"the reporting requirements" - Translation from English to Arabic

    • متطلبات الإبلاغ
        
    • لمتطلبات الإبلاغ
        
    • بمتطلبات الإبلاغ
        
    • متطلبات تقديم التقارير
        
    • شروط الإبلاغ التي
        
    • لاشتراطات الإبلاغ
        
    • لشروط الإبلاغ
        
    • لمتطلبات تقديم التقارير
        
    • ومتطلبات الإبلاغ
        
    • أن شروط تقديم التقارير
        
    • اشتراطات الإبلاغ الخاصة
        
    • عن التزامات الإبلاغ
        
    • شروط إعداد التقارير
        
    • اشتراطات تقديم التقارير
        
    • اشتراطات رفع التقارير
        
    These may include a systematic review and assessment of the technical/thematic overlaps in the reporting requirements of the three Rio conventions. UN وقد يشمل ذلك استعراضاً وتقييماً منهجيين لأوجه التقاطع في متطلبات الإبلاغ التي تنص عليها اتفاقيات ريو.
    Continued work to harmonise the reporting requirements of the multilateral environmental agreements (MEAs). UN :: مواصلة العمل على توحيد متطلبات الإبلاغ في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    In addition, any property traceable to monetary instruments transported in violation of the reporting requirements is subject to civil forfeiture. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن أي ممتلكات يتبين أن مصدرها صكوك نقدية نقلت بالمخالفة لمتطلبات الإبلاغ تتعرض للمصادرة المدنية.
    The NAFO secretariat prepared an annual report of each member's compliance with the reporting requirements. UN وأعدت أمانة المنظمة تقريرا سنويا عن امتثال كل عضو بمتطلبات الإبلاغ.
    Secondly, the reporting requirements might well act as a significant deterrent in such cases. UN وثانياً، قد تكون متطلبات تقديم التقارير عائقاً كبيراً في مثل هذه الحالات.
    When implemented, they are expected to reduce the reporting requirements for recipient Governments. UN ومن المتوقع أن تؤدي تلك المقترحات، عند تنفيذها، إلى الحد من متطلبات الإبلاغ من جانب الحكومات المستفيدة.
    Further, compliance with the reporting requirements was an indication of the level of commitment to the principles and rules incorporated in the Protocol. UN وعلاوة على ذلك، يشكل امتثال متطلبات الإبلاغ دليلاً على مستوى الالتزام بالمبادئ والقواعد المدرجة ضمن البروتوكول.
    The development of training materials should cover the reporting requirements and the procedures for the general aspects of the review process. UN وينبغي أن يشمل إعداد المواد التدريبية متطلبات الإبلاغ والإجراءات اللازمة للجوانب العامة من عملية الاستعراض.
    4. The key aspects of the reporting requirements are: UN 4- تتمثل الجوانب الرئيسية لمتطلبات الإبلاغ فيما يلي:
    The Ozone Secretariat analyses the data received, and identifies parties that have not complied with the reporting requirements and whose reported data suggests possible non-compliance with the control measures of the Protocol and the decisions of the parties. UN تحلل أمانة الأوزون البيانات المقدمة وتحدد الأطراف التي لم تمتثل لمتطلبات الإبلاغ والتي تدل بياناتها المبلغ عنها على احتمال عدم امتثالها لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول ومقررات الأطراف.
    Persons served with a Deportation Order who comply with the reporting requirements placed on them by the Garda National Immigration Bureau are not detained. UN ولا يجري احتجاز الأشخاص الذين تصدر بحقهم أوامر إبعاد والذين يمتثلون لمتطلبات الإبلاغ التي يفرضها عليهم مكتب الهجرة الوطني.
    The present report, however, is an interim report and fulfils the reporting requirements of earlier resolutions 55/281 and 56/512. UN بيد أن هذا التقرير هو تقرير مؤقت ويفي بمتطلبات الإبلاغ الواردة في القرارين السابقين 55/281 و 56/512.
    Canada adheres to the reporting requirements of the Wassenaar Arrangement, under which Participating States exchange information on deliveries to non-participating states of conventional arms. UN وتتقيد كندا بمتطلبات الإبلاغ تحت ترتيب فاسينار، الذي يقضي بتبادل الدول المشاركة المعلومات حول شحنات الأسلحة التقليدية المسلمة إلى الدول غير المشاركة.
    However, more effort will be needed to meet the reporting requirements under the Convention, and in particular under the Kyoto Protocol. UN غير أنه سيلزم بذل جهد إضافي للوفاء بمتطلبات الإبلاغ بموجب الاتفاقية، وبوجه خاص بموجب بروتوكول كيوتو.
    It emphasises the duty of care of the professional handling cases of possible child abuse and lists the reporting requirements in such cases to protect the confidentiality and integrity of such cases. UN وهو يشدد على واجب الرعاية الذي يقع على عاتق المهنيين فيما يتصل بمعالجة الحالات الممكنة المتعلقة بإساءة معاملة الأطفال، كما يسرد متطلبات تقديم التقارير في مثل تلك الحالات لحماية سريتها وسلامتها.
    In addition the reporting requirements of major funding mechanisms can be quite onerous for AIMS SIDS. UN يُضاف إلى ذلك أن شروط الإبلاغ التي تفرضها آليات التمويل الرئيسية يمكن أن تكون مكلّفة جدا للدول المذكورة.
    The Office of Mission Support is now working with field missions to ensure full compliance with the reporting requirements in a timely manner. UN ويعمل مكتب دعم البعثات الآن مع البعثات الميدانية لكفالة الامتثال الكامل لاشتراطات الإبلاغ في الوقت المناسب.
    The purpose of the present paper is to draw to the attention of States Parties factors that could be taken into consideration in developing a common understanding of the reporting requirements agreed at the NPT 2000 Review Conference. UN الغرض من هذه الورقة هو توجيه انتباه الدول الأعضاء إلى العوامل التي يمكن أخذها في الاعتبار عند وضع مفهوم مشترك لشروط الإبلاغ المتفق عليها في مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2000.
    It is expected that this review will lead to a complete re-definition of the reporting requirements and procedures of our implementing partners, and the putting in place of the necessary tools to allow them to report back to UNHCR more easily and more promptly. UN وينتظر أن يؤدي هذا الاستعراض إلى عملية إعادة تحديد كاملة لمتطلبات تقديم التقارير والاجراءات لشركائنا المنفذين، وتوفير اﻷدوات اللازمة لتمكينهم من تقديم التقارير إلى المفوضية بشكل أسهل وأسرع.
    the reporting requirements are generally the same for full- and medium-sized projects, although the financial analysis is streamlined for medium-sized projects. UN ومتطلبات الإبلاغ عامةً هي نفسها بالنسبة للمشاريع من الحجمين الكبير والمتوسط، رغم تبسيط متطلبات التحليل المالي بالنسبة للمشاريع المتوسطة الحجم.
    As the reporting requirements under article 40 of the Covenant will continue to apply, the Human Rights Committee considers that it is competent to receive and review reports that must be submitted in relation to Hong Kong. UN وبما أن شروط تقديم التقارير بموجب المادة ٠٤ من العهد ستظل سارية، فإن اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان تعتبر أن لها صلاحية تلقي واستعراض التقارير التي يجب تقديمها عن هونغ كونغ.
    11. Stresses the importance of harmonizing the reporting requirements of the biodiversity-related conventions while respecting their independent legal status; UN 11 - تؤكد أهمية مواءمة اشتراطات الإبلاغ الخاصة بالاتفاقيات ذات الصلة بالتنوع البيولوجي، مع احترام المركز القانوني المستقل لكل منها؛
    43. The Territory's Human Rights Committee, established in 2005, helps to fulfil Montserrat's responsibilities in meeting the reporting requirements under various international conventions, monitors their implementation and advises the Government on matters related to human rights. UN 43 - تساعد لجنة حقوق الإنسان التابعة للإقليم والمنشأة عام 2005، على أن تفي حكومة مونتسيرات بمسؤولياتها عن التزامات الإبلاغ التي تقضي بها شتى الاتفاقيات الدولية؛ وهي ترصد تنفيذ الاتفاقيات ذات الصلة؛ وتسدي المشورة إلى الحكومة في المسائل المتصلة بحقوق الإنسان.
    Participants discussed the reporting requirements under the different conventions, noting that under the UNFCCC, data play a major role, whereas the UNCCD and the CBD place more emphasis on qualitative information. UN وناقشوا شروط إعداد التقارير الواردة في مختلف الاتفاقيات، منوهين بالدور الرئيسي للبيانات المعدة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ، في وقتٍ تزيد فيه تلك البيانات المعدة في إطار كل من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي من تركيزها على نوعية المعلومات.
    41. Other responses might include an easing of the reporting requirements under certain circumstances. UN ١٤- ومن الجائز أن تشمل الاستجابات اﻷخرى تسهيل اشتراطات تقديم التقارير في ظل ظروف معينة.
    The committee may, when considering reporting under the mercury instrument, wish to take into account the reporting requirements set out under the Basel Convention. UN 31 - قد ترغب اللجنة، عند النظر في رفع التقارير بموجب صك الزئبق، في أن تأخذ في الاعتبار اشتراطات رفع التقارير المنصوص عليها في اتفاقية بازل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more