"the reporting on" - Translation from English to Arabic

    • الإبلاغ عن
        
    • تقديم التقارير عن
        
    • إعداد التقارير عن
        
    • بالتقرير المتعلق
        
    • التقارير المقدمة عن
        
    • تقديم التقارير بشأن
        
    • الإبلاغ بشأن
        
    • عملية الإبلاغ المتعلقة
        
    The loss of staff and destruction of records adversely impacted the reporting on outputs delivered before the earthquake. UN وخلفت خسارة الموظفين وتلف السجلات أثرا سلبيا على الإبلاغ عن النواتج التي أنجزت قبل وقوع الزلزال.
    :: Spearheaded the reporting on the situation of children in Kenya under the universal periodic review on human rights UN :: قادت عملية الإبلاغ عن حالة الأطفال في كينيا في إطار الاستعراض الدوري الشامل بشأن حقوق الإنسان.
    It ensures the monitoring of the implementation of the work programme and coordinates the reporting on programme performance. UN وتكفل رصد تنفيذ برنامج العمل وتنسق عملية الإبلاغ عن أداء البرامج.
    It has facilitated the auditing process, and managed the reporting on voluntary contributions. UN وقام بتيسير عملية مراجعة الحسابات وبإدارة تقديم التقارير عن التبرعات.
    The secretariat shall facilitate the reporting on resolutions by preparing the requisite guidelines and templates. UN وتيسر إعداد التقارير عن القرارات عن طريق إعداد المبادئ التوجيهية والنماذج اللازمة.
    The same approach was followed for the reporting on UNCCD performance indicators. UN وقد اتبع النموذج ذاته من أجل الإبلاغ عن مؤشرات الأداء لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    the reporting on the implementation of outputs provides explanations for non-implementation of outputs and reviews resources utilized broken down by sources of funding. UN ويقدم الإبلاغ عن تنفيذ النواتج تفسيرات لعدم تنفيذ النواتج ويستعرض الموارد المستخدمة مفصلة حسب مصادر التمويل.
    Thus, the reporting on compliance is limited to three portfolios, namely projects approved in 1990, 1991 and 1992. UN ولذا فإن الإبلاغ عن الامتثال ينحصر في ثلاثة حوافظ، أي المشاريع التي تمت الموافقة عليها في الأعوام 1990 و 1991 و 1992.
    In this regard, concern was expressed over the reporting on the armed conflict in the South. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن القلق إزاء الإبلاغ عن النزاع المسلح في الجنوب.
    The planning, budgeting, monitoring and evaluation activities, including the reporting on achievement of results, have been viewed more as a compliance matter rather than as a management tool for understanding what has worked well and why. UN ويُنظر إلى أنشطة التخطيط والميزنة والرصد والتقييم، بما في ذلك الإبلاغ عن تحقيق النتائج، على أنها مسألة امتثال أكثر من كونها أداة تستخدمها الإدارة بغرض فهم ما الذي ثبتت جدواه وسبب تلك الجدوى.
    Once the software was implemented, the reporting on performance would be automated. UN وعند بدء تنفيذ البرامجيات، سيصبح الإبلاغ عن الأداء إجراء آليا.
    We are satisfied by the way the reporting on fund expenditures is organized, which ensures transparency in its operation. UN ونشعر بالارتياح للكيفية التي نظم بها الإبلاغ عن نفقات الصندوق، مما يكفل الشفافية في تشغيله.
    The planning, budgeting, monitoring and evaluation activities, including the reporting on achievement of results, have been viewed more as a compliance matter rather than as a management tool for understanding what has worked well and why. UN ويُنظر إلى أنشطة التخطيط والميزنة والرصد والتقييم، بما في ذلك الإبلاغ عن تحقيق النتائج، على أنها مسألة امتثال أكثر من أنها أداة للإدارة بغرض فهم ما الذي ثبتت جدواه وسبب تلك الجدوى.
    Similarly, results of studies on mitigation technologies and on effects of measures taken were integrated into the reporting on policies and measures. UN وبالمثل أدرجت نتائج الدراسات عن تكنولوجيات التخفيف وعن أثر التدابير المتخذة، في الإبلاغ عن السياسات والتدابير.
    The National Council on Gender Equality has coordinated the reporting on the implementation of the national plans since 2005. UN ويضطلع المجلس الوطني للمساواة بين الجنسين بتنسيق الإبلاغ عن تنفيذ الخطط الوطنية منذ عام 2005.
    They urged UNICEF to improve the reporting on regular resources allocated to humanitarian support. UN وحثوا اليونيسيف على تحسين طرائق الإبلاغ عن الموارد العادية المخصصة للدعم الإنساني.
    Reporting on outputs will be separate for each of the six programmes, whereas UNFPA will present a consolidated analysis of the corporate contribution to the development outcomes as part of the reporting on results for the strategic plan. UN وسيتم تقديم تقرير منفصل عن نواتج كل برنامج من البرامج الستة، بينما سيقدم الصندوق تحليلا موحدا للمساهمة المؤسسية في إعداد النتائج، كجزء من تقديم التقارير عن النتائج المتعلقة بالخطة الاستراتيجية.
    The secretariat shall facilitate the reporting on resolutions by preparing the requisite guidelines and templates. UN وتيسر الأمانة إعداد التقارير عن القرارات عن طريق إعداد المبادئ التوجيهية والنماذج اللازمة.
    4. Takes note of the reporting on budget performance for the biennium 2012 - 2013 as at 30 June 2012 and of the updated status of contributions as at 15 November 2012 to the trust funds administered by the secretariat; UN 4- يحيط علماً بالتقرير المتعلق بأداء ميزانية فترة السنتين 2012-2013 حتى 30 حزيران/يونيه 2012، وبالمعلومات المستكملة عن حالة الاشتراكات في الصناديق الاستئمانية التي تديرها الأمانة حتى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2012؛
    15. Stresses the need to provide information on actual financial performance in the reporting on the annual financial review in a format similar to that of the resource plan in the biennial support budget; UN 15 - يشدد على الحاجة إلى تقديم معلومات عن الأداء المالي الفعلي في إطار التقارير المقدمة عن الاستعراض المالي السنوي، وذلك بصيغة مماثلة لخطة الموارد المدرجة في ميزانية الدعم لفترة السنتين؛
    Reporting and tracking systems exist and are widely utilized but the reporting on electoral assistance in the ROAR is not fully accurate and includes gaps in the picture of where UNDP is working. UN وتوجد نظم لتقديم التقارير والمتابعة، وهي نُظم يجري استخدامها على نطاق واسع، غير أن تقديم التقارير بشأن المساعدة الانتخابية في التقرير السنوي الذي يركِّز على النتائج لا يتسم بالدقة الكاملة وهو يتضمّن ثغرات بالنسبة للمجالات التي يعمل فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Similarly, the reporting on the accounting framework for essential uses other than laboratory and analytical applications of ozone-depleting substances is also due on 31 January each year. UN وبالمثل، فإن الإبلاغ بشأن الإطار المحاسبي للاستخدامات الضرورية غير الاستخدامات المختبرية والتحليلية من المواد المستنفدة للأوزون يوافق أيضاً 31 كانون الثاني/يناير من كل عام.
    21. UNFPA will report on the progress in implementing the accountability framework and in achieving the results in the strategic plan as part of the reporting on the strategic plan. UN 21 - سيقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان بالإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ إطار المساءلة وفي تحقيق النتائج الواردة في الخطة الاستراتيجية في إطار عملية الإبلاغ المتعلقة بالخطة الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more