"the report of the united nations office" - Translation from English to Arabic

    • بتقرير مكتب الأمم المتحدة
        
    • تقرير مكتب الأمم المتحدة
        
    Taking note with concern of the report of the United Nations Office on Drugs and Crime entitled Afghanistan: Opium Survey 2007, in which the Office emphasized that in 2007 Afghanistan had produced 8,200 tons of opium, representing 93 per cent of global production, UN وإذ يحيط علما، مع القلق، بتقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المعنون أفغانستان: الدراسة الاستقصائية عن الأفيون 2007، الذي شدّد فيه المكتب على أنه في عام 2007 أنتجت أفغانستان 200 8 طن من الأفيون، مثّلت 93 في المائة من الإنتاج العالمي،
    Welcoming further the report of the United Nations Office on Drugs and Crime entitled The Challenge of New Psychoactive Substances, published in March 2013, which provides a comprehensive overview of the nature and magnitude of new psychoactive substances, UN وإذ ترحِّب كذلك بتقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة المعنون التحدِّي الذي تطرحه المؤثِّرات النفسانية الجديدة، المنشور في آذار/مارس 2013، والذي يقدِّم نظرةً شاملةً عن طبيعة وحجم التحدِّيات التي تطرحها المؤثِّرات النفسانية الجديدة،
    Took note of the report of the United Nations Office for Project Services on follow-up to the report on the implementation of recommendations of the United Nations Board of Auditors, 2001-2002 (DP/2004/10); UN أحاط علما بتقرير مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بشأن متابعة التقرير المتعلق بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات للفترة 2001-2002 (DP/2004/10)؛
    The Commission will have before it the report of the United Nations Office on Drugs and Crime on the statistics of drugs and drug use. UN سيكون معروضا على اللجنة تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن إحصاءات المخدرات وتعاطي المخدرات.
    4. UNDEF became fully operational in 2006 and has now been included, for the first time, in the report of the United Nations Office for Partnership. UN 4 - وأصبح صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية في عام 2006 يعمل بشكل كامل، والآن أُدرج لأول مرة في تقرير مكتب الأمم المتحدة للشراكات.
    Took note of the report of the United Nations Office for Project Services on follow-up to the report on the implementation of recommendations of the United Nations Board of Auditors, 2001-2002 (DP/2004/10); UN أحاط علما بتقرير مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بشأن متابعة التقرير المتعلق بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات للفترة 2001-2002 (DP/2004/10)؛
    Takes note of the report of the United Nations Office for Project Services (UNOPS) on the implementation of the UNOPS revised budget 2002 (DP/2003/CRP.3) and its supplementary information; UN 1 - يحيط علما بتقرير مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن تنفيذ الميزانية المنقحة للمكتب لعام 2002 (DP/2003/CRP.3) وبمعلوماته التكميلية؛
    Takes note of the report of the United Nations Office for Project Services (UNOPS) on the implementation of the UNOPS revised budget 2002 (DP/2003/CRP.3) and its supplementary information; UN 1 - يحيط علما بتقرير مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن تنفيذ الميزانية المنقحة للمكتب لعام 2002 (DP/2003/CRP.3) وبمعلوماته التكميلية؛
    Taking note with concern of the report of the United Nations Office on Drugs and Crime entitled Afghanistan: Opium Survey 2007, which emphasized that in 2007 Afghanistan had produced 8,200 tons of opium, making it virtually the sole supplier of one of the world's deadliest drugs, UN وإذ تحيط علما مع القلق بتقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمعنون " الدراسة الاستقصائية عن الأفيون في أفغانستان لعام 2007 " الذي أكّد أن أفغانستان أنتجت في عام 2007 ما مجموعه 200 8 طن من الأفيون، مما يجعلها المورِّد الوحيد تقريبا لأكثر المخدرات فتكا في العالم،
    Taking note with concern of the report of the United Nations Office on Drugs and Crime entitled " Afghanistan: opium survey 2007 " , in which the Office emphasized that, in 2007, Afghanistan had produced 8,200 tons of opium, representing 93 per cent of global production, UN وإذ يحيط علما، مع القلق، بتقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المعنون " أفغانستان: الدراسة الاستقصائية عن الأفيون 2007 " ، الذي شدّد فيه المكتب على أنه، في عام 2007، أنتجت أفغانستان 200 8 طن من الأفيون، مثّلت 93 في المائة من الإنتاج العالمي،
    Taking note with concern of the report of the United Nations Office on Drugs and Crime entitled Afghanistan: Opium Survey 2006, which emphasized that the cultivation of narcotic drug crops and the production of and trafficking in narcotic drugs had significantly increased and threatened the security and stability of that country and had negative regional and international implications, UN وإذ تحيط علما مع القلق بتقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، المعنون " الدراسة الاستقصائية عن الأفيون في أفغانستان لعام 2006 " ، الذي يؤكّد أن زراعة المخدرات وإنتاجها والاتجار بها قد ازدادت كثيرا وأصبحت تهدّد أمن البلد واستقراره ولها آثار سلبية على الصعيدين الإقليمي والدولي،
    Taking note with concern of the report of the United Nations Office on Drugs and Crime entitled Afghanistan: Opium Survey 2006, which emphasized that the cultivation of narcotic drug crops and the production of and trafficking in narcotic drugs had significantly increased and threatened the security and stability of that country and had negative regional and international implications, UN وإذ تحيط علما مع القلق بتقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، المعنون " الدراسة الاستقصائية عن الأفيون في أفغانستان لعام 2006 " ، الذي يؤكّد أن زراعة المخدرات وإنتاجها والاتجار بها قد ازدادت كثيرا وأصبحت تهدّد أمن البلد واستقراره ولها آثار سلبية على الصعيدين الإقليمي والدولي،
    Welcoming the report of the United Nations Office on Drugs and Crime entitled " The challenge of new psychoactive substances " , published in March 2013, which provides a comprehensive overview of the nature and magnitude of the challenges posed by new psychoactive substances, UN وإذ ترحِّب بتقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، المعنون " التحدّي الذي تطرحه المؤثِّرات النفسانية الجديدة " ، الذي نُشر في آذار/مارس 2013، والذي يقدِّم نظرة شاملة عن طبيعة وحجم التحديات التي تطرحها المؤثِّرات النفسانية الجديدة،
    On the proposal of the Chair, the Committee agreed on a draft decision that would recommend that the General Assembly would take note of the report of the United Nations Office for Partnerships (A/66/188). UN وبناء على مقترح من الرئيس، اتفقت اللجنة على مشروع مقرر يوصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير مكتب الأمم المتحدة للشراكات (A/66/188).
    On the proposal of the Chair, the Committee agreed, that the Secretariat would prepare a draft decision that would recommend that the General Assembly would take note of the report of the United Nations Office for Partnerships (A/65/347). UN وبناء على اقتراح من الرئيس، وافقت اللجنة على قيام الأمانة بإعداد مشروع مقرر يوصي بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير مكتب الأمم المتحدة للشراكات (A/65/347).
    On the proposal of the Chairman, the Committee agreed that the secretariat would prepare a draft decision that would recommend that the General Assembly take note of the report of the United Nations Office for Partnerships (A/64/91). UN وفيما يتعلق بمقترح الرئيس، وافقت اللجنة على أن تعد الأمانة العامة مشروع مقرر يوصي بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير مكتب الأمم المتحدة للشراكات (A/64/91).
    Noting with concern the unprecedented increase of 59 per cent in the illicit cultivation of opium poppy in Afghanistan from 2005 to 2006, according to the report of the United Nations Office on Drugs and Crime entitled Afghanistan: Opium Survey 2006, UN وإذ يلاحظ بقلق الزيادة غير المسبوقة لزراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان التي بلغت 59 في المائة بين عامي 2005 و2006، وفقا لما ورد في تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، المعنون أفغانستان: الدراسة الاستقصائية عن الأفيون لعام 2006،
    Noting with concern the unprecedented increase of 59 per cent in the illicit cultivation of opium poppy in Afghanistan from 2005 to 2006, according to the report of the United Nations Office on Drugs and Crime entitled Afghanistan: Opium Survey 2006, UN وإذ يلاحظ بقلق الزيادة غير المسبوقة لزراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان التي بلغت 59 في المائة بين عامي 2005 و2006، وفقا لما ورد في تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، المعنون أفغانستان: الدراسة الاستقصائية عن الأفيون لعام 2006،
    Noting with concern the unprecedented increase of 59 per cent in the illicit cultivation of the opium poppy in Afghanistan from 2005 to 2006, according to the report of the United Nations Office on Drugs and Crime entitled Afghanistan: Opium Survey 2006, UN وإذ يلاحظ بقلق الزيادة غير المسبوقة لزراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان التي بلغت 59 في المائة بين عامي 2005 و 2006، وفقا لما ورد في تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المعنون أفغانستان: الدراسة الاستقصائية عن الأفيون لعام 2006،
    Recalling also the report of the United Nations Office on Drugs and Crime entitled Trafficking in Persons: Global Patterns of April 2006 and the attention paid in it to the situation of trafficked women and girls, UN وإذ تشير أيضا إلى تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الصادر في نيسان/أبريل 2006 والمعنون ' ' الاتجار بالأشخاص: أنماط عالمية`` وإلى الاهتمام الذي أولي فيه لحالة النساء والفتيات المتّجر بهن،
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the United Nations Office on Drugs and Crime (E/CN.3/2004/6) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (E/CN.3/2004/6)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more