"the report recommends that" - Translation from English to Arabic

    • ويوصي التقرير بأن
        
    • يوصي التقرير بأن
        
    • ويوصي التقرير بأنه
        
    • ويوصي التقرير بتدريب
        
    • والتقرير يوصي بأن
        
    the report recommends that UNITAR can play an important role in the overall effort to ensure more efficient service provision for training and research within the United Nations system. UN ويوصي التقرير بأن اليونيتار يستطيع أن يؤدي دورا هاما في الجهود العامة المبذولة لضمان توفير خدمة أكثر فعالية في مجال التدريب والبحث داخل منظومة الأمم المتحدة.
    the report recommends that the Governments revise the terms of reference as a precondition to receiving international support for this initiative. UN ويوصي التقرير بأن تعيد الحكومتان النظر في اختصاصات اللجنة باعتبار ذلك شرطاً أساسياً لدعم هذه المبادرة دعماً دولياً.
    the report recommends that the College play an even greater role in United Nations-wide learning and leadership skills-building, and that the specific use of the College's capacities be expanded to other areas of the United Nations system. UN ويوصي التقرير بأن تؤدي الكلية دورا أكبر في مجال التعلم وبناء مهارات القيادة، وبأن تمتد الاستفادة المحددة من طاقات الكلية إلى مجالات أخرى في منظومة الأمم المتحدة. المحتويات
    15. the report recommends that a general election should be held within three months after dissolution of the Legislature. UN ١٥ - يوصي التقرير بأن يجرى انتخاب عام في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ حل المجلس التشريعي.
    On future programming, the report recommends that the sixth country programme be presented at the forty-second session of the Governing Council. UN وفيما يتعلق بالبرمجة في المستقبل، يوصي التقرير بأن يقدم البرنامج القطري السادس إلى الدورة الثانية واﻷربعين لمجلس اﻹدارة.
    the report recommends that should Israel fail to conduct independent investigations into the allegations of war crimes, then the Security Council should refer the situation to the Prosecutor of the International Criminal Court. UN ويوصي التقرير بأنه في حال لم تتمكن إسرائيل من إجراء تحقيقات مستقلة في الادعاءات بارتكاب جرائم حرب، ينبغي عندئذٍ لمجلس الأمن أن يحيل الحالة إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية.
    the report recommends that managers and supervisors be formally trained on how to respond to the needs of staff members who have medical issues (including mental health issues) that may impact their performance and lead to significant absences, and sometimes require adjustments to work schedules. UN ويوصي التقرير بتدريب المديرين والمشرفين تدريباً رسمياً على كيفية الاستجابة لاحتياجات الموظفين الذين لديهم مسائل طبية (بما في ذلك مسائل الصحة النفسية) قد يكون لها تأثير على أدائهم وقد تؤدي إلى حدوث حالات غياب كبيرة وقد تتطلب أحياناً إجراء تعديلات على مواعيد العمل.
    the report recommends that the AfDB should be invited to COP 10 present a more recent study covering the period from 2000 to 2010. UN ويوصي التقرير بأن يُدعى مصرف التنمية الأفريقي إلى حضور مؤتمر الأطراف العاشر وتقديم دراسة أحدث عهداً تغطي الفترة الممتدة من عام 2000 إلى عام 2010.
    the report recommends that the secretariat hire for the RCU a technical assistant fluent in English, Russian and Arabic, and a secretary fluent in English and Thai who is familiar with administration and methodologies of work within the United Nations system. UN ويوصي التقرير بأن تنتدب الأمانة للوحدة مساعداً تقنياً يتقن الإنكليزية والروسية والعربية وسكرتيراً يتقن الإنكليزية والتايلندية ويكون متعوداً على إدارة ومنهجيات العمل داخل منظومة الأمم المتحدة.
    the report recommends that executive heads ensure implementation of the following set of sixteen best practices as identified in this report in addition to the two recommendations made to their respective legislative bodies. UN ويوصي التقرير بأن يكفل الرؤساء التنفيذيون تنفيذ الممارسات الفضلى التالية البالغ عددها 16 توصية محددة في هذا التقرير، إضافة إلى التوصيتين الموجهتين إلى الهيئات التشريعية في مؤسسات هؤلاء الرؤساء.
    the report recommends that the Government consider granting work permits for no more than five years at a time, renewable for another five years, while bearing in mind the seven-year limit. UN ويوصي التقرير بأن تنظر الحكومة في منح تصاريح عمل لمدة لا تتجاوز 5 سنوات كل مرة، قابلة للتجديد لمدة خمس سنوات أخرى، مع مراعاة الحد الأقصى البالغ 7 سنوات.
    the report recommends that the present results-based budgeting methodology should be kept under constant review and adapted further to the needs of Member States in order to observe and measure change. UN ويوصي التقرير بأن تظل منهجية الميزنة الحالية القائمة على النتائج قيد الاستعراض الدائم ومواصلة تكييفها مع احتياجات الدول الأعضاء بغية ملاحظة التغيير وقياسه.
    the report recommends that the secretariats of the two parent organizations submit joint proposals to their respective legislative bodies on ways to streamline the number of budget documents produced and to simplify the budgetary approval process for the Centre to the maximum extent possible. UN ويوصي التقرير بأن تقدم أمانتا المنظمتين الأم مقترحات مشتركة لهيئاتيهما التشريعيتين عن سبل تقليل عدد وثائق الميزانية المعدة وتبسيط عملية الموافقة على الميزانية المتعلقة بالمركز بأقصى قدر ممكن.
    the report recommends that flag States avoid registering vessels whose owners go to extensive lengths to hide their identities, for instance by using complex corporate mechanisms. UN ويوصي التقرير بأن تتجنب الدول تسجيل السفن التي يذهب ملاكها إلى أبعد مدى في إخفاء هويتهم، على سبيل المثال، باستخدام آليات الشركات الاعتبارية المعقدة.
    the report recommends that the funding level of the UNOPS operational reserve be set at 4 per cent of the combined expenditures on administrative and project budgets of the previous year. UN ويوصي التقرير بأن يتحدد مستوى تمويل الاحتياطي التشغيلي للمكتب عند ٤ في المائة من النفقات المشتركة بالميزانية اﻹدارية وميزانية المشاريع للسنة السابقة.
    the report recommends that executive heads ensure implementation of the following set of sixteen best practices as identified in this report in addition to the two recommendations made to their respective legislative bodies. UN ويوصي التقرير بأن يكفل الرؤساء التنفيذيون تنفيذ الممارسات الفضلى التالية البالغ عددها 16 توصية محددة في هذا التقرير، إضافة إلى التوصيتين الموجهتين إلى الهيئات التشريعية في مؤسسات هؤلاء الرؤساء.
    In this context, the report recommends that Governments in Africa should promote intra-African trade in the context of developmental regionalism. UN وفي هذا السياق، يوصي التقرير بأن تتخذ حكومات البلدان الأفريقية ما يجب من إجراءات للنهوض بالتجارة بين البلدان الأفريقية في سياق العمل الإقليمي الإنمائي.
    16. With regard to the Legislative Assembly, the report recommends that the size of the legislature should remain unchanged. UN 16 - وفي ما يتعلق بالجمعية التشريعية، يوصي التقرير بأن يبقى عدد أعضاء الهيئة التشريعية على حاله دون تغيير.
    18. the report recommends that a bill of rights guaranteeing fundamental rights and freedoms should be included in the Constitution. UN ١٨ - يوصي التقرير بأن يدرج في الدستور قانون حقوق يضمن الحقوق والحريات اﻷساسية.
    The report recommends that: UN ويوصي التقرير بأنه:
    the report recommends that managers and supervisors be formally trained on how to respond to the needs of staff members who have medical issues (including mental health issues) that may impact their performance and lead to significant absences, and sometimes require adjustments to work schedules. UN ويوصي التقرير بتدريب المديرين والمشرفين تدريباً رسمياً على كيفية الاستجابة لاحتياجات الموظفين الذين لديهم مسائل طبية (بما في ذلك مسائل الصحة النفسية) قد يكون لها تأثير على أدائهم وقد تؤدي إلى حدوث حالات غياب كبيرة وقد تتطلب أحياناً إجراء تعديلات على مواعيد العمل.
    the report recommends that we discuss how the concept of human security can be mainstreamed into the work of the United Nations. UN والتقرير يوصي بأن نناقش الكيفية التي يمكن بها تعميم مفهوم الأمن البشري في عمل الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more