"the report was submitted" - Translation from English to Arabic

    • وقدم التقرير
        
    • تقديم التقرير
        
    • التقرير قدم
        
    • قدم التقرير
        
    • التقرير قُدم
        
    • وقُدم التقرير
        
    • وقد قُدم التقرير
        
    • وقُدِّم التقرير
        
    • التقرير قد عُرض
        
    • التقرير قُدِّم
        
    • التقرير متأخراً
        
    • تقديمه تأخر
        
    • قدم هذا التقرير
        
    • قُدِّم التقرير
        
    • عن موعد تقديمه
        
    the report was submitted on time and is in full conformity with the guidelines of the Committee for the preparation of State party periodic reports. UN وقدم التقرير في موعده وبشكل يتمشى تماماً مع المبادئ التوجيهية للجنة بشأن إعداد التقارير الدورية للدول الأطراف.
    The Committee regrets that the report was submitted 16 years late. UN وتأسف اللجنة لتأخر تقديم التقرير 16 سنة عن الموعد المقرر.
    The Committee notes that the report was submitted after a five-year delay, which was explained by the delegation as being due to the internal disturbances in the State. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير قدم بعد تأخير لمدة خمس سنوات، مما فسره الوفد بأنه يرجع إلى الاضطرابات الداخلية في الدولة.
    the report was submitted to the Human Rights Council on 11 November. UN وقد قدم التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان في 11 تشرين الثاني/نوفمبر.
    The Committee expresses concern over the fact that the report was submitted on 20 January 1998 only. UN وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء حقيقة أن التقرير قُدم فقط في ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    the report was submitted to the FAO in April 2006. UN وقُدم التقرير إلى منظمة الأغذية والزراعة في نيسان/أبريل 2006.
    the report was submitted to the Economic and Social Council last month. UN وقد قُدم التقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الشهر الماضي.
    the report was submitted to the Statistical Commission at its twenty-ninth session at which the Commission: UN وقدم التقرير إلى اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين التي قامت فيها اللجنة بما يلي:
    the report was submitted to the Commission on the Status of Women at its forty-second session, in 1998. UN وقدم التقرير إلى لجنة مركز المرأة في دورتها الثانية واﻷربعين، في عام ١٩٩٨.
    the report was submitted to Prime Minister Obuchi by the co—Chairmen of the Forum, former Ambassador Nobuo Matsunaga and former United Nations Under—Secretary—General Mr. Yasushi Akashi. UN وقدم التقرير إلى رئيس الوزراء أوتشي بواسطة رئيسي المحفل، السفير السابق نوبيو ماتسوناغا والنائب السابق للأمين العام للأمم المتحدة، السيد ياسوشى أكاشي.
    The Committee regrets that the report was submitted 16 years late. UN وتأسف اللجنة لتأخر تقديم التقرير 16 سنة عن الموعد المقرر.
    The Committee regrets, however, that the report was submitted with some delay. UN ولكن اللجنة تأسف لتأخر تقديم التقرير بعض الشيء.
    At the time the report was submitted, there were 90 Palestinians under administrative detention. UN وكان هناك ٩٠ فلسطينيا قيد اﻹحتجاز اﻹداري وقت تقديم التقرير.
    The Committee notes, however, that the report was submitted seven years late. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أن التقرير قدم بعد تأخير دام سبع سنوات.
    The Committee notes, however, that the report was submitted seven years late. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أن التقرير قدم بعد تأخير دام سبع سنوات.
    the report was submitted and considered at the Council's substantive session of 1999. UN قدم التقرير ونُظر فيه في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 1999.
    The Committee also welcomes that the report was submitted in accordance with the new optional reporting procedure of the Committee consisting of replies by the State party to a list of issues prepared and transmitted by the Committee. UN كما ترحب بكون التقرير قُدم وفقاً لإجراء تقديم التقارير الاختياري الجديد للجنة المؤلف من ردود الدولة الطرف على قائمة مسائل تعدها اللجنة وتقدمها.
    the report was submitted to Judges and senior staff of the Special Court for comments, observations, corrections and criticism. UN وقُدم التقرير إلى القضاة وكبار موظفي المحكمة الخاصة لإبداء تعليقاتهم وملاحظاتهم وتصويباتهم وانتقاداتهم.
    the report was submitted in hard copy only. UN وقد قُدم التقرير في نسخة مطبوعة فحسب.
    the report was submitted both in hard-copy and electronic format. UN وقُدِّم التقرير في شكل ورقي وإلكتروني على حد سواء.
    Please specify the extent of consultation and participation of non-governmental organizations and whether the report was submitted to Parliament. UN يرجى توضيح طبيعة ومدى استشارة ومشاركة المنظمات غير الحكوميـة، وما إذا كان التقرير قد عُرض على البرلمان.
    The Committee notes, however, that the report was submitted more than 10 years late. UN بيد أن اللجنة تلاحظ أيضاً أن التقرير قُدِّم بتأخير يزيد على 10 سنوات.
    It regrets, however, that the report was submitted more than 18 years late and does not contain sufficient information on the effectiveness of measures taken to implement the Covenant, nor on practical measures designed to implement Covenant guarantees. UN غير أنها تأسف لتقديم هذا التقرير متأخراً بما يزيد على 18 عاماً ولكونه لا يحتوي على معلومات كافية بشأن فعالية التدابير التي اتخذت لتنفيذ العهد، ولا بشأن التدابير العملية المعدة لتنفيذ ضمانات العهد.
    (2) The Committee welcomes the second periodic report of Bolivia, although it regrets that the report was submitted seven years after it was due and that it conforms only partially to the general reporting guidelines (CAT/C/14/Rev.1). UN (2) ترحب اللجنة بتقديم بوليفيا تقريرها الدوري الثاني، لكنها تعرب عن أسفها لأن تقديمه تأخر بسبع سنوات ولأنه لا يتقيد إلا جزئياً بالمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل التقارير الدورية ومضمونها (CAT/C/14/Rev.1).
    the report was submitted pursuant to General Assembly resolution 61/245, in which the Secretary-General was requested to submit reports on: UN وقد قدم هذا التقرير عملاً بقرار الجمعية العامة 61/245 الذي يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقارير عن المواضيع التالية:
    The Government also reported to the Diet when the report was submitted to the Secretary-General of the United Nations. UN وأبلغت الحكومة أيضا الدايت عندما قُدِّم التقرير إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    However, the Committee regrets the lack of detailed information of the report, including statistical data, as well as that the report was submitted nine years late. UN لكن اللجنة تأسف لأن التقرير يفتقر إلى معلومات مفصلة، بما في ذلك افتقاره إلى بيانات إحصائية، ولأنه تأخر تسع سنوات عن موعد تقديمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more