن تقديره للقاضي شي جيويونغ رئيس محكمة العدل الدولية على العرض الشامل الذي قدمه اليوم بشأن تقرير المحكمة إلى الجمعية العامة.
    We also express our appreciation to the Secretary-General for transmitting the report of the Court on its activities for 2004 as contained in document A/60/177. UN ونعرب أيضا عن تقديرنا للأمين العام على إرسال تقرير المحكمة عن أنشطتها لعام 2004 والوارد في الوثيقة A/60/177.
    In that context, Canada, Australia and New Zealand will reflect further on the suggestion in the report of the Court regarding the need to increase the provision of individualized legal assistance for judges, in the form of an increased number of law clerks. UN وفي ذلك السياق، ستنظر كندا واستراليا ونيوزيلندا بمزيد من التمعن في المقترح الوارد في تقرير المحكمة الذي يتعلق بضرورة زيادة توفير المساعدة القانونية الفردية للقضاة، في شكل زيادة عدد الكتبة القانونيين.
    According to the report of the Court (A/64/4), four new cases and one request for an advisory opinion were referred to the Court over the past year. UN ووفقا لتقرير المحكمة (A/64/4)، أحيلت إلى المحكمة في العام الماضي أربع قضايا جديدة وطلب واحد بإصدار فتوى.
    Mr. Ketwah (Malaysia): My delegation wishes to thank Judge Shi Jiuyong, President of the International Court of Justice, for his lucid presentation of the report of the Court (A/60/4). UN السيد كيتواه (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يشكر القاضي شي جيو يونغ، رئيس محكمة العدل الدولية على عرضه الوافي لتقرير المحكمة الوارد في الوثيقة (A/60/4).
    Mr. Shamsudin (Malaysia): My delegation takes this opportunity to express warm appreciation to Judge Stephen M. Schwebel for his lucid introduction of the report of the Court contained in document A/53/4. UN السيد شمس الدين )ماليزيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يغتنم وفدي هذه الفرصة ليعرب عن خالص تقديره للقاضي ستيفن م. شويبل على عرضه النيﱢر لتقرير المحكمة الذي يرد في الوثيقة A/53/4.
    Mr. Yoogalingam (Malaysia): My delegation would like to thank the President of the International Court of Justice for presenting the report of the Court for the period 1 August 1994 to 31 July 1995. UN السيد يوغالينغام )ماليزيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن يشكـــر رئيس محكمة العدل الدولية على عرضه لتقرير المحكمة عن الفتـــــرة من ١ آب/اغسطس ١٩٩٤ إلى ٣١ تموز/يوليـــه ١٩٩٥.
    Mr. De La Pedraja (Mexico) (interpretation from Spanish): My delegation expresses its thanks to the President of the International Court of Justice, Mr. Mohammed Bedjaoui, for his lucid presentation of the report of the Court. UN السيد دي لا بدراخا )المكسيك( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يعرب وفد بلدي عن شكره لرئيس محكمـــة العدل الدولية، السيد محمد بجاوي، على عرضه الواضح، كل الوضوح لتقرير المحكمة.
    202. At the 30th meeting of the fiftieth session of the General Assembly, held on 12 October 1995, at which the Assembly took note of the report of the Court for the period from 1 August 1994 to 31 July 1995, the President of the Court, Judge Mohammed Bedjaoui, addressed the General Assembly on the role and functioning of the Court (A/50/PV.30). UN ٢٠٢ - في الجلسة ٣٠ من الدورة الخمسين للجمعية العامة، المعقودة في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، والتي أحاطت فيها الجمعية علما بتقرير المحكمة عن الفترة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٤ إلى ٣١ تموز/ يوليه ١٩٩٥، ألقى السيد محمد بجاوي، رئيس المحكمة كلمة أمام الجمعية العامة عن دور المحكمة وسير عملها )A/50/PV.30(.
    155. At the 29th meeting of the forty-ninth session of the General Assembly, held on 13 October 1994, at which the Assembly took note of the report of the Court for the period 1 August 1993 to 31 July 1994, the President of the Court, Judge Mohammed Bedjaoui, addressed the General Assembly on the role and functioning of the Court (A/49/PV.29). UN ١٥٥ - في الجلسة ٢٩ للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، المعقودة في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، التي أحاطت فيها الجمعية علما بتقرير المحكمة عن الفترة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٣ الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤، ألقى القاضي محمد بجاوي رئيس المحكمة كلمة أمام الجمعية العامة عن دور المحكمة وسير أعمالها )A/49/PV.29(.
    238. At the 41st Plenary Meeting of the Sixtyfirst Session of the General Assembly, held on 26 October 2006, at which the Assembly took note of the report of the Court for the period from 1 August 2005 to 31 July 2006, the President of the Court, Judge Rosalyn Higgins, addressed the Assembly on the role and functioning of the Court (A/61/PV.41). UN 238 - في الجلسة العامة 41 من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، المعقودة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2006، والتي أحاطت الجمعية العامة فيها علما بتقرير المحكمة عن الفترة من 1 آب/أغسطس 2005 إلى 31 تموز/يوليه 2006، ألقت القاضية روزالين هيغنز، رئيسة المحكمة، كلمة في الجمعية العامة عن دور المحكمة وأدائها (A/61/PV.41).
    He adds that Mr. Fall's fundamental rights to a just and fair trial have not been respected, owing to the many procedural irregularities, and in particular to the fact that the only evidence against Mr. Fall is the report of the Court of Audit, the greater part of which has been removed. UN ويضيف أن حق السيد فال الأساسي في أن يحاكم محاكمة عادلة ومنصفة لم يُحترم، بسبب المخالفات الإجرائية العديدة، لا سيما وأن الدليل الوحيد المقدم ضد السيد فال هو تقرير محكمة تدقيق الحسابات الذي قد أُزيل معظمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more