"the report period" - Translation from English to Arabic

    • فترة التقرير
        
    • الفترة التي يغطيها التقرير
        
    New actions taken during the report period are discussed in paragraphs 18 to 21 below. UN وترد في الفقرات من 18 إلى 21 أدناه مناقشة للإجراءات الجديدة التي اتخذت خلال فترة التقرير.
    Most of them were adopted during the report period. UN وقد تم اعتماد أغلب هذه السلسلة خلال فترة التقرير.
    During the report period fundamental changes have been made in the conditions and procedure for implementing this right. UN وخلال فترة التقرير اجريت تغييرات جذرية في شروط هذا الحق وتنفيذه.
    43. During the report period in Ukraine for the first time a legal basis was provided for a state of emergency. UN ٣٤- خلال فترة التقرير وضع في أوكرانيا، ﻷول مرة، اساس قانوني لحالة طوارئ.
    In the report period, applicants for refugee status were required to remain in an assigned refugee camp during the asylum proceedings. UN وفي الفترة التي يغطيها التقرير يشترط على ملتمسي اللجوء البقاء في مخيم محدد للاجئين خلال فترة إنجاز إجراءات اللجوء.
    67. During the report period degrading measures of punishment such as exile and expulsion and connected regulations were excluded from the Ukrainian Penal Code. UN ٧٦- وخلال فترة التقرير استبعدت من قانون العقوبات اﻷوكراني تدابير العقوبة المهينة مثل النفي والطرد واﻷنظمة المرتبطة بها.
    107. During the report period there was only one case of the expulsion of a foreign citizen from the Ukraine. UN ٧٠١- وخلال فترة التقرير لم تحدث سوى حالة طرد واحدة لمواطن أجنبي من أوكرانيا.
    110. During the report period some changes for the better occurred in this respect also. UN ٠١١- وخلال فترة التقرير حدثت بعض التغييرات الى اﻷحسن في هذا الصدد أيضا.
    118. During the report period there was a considerable raising of the level of penal responsibility for crimes against the administration of justice. UN ٨١١- وخلال فترة التقرير كان هناك ارتفاع ملحوظ في مستوى المسؤولية الجنائية عن الجرائم ضد إقامة العدل.
    136. During the report period substantial changes have occurred in the general political and general legal conditions for ensuring and implementing these rights and freedoms. UN ٦٣١- وخلال فترة التقرير حدثت تغييرات هامة في اﻷحوال السياسية العامة والقانونية العامة لضمان تنفيذ هذه الحقوق والحريات.
    160. It was noted above that one of the important results of reforming Ukrainian society during the report period has been the establishment of real political pluralism. UN ٠٦١- سبق أن لاحظنا أن أحد النتائج الهامة لاصلاح المجتمع اﻷوكراني خلال فترة التقرير كان إنشاء تعددية سياسية حقيقية.
    During the report period the legislation has been extended to the municipal level by adoption of local statutory regulations laying down the procedure for implementing this right in particular regions. UN وجرى توسيع التشريع خلال فترة التقرير الى مستوى البلدية باعتماد تنظيمات قانونية محلية تورد الاجراء الخاص بتنفيذ هذا الحق في مناطق معينة.
    Expansion and Growth: During the report period of 2004-2007, Chabad has opened centers in 12 countries not previously served by Chabad. UN التوسع والنمو: خلال فترة التقرير 2004-2007، افتتح بيت شاباد مراكز في 12 بلدا لم يقدم بيت شاباد لها سابقا خدماته.
    6. the report period has been marked by substantial changes in Ukrainian society as a result of the beginning of radical transformations in its political, economic, constitutional and sociocultural foundations. UN ٦- وقد اتسمت فترة التقرير بتغييرات جوهرية في المجتمع اﻷوكراني كنتيجة لبداية التحولات الجذرية التي شهدها أساسها السياسي والاقتصادي والدستوري والثقافي الاجتماعي.
    Economic transformations in the Ukraine during the report period have been unfortunately characterized by unjustified muddle and inconsistency and extremely adverse consequences, for which there are not only objective but also largely subjective causes. UN ولسوء الحظ، اتسمت التحولات الاقتصادية في أوكرانيا خلال فترة التقرير بالتشويش الذي لا مبرر له وبعدم الاتساق وبالنتائج بالغة التضارب، التي لا ترجع الى أسباب موضوعية فحسب بل أيضاً الى أسباب شخصية الى حد بعيد.
    89. Mention should also be made of changes for the better in legal regulation of the position of persons deprived of their liberty that have occurred during the report period. UN ٩٨- وينبغي الاشارة الى التغييرات من أجل تحسين التنظيم القانوني لوضع اﻷشخاص المحرومين من حريتهم والتي وقعت خلال فترة التقرير.
    157. During the report period a considerable number of religious trends and associations that are not traditional in Ukraine arose and obtained legal status. UN ٧٥١- وخلال فترة التقرير ظهر عدد كبير من الاتجاهات والجمعيات الدينية ليست بالتقليدية في أوكرانيا، وحصلت على الوضع القانوني.
    177. The right to peaceful assembly, side-by-side with the right to unhindered freedom to hold and express opinions, has received full expression during the report period. UN ٧٧١- لقى الحق في التجمع السلمي، الى جانب الحق في اعتناق آراء التعبير عنها بحرية دون مضايقة، تعبيراً كاملا خلال فترة التقرير.
    However during the report period implementation of these measures encountered considerable difficulties arising from the continually worsening economic situation in the country and a considerable reduction in the ability of the State to undertake one of its main functions - the protection of children. UN بيد أنه خلال فترة التقرير واجه تنفيذ هذه التدابير صعوبات كبيرة ناشئة عن التردي المستمر للوضع الاقتصادي في البلد والانخفاض الملموس في قدرة الدولة على النهوض بأحد وظائفها الرئيسية - حماية اﻷطفال.
    In the report period, the domestic law in effect was the Refugees Act. UN وفي الفترة التي يغطيها التقرير كان القانون المحلي الساري هو " قانون اللاجئين " (65).
    At the end of the report period there were 13 such facilities in the Czech Republic and another four were of a similar nature with similar activities; several others are to be completed and opened in 2000. UN وفي نهاية الفترة التي يغطيها التقرير كان يوجد 13 مرفقا من هذا القبيل في الجمهورية التشيكية و4 مرافق أخرى ذات طابع مماثل تمارس أنشطة مماثلة؛ ومن المقرر استكمال عدة مرافق أخرى من هذا النوع وافتتاحها في عام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more