"the report under consideration" - Translation from English to Arabic

    • التقرير قيد النظر
        
    • التقرير قيد الاستعراض
        
    • التقرير قيد الدراسة
        
    • للتقرير قيد النظر
        
    • التقرير الذي ننظر فيه
        
    • التقرير قيد البحث
        
    • التقرير محل البحث
        
    • التقرير الجاري النظر فيه
        
    • والتقرير قيد البحث
        
    • والتقرير قيد النظر
        
    • التقرير الذي تنظر فيه
        
    • التقرير المعروض
        
    • التقرير قيد الدرس
        
    • التقرير موضوع
        
    During the period covered in the report under consideration, there have been a number of jurisprudential developments of particular interest to my delegation. UN وخلال الفترة التي يشملها التقرير قيد النظر كان هناك عدد من التطورات في فقه القانون تحظى باهتمام خاص لدى وفدي.
    She reminded the Committee that the report under consideration did not reflect the new system of administration of justice. UN وذكّرت اللجنة بأن التقرير قيد النظر لا يعكس النظام الجديد في إقامة العدل.
    The most critical recommendations were shown in the annex to the report under consideration. UN وأهم تلك التوصيات ترد في مرفق التقرير قيد النظر.
    In the report under consideration, the Secretary-General emphasizes the importance that the United Nations attaches to such cooperation, which has grown stronger over the years. UN ويشدد الأمين العام في التقرير قيد النظر على ما توليه الأمم المتحدة من أهمية لهذا التعاون، الذي ازداد قوة بمرور السنين.
    A study of the recommendations contained in the report under consideration showed that nothing had changed since the previous year. UN وتبيِّن دراسة للتوصيات الواردة في التقرير قيد النظر أن لا شيء قد تغيَّر منذ السنة السابقة.
    the report under consideration today thus presents a good opportunity to review the activities undertaken by the Council to achieve those objectives. UN إن التقرير قيد النظر اليوم يتيح بالتالي فرصة طيبة لاستعراض الأنشطة التي اضطلع بها المجلس لتحقيق تلك الأهداف.
    In that connection, it would be helpful to learn which non-governmental organizations had participated in the drafting of the report under consideration and what the extent of their participation had been. UN وفي هذا الصدد، يكون من المفيد التعرف على المنظمات غير الحكومية التي شاركت في تحضير التقرير قيد النظر ومدى تلك المشاركة.
    the report under consideration, much as it reflects objective realities, also points out real dangers. UN إن التقرير قيد النظر بقدر ما يعكس حقائق موضوعية يؤشر أخطارا قائمة.
    Both Tribunals had been provided with draft copies of the report under consideration and their comments and suggestions had been evaluated and incorporated accordingly. UN وقد زودت كلتا المحكمتين نسخ من مشروع التقرير قيد النظر وقد حللت تعليقاتهما وأدمجت وفقا لذلك.
    In that regard, it seems to me at first glance that the report under consideration does not appear to do sufficient justice to the imperative of development. UN وفي هذا الصدد، يبدو لي، بعد إلقاء نظرة سريعة، أن التقرير قيد النظر لا يعطي شرط التنمية القدر الذي يستحقه من الاهتمام.
    the report under consideration today presents a balanced picture of progress and constraints, systemic weaknesses and critical gaps. UN ويقدم التقرير قيد النظر اليوم صورة متوازنة للتقدم المحرز والقيود وأوجه الضعف العام والثغرات الأساسية.
    the report under consideration takes stock of the substantial progress made towards the established indicators, some of which I will mention here. UN يقيم التقرير قيد النظر التقدم الكبير المحرز باتجاه الوفاء بالمؤشرات المقررة، والتي سأذكر بعضها هنا.
    We therefore welcome cooperation between them and the United Nations system, as mentioned in the report under consideration. UN ولذلك، نرحب بالتعاون بينها وبين منظومة اﻷمم المتحدة، كما جاء في التقرير قيد النظر.
    Naturally, the negotiations should be based on the draft produced by the International Law Commission and the report under consideration. UN وينبغي أن تستند هذه المفاوضات طبعا إلى النص الذي أعدته لجنة القانون الدولي وإلى التقرير قيد النظر.
    It provides an appropriate solution to the problems referred to in paragraph 191 of the report under consideration. UN فهو الحل السليم للمشاكل المشار إليها في الفقرة ١٩١ من التقرير قيد النظر.
    65. As indicated in paragraph 242 of the report under consideration (A/49/17), Cameroon had become a party to the United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, " the Hamburg Rules " . UN ٦٥ - وكما جاء في الفقرة ٢٤٢ من التقرير قيد الاستعراض فإن الكاميرون قد أصبح طرفا في اتفاقية اﻷمم المتحدة لعام ١٩٧٨ المتعلقة بالنقل البحري للبضائع " قواعد هامبورغ " .
    The Committee regrets, however, that the submission of the tenth, eleventh, twelfth and thirteenth periodic reports was not timely and that the report under consideration combines the tenth to thirteenth reports and covers almost a 10-year period. UN إلا أن اللجنة تعرب عن أسفها لعدم تقديم التقارير الدورية العاشر والحادي عشر والثاني عشر والثالث عشر في موعدها وﻷن التقرير قيد الدراسة يضم التقارير من العاشر إلى الثالث عشر ويشمل فترة عشر سنوات تقريبا.
    We also thank the Ambassador of Cameroon for introducing the report under consideration. UN كما نتوجه إلى سعادة سفير الكاميرون بالشكر والتقدير على تقديمه للتقرير قيد النظر.
    Namibia also shares the concerns of the Secretary-General expressed in paragraphs 31 through 37 of the report under consideration. UN وتشاطر ناميبيا الأمين العام شواغله المبينة في الفقرات من 31 إلى 37 من التقرير الذي ننظر فيه.
    8. The Committee should bear in mind in its discussions the relevance of two earlier reports by the Secretary-General (A/59/822 and A/59/800), which had a bearing on two of the pillars of the Monterrey Consensus -- the mobilization of internal financial resources and the promotion of international private flows -- that had not been covered in the report under consideration. UN 8 - وذكر أن على اللجنة أن تضع في اعتبارها في مناقشاتها الأهمية الواردة لتقريرين سابقين من إعداد الأمين العام (A/59/822 وA/59/800) لهما علاقة بعمودين من أعمدة توافق آراء مونتيراي - أي تعبئة الموارد المالية الداخلية وتعزيز التدفقات الخاصة الدولية - لم يغطيهما التقرير قيد البحث.
    the report under consideration indicates that the Council's interest has been focused primarily on the former Yugoslavia and Africa. UN ويتضح من التقرير محل البحث أن اهتمام المجلس كان يتركز بصفة رئيسيـة على منطقتي يوغــوسلافيا السابقة وأفريقيا.
    One member considered that the report under consideration was more balanced than previous reports, while another requested that information on the impact of the situation in Darfur on children should continue to be included. UN ورأى أحد الأعضاء أن التقرير الجاري النظر فيه أكثر توازنا من التقارير السابقة، في حين طلب عضوٌ آخر الاستمرار في تضمينه معلوماتٍ عن أثر الحالة في دارفور على الأطفال.
    the report under consideration is in accordance with the Committee’s guidelines and contains information on how the State party implements the Convention. UN والتقرير قيد البحث يتوافق مع المبادئ التوجيهية للجنة ويحتوي على معلومات بشأن الطريقة التي تنفذ بها الدولة الطرف الاتفاقية.
    the report under consideration was prepared in accordance with the guidelines established by the Committee and provided the additional information that had been requested by the Committee. UN والتقرير قيد النظر تم إعداده وفقا للمبادئ التوجيهية التي قررتها اللجنة ويقدم المعلومات اﻹضافية التي طلبتها اللجنة.
    The representative drew particular attention to the fact that the report under consideration had been prepared and submitted by the previous regime, in power in January 1992, and that it had a number of shortcomings, particularly with regard to measures taken to give effect to the provisions of the Convention. UN ولفت ممثل أفغانستان الانتباه بشكل خاص إلى أن التقرير الذي تنظر فيه اللجنة أعده وقدمه نظام الحكم السابق الذي كان في السلطة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ وأن التقرير يعاني من عدد من العيوب خاصة فيما يتعلق بالتدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية.
    Therefore, we are supportive of the Secretary-General's proposals and approaches, including those contained in the report under consideration, seek to prevent conflicts, stop armed conflicts and keep and build sustainable peace in the area. UN ولذا نؤيد اقتراحات الأمين العام ونهجه، ومنها ما ورد في التقرير المعروض علينا، التي ترمي إلى الحيلولة دون حدوث صراعات، وإلى وقف الصراعات المسلحة، وإلى حفظ السلم المستدام وبنائه في المنطقة.
    the report under consideration highlights the cooperation now existing between the United Nations system and the AU in peacekeeping efforts. UN يسلط التقرير قيد الدرس الضوء على التعاون القائم الآن بين منظومة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في جهود حفظ السلام.
    4. The Advisory Committee notes that the report under consideration is the first report of the Secretary-General on flexible working arrangements at Headquarters. UN 4 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقرير موضوع النظر هو أول تقرير يقدمه الأمين العام عن ترتيبات الدوام المرن في المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more