"the reporting exercise" - Translation from English to Arabic

    • عملية الإبلاغ
        
    • عملية تقديم التقارير
        
    • عملية رفع التقارير
        
    • ممارسة الإبلاغ
        
    • لعملية الإبلاغ
        
    • عملية التبليغ
        
    PPSs submitted to UNCCD as part of the reporting exercise UN أوراق البرنامج والمشروع المقدمة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر كجزء من عملية الإبلاغ
    SFAs submitted to UNCCD as part of the reporting exercise. UN المرفق المالي الموحد المقدم لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر كجزء من عملية الإبلاغ.
    In that context, the collection and documentation of best practices would be an integral part of the reporting exercise and could be called for every two years. UN وفي ذلك السياق يكون جمع وتوثيق أفضل الممارسات جزءاً لا يتجزأ من عملية الإبلاغ ويمكن الدعوة إلى القيام بهما كل سنتين.
    In order to facilitate and streamline the reporting exercise, it is suggested that the following key thematic topics should be integrated into the headings of the format for reporting as follows: UN ولتيسير وترشيد عملية تقديم التقارير يُقترح أن تُدرج القضايا المواضيعية الرئيسية التالي ذكرها ضمن العناوين الواردة في الشكل الواجب الاتباع عند تقديم التقارير وذلك على النحو التالي:
    PPSs submitted to UNCCD as part of the reporting exercise UN صحف البرامج والمشاريع المقدمة إلى UNCCD كجزء من عملية رفع التقارير.
    PPSs submitted to the UNCCD as part of the reporting exercise. UN قُدمت أوراق البرامج والمشاريع إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر كجزء من ممارسة الإبلاغ.
    1. The CRIC should consider granting more time for the reporting exercise in order for Parties to provide comprehensive information on this indicator. UN 1- ينبغي للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية منح مزيد من الوقت لعملية الإبلاغ كي يتسنى للأطراف تقديم معلومات شاملة عن هذا المؤشر.
    The findings of the reporting exercise substantiate at the system-wide level numerous reviews within individual entities. UN والنتائج المستخلصة من عملية الإبلاغ تؤكد، على نطاق المنظومة، ما توصلت إليه استعراضات عديدة داخل فرادى الكيانات.
    In total, 75 per cent of all Parties that submitted reports were satisfied with the coordination with the relevant ministries in the reporting exercise.. UN كان ما مجموعه 75 في المائة من جميع الأطراف التي قدمت تقارير مرتاحاً للتنسيق مع الوزارات المعنية خلال عملية الإبلاغ.
    Requesting the Special Rapporteur to report on selected paragraphs of the resolution jeopardized his independence and obstructed the reporting exercise. UN وطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا عن مجموعة مختارة من فقرات القرار التي تُعَرِّض استقلاليته للخطر وتعرقل عملية الإبلاغ.
    The CEE Chair informed the secretariat that the region had no RAP or SRAP and would therefore not participate in this part of the reporting exercise. UN وأبلغت رئاسة أوروبا الوسطى والشرقية الأمانة بأن المنطقة لا تملك برنامج عمل إقليمياً أو دون إقليمي ولن تشارك من ثم في هذا الجزء من عملية الإبلاغ.
    The total coverage for affected country Parties was 41.6 per cent, while 20 per cent of DCPs completed the reporting exercise. UN وبلغت نسبة التغطية الإجمالية للبلدان الأطراف المتأثرة 41.6 في المائة، بينما أكمل 20 في المائة من البلدان الأطراف المتقدمة عملية الإبلاغ.
    One submission stated that civil society groups should be involved in the reporting exercise through, for instance, actively participating in the validation workshops. UN فقد بيّنت إحدى المساهمات أنه ينبغي إشراك فئات المجتمع المدني في عملية الإبلاغ عن طريق المشاركة النشطة في حلقات عمل المصادقة مثلاً.
    The reports also facilitated the ownership process embedded in the Convention by associating various stakeholders at the national level with the reporting exercise. UN كما يَسَّرت التقارير عملية المشاركة المُضَمَّنة في الاتفاقية بإشراك مختلف أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني في عملية الإبلاغ.
    The Committee recommended an analysis of whether the reporting exercise had enabled UNFIP to become more focused, enabling it to better measure impact and to attain the objectives of getting additional resources and creating public/private partnerships in support of United Nations causes. UN وأوصت اللجنة بتحليل مسألة ما إذا كانت عملية الإبلاغ قد مكنت صندوق الأمم المتحدة من أن يصبح أكثر تركيزا لتمكينه من قياس التأثير على نحو أفضل ومن بلوغ الأهداف المتمثلة في الحصول على موارد إضافية وإقامة شراكات بين القطاعين الخاص والعام دعما لقضايا الأمم المتحدة.
    On the other hand, the fact that information on the same programme or project will be reported by different reporting entities is likely to encourage and stimulate consultations, collaboration and peer reviews in the reporting exercise among focal points institutions and development partners. UN ومن ناحية أخرى، يُرجح أن يؤدي قيام كيانات إبلاغ مختلفة بتقديم معلومات تتعلق بالبرنامج أو المشروع نفسه إلى تشجيع وحفز العمليات التشاورية وأوجه التعاون واستعراضات الأقران بين مؤسسات التنسيق والشركاء الإنمائيين خلال عملية الإبلاغ.
    A number of solutions are also proposed to prevent and/or address these issues so as to maximize the validity of the reporting exercise, based on good practices in impact assessment. UN ويُقترح أيضاً عدد من الحلول لتجنب و/أو معالجة هذه المشاكل لضمان أقصى قدر من السلامة في عملية الإبلاغ بالاستناد إلى الممارسات الجيدة في تقييم الآثار.
    23. Participation by developed country Parties in the reporting exercise of the UNCCD in LAC was rather limited. UN 23- كانت مشاركة البلدان الأطراف المتقدمة في عملية تقديم التقارير عن الاتفاقية فيما يتعلق بمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي محدودة غالباً.
    26. The section on additional information is meant to provide an instrument of flexibility in the reporting exercise as well as to enrich the knowledge base of the CRIC on concrete issues faced by country Parties and consequently to make more targeted and specific recommendations to the COP. UN 26- يهدف القسم الخاص بالمعلومات الإضافية إلى توفير أداة خاصة بالمرونة في عملية تقديم التقارير وكذلك لإثراء القاعدة المعرفية للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية فيما يتعلق بالمواضيع المحددة التي تواجهها البلدان الأطراف المتأثرة وتبعا لذلك يتم تقديم توصيات أكثر تحديدًا وتخصيصا إلى مؤتمر الأطراف.
    PPSs and SFAs submitted to UNCCD as part of the reporting exercise. UN صحف البرنامج والمشروع والملاحق المالية المعيارية المقدمة إلى UNCCD كجزء من عملية رفع التقارير.
    The team is currently considering a proposal for a refined, updated version of the reporting exercise drawing heavily on the creditor reporting system. UN وينظر الفريق حاليا في اقتراح يدعو إلى تنقيح وتحديث ممارسة الإبلاغ بالاعتماد إلى حد كبير على نظام إبلاغ الدائنين.
    The Conference may also wish to act upon the substantive findings of the reporting exercise. UN 133- وقد يود المؤتمر أن يتخذ إجراء بشأن النتائج الموضوعية لعملية الإبلاغ.
    Irrespective of the decision on the mechanism for the review of implementation of the Convention, the Conference may wish to further simplify the reporting exercise while allowing for the collection of detailed and substantiated information. UN وبصرف النظر عن القرار المتخذ بشأن آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية، قد يرغب المؤتمر في اضفاء مزيد من التبسيط على عملية التبليغ مع اتاحة الفرصة في الوقت نفسه لجمع المعلومات المفصلة والموثقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more