"the report submitted to the" - Translation from English to Arabic

    • التقرير المقدم إلى
        
    • بالتقرير المقدم إلى
        
    • التقرير المقدم الى
        
    • بالتقرير الذي قدمه إلى
        
    • للتقرير المقدم إلى
        
    • التقرير الذي قُدم إلى
        
    • التقرير المقدّم إلى
        
    • ويقدم التقرير إلى
        
    • التقرير الذي قدم إلى
        
    • التقرير الذي قدمته إليها
        
    • التقرير المقدم إليها
        
    • للتقرير المقدم الى
        
    • تقريرها المقدم إلى
        
    What was less clear from the report submitted to the Committee, and the accompanying oral presentations, was how those reforms were being implemented. UN بيد أن ما هو أقل وضوحا في التقرير المقدم إلى اللجنة، وما صاحبه من عروض شفوية، هو كيفية تنفيذ تلك الاصلاحات.
    the report submitted to the Committee at its fifteenth session put the issue in the following terms: UN وقد عرضت المسألة في التقرير المقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة عشرة على النحو التالي:
    It should be noted that the report submitted to the Commission on Human Rights at its fifty-fourth session had not been published. UN والجدير باﻹشارة إلى أن التقرير المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين لم ينشر.
    (f) Operative paragraph 6, which read: " Welcomes the report submitted to the General Assembly by the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography (A/49/478); " was deleted; UN )و( حُذفت الفقرة ٦ من المنطوق، ونصها كما يلي: " تُرحب بالتقرير المقدم إلى الجمعية العامة من قبل المقرر الخاص عن بيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية )A/49/478(، " ؛
    In view of the considerable demand for more detailed documents, the ICRC had widely distributed all its reports on the subject and in particular the report submitted to the latest session of the General Assembly. UN ونظرا للطلب الضخم على الحصول على مزيد من الوثائق التفصيلية، قامت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بتوزيع جميع تقاريرها عن الموضوع على نطاق واسع، ولا سيما التقرير المقدم الى آخر دورة من دورات الجمعية العامة.
    My delegation welcomes the report submitted to the General Assembly by the Group of Governmental Experts to examine the feasibility, scope and draft parameters of an arms trade treaty (A/63/334). UN ويرحب وفدي بالتقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة فريق الخبراء الحكوميين المكلف بدراسة جدوى ونطاق ومعايير معاهدة للاتجار بالأسلحة.
    The text of the Agreement appears in appendix I to the report submitted to the Security Council on 2 December 1994 (S/1994/1375, annex). UN ويرد نص الاتفاق في التذييل اﻷول للتقرير المقدم إلى مجلس اﻷمن بتاريخ ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ )S/1994/1375، المرفق(.
    The results of the review process shall be included in the report submitted to the United Nations General Assembly. UN وتُدرج نتائج عملية الاستعراض في التقرير المقدم إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    the report submitted to the Committee at its fifteenth session noted in this regard: UN وقد أشير في التقرير المقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة عشرة في هذا الصدد إلى ما يلي:
    the report submitted to the Commission sets out the activities that have been carried out under the mandate since the submission of the last report to the Commission. UN ويبين التقرير المقدم إلى اللجنة الأنشطة التي اضطلع بها بموجب الولاية منذ تقديم التقرير الأخير إلى اللجنة.
    Allow me to briefly touch upon a few elements of the role of the IAEA within the global nuclear non-proliferation regime and its contributions to it, as illustrated by the report submitted to the Assembly under this agenda item. UN واسمحوا لي أن أشير بإيجاز إلى عدد من العناصر لدور الوكالة ضمن النظام العالمي لعدم الانتشار النووي وإسهاماتها فيه، كما هو مبين في التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    issuance of the report submitted to the Commission UN منها منـذ صـدور التقرير المقدم إلى اللجنة خلال دورتها الثامنـة
    the report submitted to the Committee at its fifteenth session also noted various other options which had been put forward: UN كما أشار التقرير المقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة عشرة إلى مختلف الخيارات اﻷخرى المطروحة:
    the report submitted to the Committee at its fifteenth session noted in this regard that: UN وأشار التقرير المقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة عشرة في هذا الصدد إلى أن:
    2. Also takes note of the report submitted to the third session of the WHO/ UNICEF/UNFPA Coordinating Committee on Health (CCH) on " Sector-wide approaches for health and development: the role of organizations of the United Nations system " (CCH3/01/3); UN 2 - وإذ يحيط علما أيضا بالتقرير المقدم إلى الدورة الثالثة للجنة التنسيق المشتركة بين منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان المعنية بالصحة عن " تسخير النُهج المتبعة على نطاق القطاعات من أجل الصحة والتنمية: دور مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " (CCH3/01/3)؛
    1. The present report is submitted pursuant to paragraph 16 of the Revised Terms of Reference, Guidelines and Rules of the Secretary-General's Trust Fund to Assist States in the Settlement of Disputes through the International Court of Justice (A/59/372, annex), and is subsequent to the report submitted to the General Assembly at its sixty-first session (A/61/380). UN 1 - يُقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 16 من البيان المنقح للاختصاص والمبادئ التوجيهية والقواعد الخاصة بالصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لمساعدة الدول على تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية (A/59/372، المرفق)، وهو يـأتـي إلحاقا بالتقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين (A/61/380).
    As a result of improvements in the reliability of data and of the changes in definition, the revised 1990 coverage figures included in the present report differ, substantially in some cases, from those contained in the report submitted to the General Assembly in 1990. UN وفي ضوء ما طرأ من تحسينات على موثوقية البيانات، والتغييرات في التعاريف، يلاحظ أن اﻷرقام المنقحة للشمول لعام ١٩٩٠، والمدرجة في هذا التقرير، تختلف عن البيانات الواردة في التقرير المقدم الى الجمعية العامة في عام ١٩٩٠، وأن هذا الاختلاف قد كان كبيرا في بعض الحالات.
    3. Takes note of the report submitted to the General Assembly by the Group of Governmental Experts established pursuant to resolution 60/81 to consider further steps to enhance international cooperation in preventing, combating and eradicating illicit brokering in small arms and light weapons, and encourages States to implement its recommendations; UN 3 - تحيط علما بالتقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة فريق الخبراء الحكوميين المنشأ عملا بالقرار 60/81 للنظر في اتخاذ خطوات أخرى لتعزيز التعاون الدولي في مجال منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها()، وتشجع الدول على تنفيذ توصيات الفريق؛
    It updates the report submitted to the General Assembly at its sixty-fourth session (A/64/306 and Corr.1). UN ويعد هذا التقرير تحديثا للتقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين (A/64/306 و Corr.1).
    66. the report submitted to the fifteenth executive session of the Board was welcomed by delegations as being the first comprehensive report prepared by UNCTAD presenting the full range of activities being undertaken by the organization in favour of Africa. UN ٦٦- حظي التقرير الذي قُدم إلى الدورة التنفيذية الخامسة عشرة للمجلس بترحيب الوفود باعتباره أول تقرير شامل يعده اﻷونكتاد ويَعرض كامل نطاق اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمة لصالح أفريقيا.
    Addendum to the report submitted to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism UN إضافة إلى التقرير المقدّم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب
    In the case of officials up to deputy executive head level, the investigations are carried out by the internal investigation function and the report submitted to the Executive Director. UN في القضايا التي تتناول مسؤولين حتى مستوى نائب الرئيس التنفيذي، تتولى التحقيقات وحدة التحقيق الداخلي ويقدم التقرير إلى المدير التنفيذي.
    the report submitted to the Committee at its fifteenth session summarized the different perspectives on this issue in the following terms: UN ويشتمل التقرير الذي قدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة عشرة على موجز لمختلف وجهات النظر بشأن هذه المسألة، وذلك كما يلي:
    The Department of Field Support commented that the report submitted to the Department by UNMIT was accurate because it was based on the records of the Aviation Section, which were compiled in compliance with the Aviation Manual. UN وجاء في تعليق إدارة الدعم الميداني أن التقرير الذي قدمته إليها البعثة دقيق لأنه يستند إلى سجلات قسم الطيران التي يُحتفظ بها وفقا لدليل الطيران.
    27. The State party is requested to disseminate widely the report submitted to the Committee and the Committee's concluding observations, in the appropriate languages, through official websites, the media and non-governmental organizations. UN 27- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى نشر التقرير المقدم إليها وهذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع وباللغات المناسبة من خلال المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    The present report is essentially an update of the report submitted to the General Assembly. UN ويشكل هذا التقرير في اﻷساس تنقيحا للتقرير المقدم الى الجمعية العامة.
    30. The State party is urged to ensure wide circulation of the report submitted to the Committee and of the Committee's concluding observations through official websites, the media and non-governmental organizations. UN 30- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع تقريرها المقدم إلى اللجنة وكذلك الاستنتاجات الختامية للجنة، وذلك عن طريق المواقع الرسمية على الإنترنت ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more