"the report of the secretary-general pursuant to" - Translation from English to Arabic

    • تقرير الأمين العام المقدم عملا
        
    • في تقرير اﻷمين العام المقدم عملا
        
    • التقرير المقدم من اﻷمين العام عملا
        
    • تقرير اﻷمين العام عملا
        
    • بتقرير اﻷمين العام المقدم عملا
        
    • التقرير الذي أعده الأمين العام عملا
        
    • إلى تقرير اﻷمين العام المقدم عملا
        
    • تقرير الأمين العام المقدم عملاً
        
    Members of the Council have before them document S/2007/330, containing the report of the Secretary-General pursuant to paragraph 30 of resolution 1546 (2004). UN معروض على أعضاء المجلس الوثيقة S/2007/330، التي تتضمن تقرير الأمين العام المقدم عملا بالفقرة 30 من القرار 1546 (2004).
    The status and functions of the Commission are set forth in the report of the Secretary-General pursuant to paragraph 19 of Security Council resolution 687 (1991) dated 2 May 1991 (S/22559). UN 3- يرد بيان مركز ووظائف اللجنة في تقرير الأمين العام المقدم عملا بالفقرة 19 من قرار مجلس الأمن 687(1991) المؤرخ في 2 أيار/مايو 1991 (S/22559).
    Having considered the report of the Secretary-General pursuant to resolution 1019 (1995) on violations of international humanitarian law in the areas of Srebrenica, Zepa, Banja Luka and Sanski Most of 27 November 1995 (S/1995/988), UN وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بالقرار ١٠١٩ )١٩٩٥( بشأن انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي في مناطق سربرينتسا وزيبا وبانيا لوكا وسانسكي موست والمؤرخ ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ (S/1995/988)،
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 3600th meeting, held on 30 November 1995 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the report of the Secretary-General pursuant to Security Council resolutions 981 (1995), 982 (1995) and 983 (1995) (S/1995/987). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٦٠٠، المعقودة في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ وفقا للتفاهم الذي انتُهي إليه في مشاورات المجلس السابقة، وكان معروضا عليه التقرير المقدم من اﻷمين العام عملا بقرارات مجلس اﻷمن ٩٨١ )١٩٩٥( و ٩٨٢ )١٩٩٥( و ٩٨٣ )١٩٩٥( )S/1995/987(.
    " The Security Council has considered the report of the Secretary-General pursuant to its resolution 913 (1994) (S/1994/600). UN " نظر مجلس اﻷمن في تقرير اﻷمين العام عملا بقراره ٩١٣ )١٩٩٤( (S/1994/600).
    1. Takes note of the report of the Secretary-General pursuant to General Assembly resolution 48/111; A/49/217-E/1994/103. UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/١١١)٢٨(؛
    At the informal consultations of the whole held on 21 September 2000, the members of the Council took up the report of the Secretary-General pursuant to paragraph 5 of Security Council resolution 1302 (2000) (S/2000/857). UN وخلال المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته يوم 21 أيلول/سبتمبر 2000، نظر أعضاء المجلس في التقرير الذي أعده الأمين العام عملا بالفقرة 5 من قرار مجلس الأمن 1302 (2000) S/2000/857)).
    On 25 February, during informal consultations, the members of the Council reviewed the Iraq oil-for-food programme on the basis of the report of the Secretary-General pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1210 (1998). UN في ٢٥ شباط/فبراير، وخلال مشاورات غير رسمية، استعرض أعضاء المجلس برنامج النفط مقابل الغذاء الخاص بالعراق، استنادا إلى تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بالفقرة ٦ من قرار مجلس اﻷمن ١٢١٠ )١٩٩٨(.
    The status and functions of a Panel of Commissioners operating within the framework of the Commission is set forth in the report of the Secretary-General pursuant to paragraph 19 of Security Council resolution 687 (1991) dated 2 May 1991 (S/22559). UN 4- يرد بيان مركز ووظائف فريق المفوضين العامل ضمن إطار اللجنة في تقرير الأمين العام المقدم عملا بالفقرة 19 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) المؤرخ في 2 أيار/مايو 1991 (S/22559).
    16. Welcomes the report of the Panel on United Nations Peace Operations, and takes note of the recommendations stemming from and relevant to the report of the Secretary-General pursuant to General Assembly resolution 53/35 on the fall of Srebrenica; UN 16 - ترحب بتقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام()، وتلاحظ التوصيات النابعة من تقرير الأمين العام المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 53/35 بشأن سقوط سربرينيتشا()، وذات الصلة بذلك التقرير؛
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 5020th meeting, held on 12 August 2004 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the report of the Secretary-General pursuant to paragraph 24 of resolution 1483 (2003) and paragraph 12 of resolution 1511 (2003) (S/2004/625). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 5020، المعقودة في 12 آب/أغسطس 2004، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا على المجلس تقرير الأمين العام المقدم عملا بالفقرة 24 من القرار 1483 (2003)، والفقرة 12 من القرار 1511 (2003)، (S/2004/625).
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 5027th meeting, held on 2 September 2004 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the report of the Secretary-General pursuant to paragraphs 6 and 13 to 16 of Security Council resolution 1556 (2004) (S/2004/703). UN استأنف مجلس الأمن نظره في البند في جلسته 5027، المعقودة في 2 أيلول/سبتمبر 2004، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، حيث كان معروضا عليه تقرير الأمين العام المقدم عملا بالفقرات 6 و 13 و 16 من قرار مجلس الأمن 1556 (2004) (S/2004/703).
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 5033rd meeting, held on 14 September 2004 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the report of the Secretary-General pursuant to paragraph 30 of resolution 1546 (2004) (S/2004/710). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 5033، المعقودة في 14 أيلول/ سبتمبر 2004 ، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام المقدم عملا بالفقرة 30 من القرار 1546 (2004) (S/2004/710).
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 5058th meeting, held on 19 October 2004 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the report of the Secretary-General pursuant to Security Council resolution 1559 (2004) (S/2004/777). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 5058 المعقودة في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1559 (2004) (S/2004/777).
    Having considered the report of the Secretary-General pursuant to resolution 1019 (1995) on violations of international humanitarian law in the areas of Srebrenica, Zepa, Banja Luka and Sanski Most of 27 November 1995 (S/1995/988), UN وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بالقرار ١٠١٩ )١٩٩٥( بشأن انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي في مناطق سربرينتسا وزيبا وبانيا لوكا وسانسكي موست والمؤرخ ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ (S/1995/988)،
    44. As stated in the report of the Secretary-General pursuant to paragraph 2 of Security Council resolution 808 (1993) concerning establishment of the International Tribunal for the Former Yugoslavia (S/25704, para. 48): UN ٤٤ - وعلى النحو الوارد في تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بالفقرة ٢ من قرار مجلس اﻷمن ٨٠٨ )١٩٩٣( بشأن إنشاء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة )S/25704، الفقرة ٤٨(:
    At the informal consultations of the whole held on 25 February 1999, the members of the Council took up the report of the Secretary-General pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1210 (1998) (S/1999/187). UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٩، نظر أعضاء المجلس في تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بالفقرة ٦ من قرار مجلس اﻷمن ١٢١٠ )١٩٩٨( )S/1999/187(.
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 3601st meeting, held on 30 November 1995 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the report of the Secretary-General pursuant to Security Council resolutions 981 (1995), 982 (1995) and 983 (1995) (S/1995/987). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٦٠١، المعقودة في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ وفقا للتفاهم الذي انتُهي إليه في مشاورات المجلس السابقة، وكان معروضا عليه التقرير المقدم من اﻷمين العام عملا بقرارات مجلس اﻷمن ٩٨١ )١٩٩٥( و ٩٨٢ )١٩٩٥( و ٩٨٣ )١٩٩٥( )S/1995/987(.
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 3602nd meeting, held on 30 November 1995 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the report of the Secretary-General pursuant to Security Council resolutions 981 (1995), 982 (1995) and 983 (1995) (S/1995/987). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٦٠٢، المعقودة في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ وفقا للتفاهم الذي انتُهي إليه في مشاورات المجلس السابقة، وكان معروضا عليه التقرير المقدم من اﻷمين العام عملا بقرارات مجلس اﻷمن ٩٨١ )١٩٩٥( و ٩٨٢ )١٩٩٥( و ٩٨٣ )١٩٩٥( )S/1995/987(.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the Government of the Republic of Uganda on the report of the Secretary-General pursuant to Security Council resolution 1044 (1996) (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان أصدرته حكومة جمهورية أوغندا عن التقرير المقدم من اﻷمين العام عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٤٤ )١٩٩٦(.
    " The Security Council has considered the report of the Secretary-General pursuant to its resolution 913 (1994) (S/1994/600). UN " نظر مجلس اﻷمن في تقرير اﻷمين العام عملا بقراره ٩١٣ )١٩٩٤( (S/1994/600).
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 3205th meeting, held on 30 April 1993, having before it the report of the Secretary-General pursuant to the statement of the President of the Security Council in connection with the situation relating to Nagorny-Karabakh (S/25600). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٢٠٥، المعقودة في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عملا ببيان رئيس مجلس اﻷمن بصدد الحالة المتصلة بناغورني - كاراباخ (S/25600).
    1. Takes note of the report of the Secretary-General pursuant to General Assembly resolution 48/111; A/49/217-E/1994/103. UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/١١١)١(؛
    At the informal consultations of the whole held on 4 December 2000, the members of the Council took up the report of the Secretary-General pursuant to paragraph 5 of Security Council resolution 1302 (2000) (S/2000/1132). The members of the Council heard a briefing by the Executive Director of the Iraq Programme, who also introduced the report, on issues relating to the implementation of the oil-for-food programme. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته يوم 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، تناول أعضاء المجلس التقرير الذي أعده الأمين العام عملا بالفقرة 5 من قرار مجلس الأمن 1302 (2000) S/2000/1132)) واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المدير التنفيذي لبرنامج العراق، الذي عرض أيضا تقرير الأمين العام، عن المسائل المتصلة بتنفيذ برنامج النفط مقابل الغذاء.
    On 25 February, during informal consultations, the members of the Council reviewed the Iraq oil-for-food programme on the basis of the report of the Secretary-General pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1210 (1998) (S/1999/187). UN في ٢٥ شباط/فبراير، وخلال مشاورات غير رسمية، استعرض أعضاء المجلس برنامج النفط مقابل الغذاء الخاص بالعراق، استنادا إلى تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بالفقرة ٦ من قرار مجلس اﻷمن ١٢١٠ )١٩٩٨(.
    The role of the Commission is set out in the " Report of the Secretary-General pursuant to paragraph 19 of Security Council resolution 687 (1991) " (S/22559). UN 4- يرد بيان دور اللجنة في تقرير الأمين العام المقدم عملاً بالفقرة 19 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) (S/22559).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more