"the report on the work of" - Translation from English to Arabic

    • التقرير المتعلق بأعمال
        
    • التقرير عن أعمال
        
    • التقرير المتعلق بعمل
        
    • التقرير عن عمل
        
    • تقريرها عن أعمال
        
    • بالتقرير عن أعمال
        
    • تقريره عن أعمال
        
    • بالتقرير عن عمل
        
    • بالتقرير المتعلق بأعمال
        
    • تقرير اللجنة عن أعمال
        
    • التقرير بشأن أعمال
        
    • لتقريره عن أعمال
        
    • التقرير المتصل بأعمال عملية
        
    • التقرير المقدم عن عمل
        
    • التقرير الخاص بأعمال
        
    the report on the work of the Consultative Process was provided to the fourth meeting of the Preparatory Committee for the summit. UN وقد قُدم التقرير المتعلق بأعمال العملية الاستشارية إلى الاجتماع الرابع للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة.
    The Chairman of the United Nations Commission on Interna-tional Trade Law introduced the report on the work of the thirty-second session of the Commission. UN عــرض رئيــس لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي التقرير المتعلق بأعمال الدورة الثانية والثلاثين المقدم من اللجنة.
    The introduction to the report on the work of Organization is presented in a form of an executive summary highlighting the main issues. UN وتتخذ مقدمة التقرير عن أعمال المنظمة شكل موجز تنفيذي يبرز المسائل الرئيسية.
    The introduction to the report on the work of Organization is presented in a form of an executive summary highlighting the main issues. UN وتتخذ مقدمة التقرير عن أعمال المنظمة شكل موجز تنفيذي يبرز المسائل الرئيسية.
    the report on the work of the AWG-LCA in 2011 is listed below. UN 37- وترد أدناه إشارة إلى التقرير المتعلق بعمل الفريق في عام 2011.
    ECE accepted those recommendations and stated that the report on the work of the regional advisers was currently available on its web site. UN وقد قبلت اللجنة الاقتصادية لأوروبا هذه التوصيات وذكرت أن التقرير عن عمل المستشارين الإقليميين متاح حاليا على موقعها على شبكة الإنترنت.
    The Central Asian States appeal to the Preparatory Committee to reflect this progress in the report on the work of its first session. UN وتدعو دول آسيا الوسطى اللجنة التحضيرية إلى إظهار هذا التقدم المحرز في تقريرها عن أعمال دورتها الأولى.
    In view of our limited time, however, I shall focus only on some issues raised in the report on the work of the Organization. UN ولكنني بالنظر إلى ما لدينا من وقت محدود، سوف أركز فقط على بعض المسائل المطروحة في التقرير المتعلق بأعمال المنظمة.
    The Central Asian States call upon the Preparatory Committee to reflect this progress in the report on the work of its third session. UN وقد التمست دول وسط آسيا من اللجنة التحضيرية أن تشير إلى هذه الخطوة في التقرير المتعلق بأعمال دورتها الثالثة.
    Please find attached the report on the work of the Security Council during the presidency of Luxembourg in March 2014 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير المتعلق بأعمال مجلس الأمن خلال فترة رئاسة لكسمبرغ في شهر آذار/مارس 2014 (انظر المرفق).
    the report on the work of the Consultative Process at its eighth meeting is contained in document A/62/156. UN ويرد في الوثيقة A/62/156 التقرير المتعلق بأعمال العملية الاستشارية في اجتماعها الثامن.
    We would have liked, however, to see the report on the work of the Organization issued six weeks prior to the session's commencement. UN ومع ذلك، كنا نود أن ينشر التقرير عن أعمال المنظمة قبل ستة أسابيع من بداية الدورة.
    He sees the report on the work of the Organization as the precursor to a more forward-looking report on the implementation of the Millennium Declaration. UN فهو يرى أن التقرير عن أعمال المنظمة مادة أولية وضع تقرير ذي نظرة استشرافية أكبر تتعلق بتنفيذ إعلان الألفية.
    My delegation however, would like to see the report on the work of the Organization issued at least six weeks prior to the opening of each new session of the General Assembly. UN بيد أن وفدي يود أن يرى صدور التقرير عن أعمال المنظمة قبل افتتاح كل دورة جديد للجمعية العامة بستة أسابيع على الأقل.
    We thank the Director General of the Agency, Mr. ElBaradei, for being with us in New York today and for presenting personally the report on the work of the Agency. UN نشكر السيد البرادعي، المدير العام للوكالة، على حضوره معنا اليوم في نيويورك وعلى عرض التقرير عن أعمال الوكالة بنفسه.
    Comments of a general nature with respect to the evaluation of the annual reports of the contractors may also be included in the report on the work of the Commission that the Chairman of the Commission presents to the Council. UN ويجوز أيضا إدراج أي تعليقات ذات طابع عام تتعلق بتقييم التقارير السنوية للمتعاقدين في التقرير المتعلق بعمل اللجنة الذي يقدمه رئيس اللجنة إلى المجلس.
    We seek to maximize returns from our fisheries resources and to this end endorse the report on the work of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea at its sixth meeting. UN ونحن نسعى إلى تحقيق الحد الأقصى من عائدات الموارد السمكية، ولذلك نؤيد التقرير عن عمل عملية الأمم المتحدة الاستشارية المفتوحة العضوية غيرالرسمية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار في اجتماعها السادس.
    The Central Asian States appeal to the Preparatory Committee to reflect this progress in the report on the work of its second session. UN أما دول آسيا الوسطى فتناشد اللجنة التحضيرية أن تشير إلى هذا التقدم في تقريرها عن أعمال دورتها الثانية.
    222. Welcomes the report on the work of the Consultative Process at its eleventh meeting, which focused on capacity-building in ocean affairs and the law of the sea, including marine science; UN 222 - ترحب بالتقرير عن أعمال العملية الاستشارية في اجتماعها الحادي عشر الذي تم التركيز فيه على بناء القدرات في شؤون المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك العلوم البحرية()؛
    My country highly appreciates the proposals of the Secretary-General on the issues of development and poverty eradication as reflected in the millennium report and in the report on the work of the Organization submitted to the fifty-fifth session of the General Assembly. UN ويشيد بلدي بقوة بالاقتراحات المقدمة من الأمين العام بشأن قضيتـي التنمية والقضاء على الفقر كما وردت في تقرير الألفية وفي تقريره عن أعمال المنظمة، المقدم للجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    102. During the ensuing discussion, several representatives welcomed the report on the work of the Implementation and Compliance Committee and the progress that had been made in improving the efficiency of its operations. UN 103- وأثناء المناقشة التي تلت ذلك، رحب العديد من الممثلين بالتقرير عن عمل لجنة التنفيذ والامتثال والتقدم الذي أُحرز في تحسين كفاءة عملياتها.
    185. Welcomes the report on the work of the Consultative Process at its tenth meeting, which focused on the implementation of the outcomes of the Consultative Process, including a review of its achievements and shortcomings in its first nine meetings;3 UN 185 - ترحب بالتقرير المتعلق بأعمال العملية الاستشارية في اجتماعها العاشر الذي ركز على تنفيذ نتائج العملية الاستشارية، بما في ذلك استعراض انجازاتها وأوجه قصورها في اجتماعاتها التسعة الأولى(3)؛
    An advance copy of the report on the work of the Commission at its eighteenth session had also been submitted to the Commission acting as the preparatory committee for its consideration and appropriate action. UN وقال إن نسخة مسبقة من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثامنة عشرة، قدمت أيضا إلى اللجنة التحضيرية للنظر فيها واتخاذ الإجراء المناسب.
    We consider the maintenance of international peace and security to be an essential part of the Organization's responsibilities, and therefore we fully endorse the emphasis placed in the report on the work of the Organization on the need to do more to help those persons living in conditions of extreme insecurity to advance towards peace. UN إننا نعتبر صون السلم والأمن جزءا أساسيا من مسؤوليات المنظمة، ولذا نؤيد تماما تركيز التقرير بشأن أعمال المنظمة على الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود لمساعدة الأشخاص الذين يعيشون في ظل ظروف الانعدام التام للأمن على التقدم نحو السلام.
    Heeding the main issues identified by the Secretary-General in his presentation of the report on the work of the Organization in the past two years, the Panel must present recommendations that will help right to prevail. UN واستجابة للقضايا الرئيسية التي حددها الأمين العام في معرض تقديمه لتقريره عن أعمال المنظمة في السنتين الأخيرتين، لا بد للفريق أن يقدم توصيات تساعد على أن ينتصر الحق.
    Letter dated 10 July 2009 from the Co-Chairpersons of the Consultative Process addressed to the President of the General Assembly, transmitting the report on the work of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea at its tenth meeting UN 3 كانون الأول/ ديسمبر 2009 رسالة مؤرخة 10 تموز/يوليه 2009 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيسي العملية الاستشارية يحيلان بها التقرير المتصل بأعمال عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار في اجتماعها العاشر 24 أيلول/سبتمبر 2009
    46. Mr. Appreku (Ghana) said that the report on the work of the Peacebuilding Commission was an accurate reflection of what had been accomplished during the year. UN 46 - السيد أبريكو (غانا): قال إن التقرير المقدم عن عمل لجنة بناء السلام انعكاس دقيق لما تم إنجازه أثناء السنة.
    The relatively short length of the session, as well as the nature of the discussion, may affect the extent to which a draft text of the report on the work of the session will be available at the end of the session. UN ٣١- إن قصر الدورة النسبي، باﻹضافة الى طبيعة المناقشة، قد يؤثران على مدى توافر مشروع لنص التقرير الخاص بأعمال الدورة، في نهاية الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more