"the reporting period of this" - Translation from English to Arabic

    • الفترة المشمولة بهذا
        
    During the reporting period of this report, a discussion paper has been drafted and steering group has been appointed. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، تم إعداد مشروع ورقة للمناقشة وتم تعيين فريق توجيهي.
    28. During the reporting period of this report, there has been no specific Temporary Special Measures legislated or any proposed legislation relative thereto. UN 28 - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، لم تُشرّع أي تدابير خاصة مؤقتة ولم تُسنّ أي تشريعات مقترحة في هذا الصدد.
    During the reporting period of this report the following legislations had been approved, and amended: UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، تم ما يلي:
    During the reporting period of this report, the FLE syllabus has been drafted and consultations have been on going. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، تم إعداد المنهاج الدراسي للتوعية بالحياة الأسرية، ولا تزال المشاورات جارية.
    107. During the reporting period of this periodic report, there is no pending legislation or any proposed amendment of the Citizenship Act. UN ١٠٧ - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير المرحلي، لم يكن هناك أي تشريع عالق أو تعديل مقترح بشأن قانون الجنسية.
    20. During the reporting period of this report, there has been no specific Temporary Special Measures (TSM) legislated or any proposed legislation relative thereto. UN 20 - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، لم تُشرّع أي تدابير خاصة مؤقتة ولم تسنّ أي تشريعات مقترحة في هذا الصدد.
    31. During the reporting period of this periodic report, there has been no amendment or any proposed amendments on Citizenship Act. UN 31 - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير الدوري، لم يجر أو يُقترح أي تعديل على قانون الجنسية.
    During the reporting period of this report, no amendment or proposed legislation has yet been done by the Parliament to amend the constitution to include the definition of discrimination against women. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، لم يكن البرلمان قد وضع بعد التشريع المعدل أو المقترح لتعديل الدستور على نحو يدرج فيه تعريف التمييز ضد المرأة.
    147. During the reporting period of this report, there is no amendment of Matrimonial Causes Act [Cap 192] and Maintenance of Family Act [Cap 42] relative to custody of children. UN ١٤٧ - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، لم يُدخل أي تعديل على قانون القضايا الزوجية [الباب 192] وقانون المحافظة على الأسرة [الباب 42] فيما يتعلق بحضانة الأطفال.
    During the reporting period of this report, there is no amendment on the Matrimonial Act [Cap 192] which covers matrimonial property in Vanuatu. UN وأثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، لم يُدخل أي تعديل على قانون الزواج [الفصل 192] الذي يشمل ممتلكات الزوجية في فانواتو.
    63. During the reporting period of this periodic report there has been no amendment or proposed amendment on Control of Marriage Act relative to marital age for women. UN ٦٣ - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير المرحلي، لم يكن هناك أي تعديل أو اقتراح تعديل على قانون تنظيم الزواج يتصل بسن زواج المرأة.
    73. During the reporting period of this report, the workers group in Vanuatu attended the recently conducted International Labour Organization (ILO) workshop, and proposed for a bill on Employment Act to replace the existing provisions of part three of the Employment Relations Bill to include the following: UN 73 - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، حضرت مجموعة العمال في فانواتو الحلقة الدراسية التي عقدتها مؤخرا منظمة العمل الدولية، واقترحت وضع مشروع قانون بشأن قانون العمل ليحل محل الأحكام القائمة في الجزء الثالث من مشروع قانون علاقات العمل ليشمل ما يلي:
    During the reporting period of this report, the MoJCS is working together with the DWA to implement the Act. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، عملت وزارة العدل والخدمات المجتمعية جنبا إلى جنب - ولا تزال - مع إدارة شؤون المرأة لتنفيذ القانون.
    94. During the reporting period of this periodic report, there has been no legislation or proposed legislation that prohibits trafficking and exploitation of prostitution of women. UN ٩٤ - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير الدوري، لم تكن هناك تشريعات معتمدة أو مقترحة تحظر الاتجار بالنساء واستغلالهن في البغاء.
    119. During the reporting period of this report, there is no amendment of the Employment Act relative to the provision which provides for ban of employment of women at night. UN ١١٩ - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، لم يُدخل أي تعديل على الحكم الوارد في قانون العمل الذي ينص على منع عمل النساء ليلا.
    145. During the reporting period of this report, there is no amendment of the Citizenship Act [Cap 112] relative to section 18 which restricts women's equal right to choose residence and domicile. UN ١٤٥ - وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، لم يُدخل أي تعديل على قانون الجنسية [الباب 112] بشأن البند 18 الذي يقيد حق المرأة في أن تختار، على قدم المساواة مع الرجل، محل السكن والإقامة.
    146. During the reporting period of this report, there is no amendment of Marriage and Control Act [Cap 45] relative to increasing minimum marital age of 16 to 18 for females. UN ١٤٦ - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، لم يُدخل أي تعديل على قانون تنظيم الزواج [الباب 45] فيما يتعلق بزيادة الحد الأدنى لسن الزواج من 16 إلى 18 سنة بالنسبة للإناث.
    148. During the reporting period of this report, there is no proposed legislation providing both spouses equal rights in ownership, management, administration, enjoyment and disposition of property. UN ١٤٨ - وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، لم يكن هناك تشريع مقترح يمنح كلا الزوجين حقوقا متساوية في حيازة الممتلكات وإدارتها والتمتع بها والتصرف فيها.
    105. During the reporting period of this report, the PSC reported that there are more male employees in the public service than females as shown below (see table 21). UN ١٠٥ - وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، ذكرت لجنة الخدمة العامة أن عدد الموظفين الذكور يفوق عدد الإناث في الخدمة العامة على النحو المبين أدناه (انظر الجدول 21).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more