"the reporting procedures" - Translation from English to Arabic

    • إجراءات الإبلاغ التي
        
    • إجراءات تقديم التقارير
        
    • وإجراءات الإبلاغ
        
    • بإجراءات الإبلاغ
        
    • إجراءات إعداد التقارير
        
    • وإجراءات التبليغ
        
    • وإجراءات تقديم التقارير
        
    • اﻹبلاغ عن اﻹجراءات
        
    • تدابير الإبلاغ
        
    • لإجراءات الإبلاغ
        
    • على إجراءات الإبلاغ
        
    • عن إجراءات الإبلاغ
        
    the reporting procedures developed by IMO should be used to make it easy for reports to be submitted promptly. UN كما ينبغي استخدام إجراءات الإبلاغ التي وضعتها المنظمة البحرية الدولية لتيسير تقديم التقارير بسرعة.
    Emphasis has been placed on simplification of the reporting procedures of the treaty bodies and harmonization of their working methods. UN وقد انصبّ على تبسيط إجراءات الإبلاغ التي تتبعها الهيئات المنشأة بمعاهدات والمواءمة بين أساليب عملها.
    Of these, my delegation places particular emphasis on the need to streamline the reporting procedures to the six treaty bodies. UN ومن بين هذه المجالات، يركز وفدي بشكل خاص على ضرورة تبسيط إجراءات تقديم التقارير إلى الهيئات التعاقدية الست.
    80. Emphasis has been placed on simplification of the reporting procedures of the treaty bodies and harmonization of their working methods. UN 80 - وقد جرى التركيز على تبسيط إجراءات تقديم التقارير من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومواءمة أساليب العمل بها.
    The iterative process relating to the assessment of implementation, including performance indicators, methodology and the reporting procedures UN استخدام الإجراء التكراري فيما يتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء، والمنهجية، وإجراءات الإبلاغ
    To encourage greater government participation in these two instruments, the Department initiated a series of activities to familiarize Member States with the reporting procedures. UN ولتشجيع مزيد من الحكومات على الاشتراك في هاتين القاعدتين، شرعت الإدارة في سلسلة من الأنشطة بغرض تعريف الدول الأعضاء بإجراءات الإبلاغ.
    Rationalization of the reporting procedures in line with Secretary-General's reform UN ترشيد إجراءات إعداد التقارير فيما يتفق مع إصلاحات الأمين العام
    The company also sought to adopt best practices by reviewing the reporting procedures of other regional financial institutions. UN وأوضح أن الشركة تسعى أيضاً إلى اعتماد أفضل الممارسات عن طريق استعراض إجراءات الإبلاغ التي تتبعها المؤسسات المالية الإقليمية الأخرى.
    40. Principle 11 of the International Forum of Independent Audit Regulators states that the reporting procedures of audit regulators should include a draft inspection report, a process for the audit firm to respond and a final inspection report. UN 40- وينص المبدأ 11 من المبادئ التي وضعها المنتدى الدولي للهيئات المستقلة لتنظيم مراجعة الحسابات على أن إجراءات الإبلاغ التي تتبعها هيئات تنظيم مراجعة الحسابات ينبغي أن تشمل إعداد مشروع تقرير بشأن التفتيش، وعملية تنطوي على ردّ من مؤسسة مراجعة الحسابات، وإعداد تقرير نهائي بشأن التفتيش.
    24.4 By the same resolution the General Assembly also encouraged States parties to the human rights treaties and the respective treaty bodies to review the reporting procedures of treaty bodies with a view to developing a more coordinated approach and to streamlining the reporting requirements under the treaties, and requested the High Commissioner to support the exercise, including through the submission of recommendations, as appropriate. UN 24 - 4 وفي القرار نفسه، شجعت أيضا الجمعية العامة الدول الأطراف في معاهدات حقوق الإنسان والهيئات ذات الصلة المنشأة بمعاهدات على استعراض إجراءات الإبلاغ التي تتبعها الهيئات المنشأة بمعاهدات، بغية وضع نهج أكثر تنسيقا وتبسيط شروط الإبلاغ التي تقضي بها هذه المعاهدات، وطلبت إلى المفوض السامي أن يدعم هذه العملية بطرق منها تقديم ما يقتضيه الأمر من توصيات.
    She drew attention to the importance of the reporting procedures referred to in paragraph 10 and to the proposed inclusion of an item on the topic in the agenda of the sixty-ninth session. UN ووجهت الانتباه إلى أهمية إجراءات تقديم التقارير المشار إليها في الفقرة 10 والى ما هو مقترح من إدراج بند بشأن هذا الموضوع في جدول أعمال الدورة التاسعة والستين.
    16. The Union remained concerned over the serious difficulties with regard to the reporting procedures under international human rights treaties. UN ١٦ - وأضاف أن الاتحاد لا يزال يساوره القلق إزاء الصعوبات الخطيرة التي تكتنف إجراءات تقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان.
    544. The establishment of a Human Rights Unit within the Ministry of Justice, to monitor the reporting procedures and to provide the various human rights treaty bodies with regular reports, is welcomed. UN ٥٤٤ - ويرحب بإنشاء وحدة لحقوق اﻹنسان في وزارة العدل لتتولى رصد إجراءات تقديم التقارير وموافاة مختلف الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان بتقارير منتظمة.
    14/COP.10 The iterative process relating to the assessment of implementation, including performance and impact indicators, methodology and the reporting procedures UN استخدام الإجراء المتكرر فيما يتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء والأثر، والمنهجية، وإجراءات الإبلاغ
    The iterative process relating to the assessment of implementation, including performance and impact indicators, methodology and the reporting procedures UN الإجراء المتكرر فيما يتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء والأثر، والمنهجية، وإجراءات الإبلاغ
    The iterative process relating to the assessment of implementation, including performance and impact indicators, methodology and the reporting procedures UN استخدام الإجراء المتكرر فيما يتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء والأثر، والمنهجية، وإجراءات الإبلاغ
    the reporting procedures outlined in General Assembly resolution 63/126 should be adhered to in order to raise awareness worldwide about violations of the safety and security of diplomatic and consular premises and personnel. UN وينبغي التقيد بإجراءات الإبلاغ المبيَّنة في قرار الجمعية العامة 63/126 بغرض تعزيز التوعية عبر أنحاء العالم بانتهاكات سلامة وأمن مباني البعثات الدبلوماسية والقنصلية وموظفيها.
    He was aware of attempts to harmonize the reporting procedures of all the treaty bodies, including a proposal that the main document would be the country's core document, which would be updated as needed. UN وأعرب عن إدراكه للمحاولات الرامية إلى تنسيق إجراءات إعداد التقارير بين جميع الهيئات التعاهدية، بما فيها اقتراح أن تكون الوثيقة الرئيسية وثيقة البلد الأساسية وأن يتم تحديثها حسب الحاجة.
    (a) The iterative process relating to the assessment of implementation, including performance indicators, methodology and the reporting procedures UN (أ) استخدام الإجراء المتكرر فيما يتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء، والمنهجية، وإجراءات التبليغ
    Consideration of the iterative process relating to the assessment of implementation, including performance indicators, methodology and the reporting procedures UN النظر في استخدام الإجراء المتكرر المتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء، والمنهجية، وإجراءات تقديم التقارير
    Convinced that the role of the United Nations, which includes the reporting procedures established under General Assembly resolution 35/168 of 15 December 1980 and further elaborated in subsequent Assembly resolutions, is important in promoting efforts to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives, UN واقتناعا منها بأن دور اﻷمم المتحدة، الذي يتضمن اﻹبلاغ عن اﻹجراءات المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة ٣٥/١٦٨ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٠ والموضحة بمزيد من التفصيل في قرارات الجمعية العامة اللاحقة، دور مهم في تشجيع الجهود الرامية إلى تعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين،
    94. Several representatives expressed appreciation to the Secretariat for efforts made to simplify the reporting procedures and provide training and webinars but added that parties could benefit from further assistance. UN 94 - وأعرب العديد من الممثلين عن تقديرهم لجهود الأمانة من أجل تبسيط تدابير الإبلاغ وتوفير التدريب وندوات الويب، ولكنهم أضافوا أن الأطراف يمكن أن تستفيد من المزيد من المساعدة.
    In order to raise awareness of the problem, States were urged to comply with the reporting procedures. UN ومن أجل إثارة الوعي بالمشكلة فإن الدول تُحث على الامتثال لإجراءات الإبلاغ.
    1. Decides to maintain the reporting procedures for the Office of Internal Oversight Services in full compliance with its resolutions 48/218 B and 54/244, and in this context requests the Secretary-General to ensure that: UN 1 - تقرر الإبقاء على إجراءات الإبلاغ لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقيد تام بقراريها 48/218 باء و 54/244، وتطلب إلى الأمين العام، في هذا السياق، العمل على كفالة ما يلي:
    He also highlighted a three-day workshop in Tunis organized by OHCHR and the Organisation internationale de la Francophonie on the reporting procedures to the Committee. UN كما ألقى الضوء على حلقة عمل استغرقت ثلاثة أيام عن إجراءات الإبلاغ للجنة، نظمتها مفوضية حقوق الإنسان والمنظمة الدولية للفرانكفونية في تونس العاصمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more