| the report offers a solid legal framework for establishing the facts of the incident. | UN | ويقدم التقرير إطارا قانونيا قويا لتثبيت حقائق الحادثة. |
| the report offers a thorough overview of the various aspects and issues involved. | UN | ويقدم التقرير عرضا شاملا للجوانب والمسائل ذات الصلة. |
| the report offers a number of recommendations for consideration by the Commission for Social Development. | UN | ويقدم التقرير عددا من التوصيات إلى لجنة التنمية الاجتماعية للنظر فيها. |
| At the same time, the report offers a coherent analysis of the challenges and constraints faced at each level. | UN | وفي الوقت نفسه، يقدم التقرير تحليلا متسقا للتحديات والقيود التي ووجهت على كل مستوى. |
| Finally, the report offers the following areas for further consideration and action: | UN | وأخيراً، يعرض التقرير النقاط التالية لمواصلة النظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها: |
| Accordingly the report offers the following recommendations: | UN | وبناء عليه، فإن التقرير يقدم التوصيات التالية: |
| the report offers a vivid description of the intense work of the Human Rights Council. | UN | ويعرض التقرير وصفا واضحا للعمل المكثف الذي قام به مجلس حقوق الإنسان. |
| the report offers global and comprehensive coverage of corporate governance disclosure practices, and identifies an extensive list of good corporate governance practices. | UN | ويقدم التقرير تغطية جامعة شاملة لممارسات الكشف عن البيانات المالية لإدارة الشركات، ويعرض قائمة طويلة للممارسات الجيدة في هذا المجال. |
| the report offers a definition and I am confident that this will help in building the consensus we need in order to move forward quickly. | UN | ويقدم التقرير تعريفا له، وأثق في أن هذا سيساعد في بناء توافق الآراء الذي نحتاج إليه بغية التقدم بسرعة. |
| the report offers suggestions for a two-track process of adapting to change in this regard. | UN | ويقدم التقرير اقتراحات من أجل عملية ذات مسارين للتكيف مع التغيير في هذا الصدد. |
| the report offers a concise overview of the actions undertaken to ensure that human rights are fully respected in Argentine society. | UN | ويقدم التقرير عرضاً عاماً موجزاً للأنشطة الرامية إلى تحقيق الاحترام الكامل لحقوق الإنسان في المجتمع الأرجنتيني. |
| the report offers an integrated approach to the formulation of priority options for a future global development agenda, by identifying key regional priority areas for a post-Millennium Development Goals agenda. | UN | ويقدم التقرير نهجا متكاملا لصياغة خيارات الأولويات من أجل خطة تنمية عالمية مستقبلية، وذلك بتحديد مجالات الأولويات الإقليمية الرئيسية لخطة ما بعد الأهداف الإنمائية للألفية. |
| the report offers specific, practical strategies and innovative case studies on how to integrate climate change risks into national policies and planning. | UN | ويقدم التقرير استراتيجيات محددة وعملية ودراسات حالات إفرادية مبتكرة عن كيفية إدماج المخاطر الناجمة عن تغير المناخ في السياسات والتخطيط على الصعيد الوطني. |
| the report offers detailed observations and recommendations on international humanitarian law issues and on grievances, in particular those of women, relating to the final phase of the conflict. | UN | ويقدم التقرير ملاحظات وتوصيات مفصلة بشأن قضايا القانون الإنساني الدولي والمظالم، ولا سيما مظالم النساء، فيما يتعلق بالمرحلة النهائية للصراع. |
| In conclusion, the report offers a series of recommendations. | UN | وفي الختام، يقدم التقرير مجموعة من التوصيات. |
| In addition, the report offers only one option, a hedging programme, for covering the exposure of the Organization to fluctuations in two currencies, the Swiss franc and the euro. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا يقدم التقرير سوى خيار واحد، وهو وضع برنامجي تحوطي، للتعويض عن مخاطر تأثر المنظمة بالتقلبات في عملتين هما الفرنك السويسري واليورو. |
| With regards to the Security Council itself, the report offers an intermediate approach as a compromise, but this intermediate approach has to come at the end of the negotiations. | UN | وبالنسبة لمجلس الأمن نفسه، يقدم التقرير نهجا وسطيا كحل توافقي، ولكن هذا النهج الوسطي يجب التوصل إليه في نهاية المفاوضات. |
| In conclusion, the report offers a series of recommendations. | UN | وختاما، يعرض التقرير مجموعة من التوصيات. |
| According to a release from the United States Department of the Interior, the report offers compromise language mutually agreed upon by the Task Force and the Commission on Self-Determination. | UN | وطبقا لبيان صادر عن وزارة داخلية الولايات المتحدة، يعرض التقرير صيغة توفيقية متفقا عليها بين فرقة العمل واللجنة المعنية بتقرير المصير. |
| Accordingly the report offers the following recommendations: | UN | وبناء عليه، فإن التقرير يقدم التوصيات التالية: |
| the report offers a range of policies designed to tackle the health and environmental challenges, and highlights opportunities and synergies that might be derived from intensified collaboration between the two sectors. | UN | ويعرض التقرير طائفة متنوعة من السياسات الرامية إلى معالجة التحدّيات الصحية والبيئية، ويُبرز الفرص المتاحة وأوجه التآزر التي يمكن أن تُستمَد من مضاعفة التعاون بين القطاعين. |
| 5. the report offers the United Nations a unique opportunity to refashion and renew our institutions. | UN | 5 - يتيح التقرير للأمم المتحدة فرصة فريدة لإعادة تشكيل مؤسساتنا وتجديدها. |
| Finally, the report offers some recommendations on how to strengthen the capacity of the United Nations to fulfil its mandate in the area of conflict prevention. | UN | ويطرح التقرير في النهاية توصيات بشأن كيفية تعزيز قدرة الأمم المتحدة على الوفاء بولايتها في مجال منع نشوب الصراعات. |