"the reporting states" - Translation from English to Arabic

    • الدول المقدمة للتقارير
        
    • الدول المبلّغة
        
    • الدول المقدِّمة للتقارير
        
    • الدول المبلِّغة
        
    • الدول التي قدمت تقارير
        
    • الدول التي قدمت تقاريرها
        
    • الدولة مقدمة التقرير
        
    • الدول المقدمة لتقارير
        
    • من الدول المبلغة
        
    • الدول المبلغة إلى
        
    • الدول مقدمة التقارير
        
    • الدول مقدِّمة التقارير
        
    • الدول التي أرسلت تقارير
        
    • الدول التي تقدّمت بتقارير
        
    • الدول المبلغة بأن
        
    In the spirit of transparency the Committee decided to share the matrix with the reporting States. UN وانطلاقا من روح الشفافية، قررت اللجنة أن تطلع الدول المقدمة للتقارير على المصفوفة.
    The Committee's forty-eighth session was notable for the increased interest shown by non-governmental organizations in certain of the reporting States. UN وقد تميزت الدورة الثامنة واﻷربعون للجنة باهتمام متزايد أبدته المنظمات غير الحكومية ببعض الدول المقدمة للتقارير.
    It expressed the hope that the reporting States would send high-level representatives to attend those meetings in order to enable an effective and constructive dialogue to take place between the States parties and the Committee, in the light of rule 68 of the provisional rules of procedure. UN وأعربت عن أملها في أن توفد الدول المقدمة للتقارير ممثلين رفيعي المستوى لحضور تلك الجلسات، للتمكين من إجراء حوار فعال وبناء بين الدول اﻷطراف واللجنة، على ضوء المادة ٦٨ من النظام الداخلي المؤقت.
    National databases have been established in the majority of the reporting States. UN وأنشئت قواعد بيانات وطنية في غالبية الدول المبلّغة.
    In most of the reporting States, there seems to be an adequate legal oversight of private security services with a responsible department for authorization and also for oversight and surveillance. UN وعلى ما يبدو فإنَّ هناك مستوى كافيا من الرقابة القانونية في معظم الدول المقدمة للتقارير على الخدمات الأمنية الخاصة، وإدارة مسؤولة فيها عن منح التراخيص وكذلك عن المراقبة والرصد.
    1. Representatives of the reporting States are entitled to be present at the meetings of the Committee when their reports are examined. UN 1- يحق لممثلي الدول المقدمة للتقارير حضور جلسات اللجنة عند فحص هذه التقارير.
    1. Representatives of the reporting States are entitled to be present at the meetings of the Committee when their reports are examined. UN 1- يحق لممثلي الدول المقدمة للتقارير حضور الجلسات التي تعقدها اللجنة لبحث تقاريرها.
    21. In addition, the Committee has identified in some of the reporting States the following issues of grave concern: UN 21- وبالاضافة إلى ذلك، حددت اللجنة في بعض الدول المقدمة للتقارير القضايا التالية المثيرة لقلق بالغ:
    The lists of issues and questions are intended to facilitate the preparations by States parties for constructive dialogues with the Committee, to provide a focus for the dialogue with representatives of the reporting States and to improve the efficiency of the reporting system. UN والهدف من قوائم القضايا والأسئلة هو تيسير تهيئة الدول الأطراف لإجراء حوار بناء مع اللجنة، وتركيز الحوار مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير على هذه القضايا والأسئلة وتحسين كفاءة نظام تقديم التقارير.
    Therefore, not only are representatives of the reporting States entitled to be present, but indeed their presence and participation are necessary at the meetings of the Committee when their countries' reports are examined. UN ولذلك فإن ممثلي الدول المقدمة للتقارير لا يحق لهم فحسب حضور جلسات اللجنة بل إن حضورهم هذه الجلسات ومشاركتهم فيها ضروريان عند بحث تقارير بلادهم.
    The Committee would meet with non-governmental organizations and with representatives of entities of the United Nations system to hear information about the implementation of the Convention in the reporting States. UN وستجتمع اللجنة مع المنظمات غير الحكومية وممثلي كيانات منظومة الأمم المتحدة للاستماع إلى معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في الدول المقدمة للتقارير.
    The lists of issues and questions are intended to facilitate the preparations by States parties for constructive dialogues with the Committee, to provide a focus for the dialogue with representatives of the reporting States and to improve the efficiency of the reporting system. UN والهدف من قوائم القضايا والأسئلة هو تيسير تهيئة الدول الأطراف لإجراء حوار بناء مع اللجنة، وتركيز الحوار مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير على هذه القضايا والأسئلة وتحسين كفاءة نظام تقديم التقارير.
    Therefore, not only are representatives of the reporting States entitled to be present, but indeed their presence and participation are necessary at the meetings of the Committee when their countries' reports are examined. UN ولذلك فإن ممثلي الدول المقدمة للتقارير لا يحق لهم فحسب حضور جلسات اللجنة بل إن حضورهم هذه الجلسات ومشاركتهم فيها ضروريان عند بحث تقارير بلادهم.
    The lists of issues and questions are intended to facilitate the preparations by States parties for constructive dialogues with the Committee, to provide a focus for the dialogue with representatives of the reporting States and to improve the efficiency of the reporting system. UN والهدف من قوائم القضايا والأسئلة هو تيسير تهيئة الدول الأطراف لإجراء حوار بناء مع اللجنة، وتركيز الحوار مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير على هذه القضايا والأسئلة وتحسين كفاءة نظام تقديم التقارير.
    Therefore, not only are representatives of the reporting States entitled to be present, but indeed their presence and participation are necessary at the meetings of the Committee when their countries' reports are examined. UN ولذلك فإن ممثلي الدول المقدمة للتقارير لا يحق لهم فحسب حضور جلسات اللجنة بل إن حضورهم هذه الجلسات ومشاركتهم فيها ضروريان عند بحث تقارير بلادهم.
    The majority of the reporting States had issued individual export authorizations for all Table I and Table II substances. UN وأصدرت معظم الدول المبلّغة أذون استيراد مفردة لجميع المواد المدرجة في الجدولين الأول والثاني.
    The Secretariat is also requested to introduce further efforts to ensure that responses are obtained in a timely manner from the reporting States. UN كما يُطلب إلى الأمانة العامة أن تبذل مزيدا من الجهود لكفالة الحصول على الردود من الدول المقدِّمة للتقارير في الوقت المناسب.
    27. Twenty-nine per cent of the reporting States had carried out and/or provided for the arrangement of controlled deliveries to prevent the diversion of precursors during the reporting period. UN 27- قام تسع وعشرون في المائة من الدول المبلِّغة بعمليات تسليم مراقب لمنع تسريب السلائف خلال فترة الإبلاغ، و/أو بوضع ترتيبات لتلك العمليات.
    Almost half of the reporting States asserted that within their territory no activities of the designated individuals or entities had been detected. UN إذ أكد النصف تقريبا من الدول التي قدمت تقارير أنه لم تكتشف في أراضيها أي أنشطة للأفراد أو الكيانات المدرجين في القائمة.
    However, visa-issuing authorities in all of the reporting States had not identified any visa applicant whose name appears on the list. UN غير أن سلطات منح التأشيرات في جميع الدول التي قدمت تقاريرها لم تذكر اسم أي شخص مدرج في القائمة تقدم بطلب للحصول على تأشيرة.
    12. If needed, the reports should be accompanied by sufficient copies in one of the working languages (English, French, Russian or Spanish) of all other supplementary documentation which the reporting States may wish to have distributed to all members of the Committee in connection with their reports. UN 12- وإذا اقتضى الأمر، وجب أن ترفق بالتقارير نسخ كافية بإحدى لغات العمل (الإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية أو الروسية) من جميع الوثائق التكميلية الأخرى التي قد ترغب الدولة مقدمة التقرير في توزيعها على جميع أعضاء اللجنة بصدد تقريرها.
    28. In accordance with rule 68 of the provisional rules of procedure of the Committee, representatives of all the reporting States were invited to attend the meetings of the Committee when their reports were examined. UN ٨٢ - ووفقا للمادة ٨٦ من النظام الداخلي المؤقت للجنة، دعي ممثلو جميع الدول المقدمة لتقارير إلى حضور اجتماعات اللجنة التي تنظر فيها في تقاريرهم.
    Seventeen per cent of the reporting States had not yet done so. UN ولم يفعل ذلك بعد سبع عشرة في المائة من الدول المبلغة.
    In the fifth reporting period, 38 per cent of the reporting States indicated that such seizures had been made, which was an increase of 13 percentage points from the first reporting period (1998-2000), in which 25 per cent of responding States indicated that they had made such seizures as a result of international cooperation (see figure XIII). UN وفي فترة الإبلاغ الخامسة، أشار 38 في المائة من الدول المبلغة إلى القيام بتلك الضبطيات، مما يُشكّل زيادة مقدارها 13 نقطة مئوية مقارنة بفترة الإبلاغ الأولى (1998-2000)، حيث أشار 25 في المائة من الدول المجيبة إلى إجراء تلك الضبطيات نتيجة للتعاون الدولي (انظر الشكل الثالث عشر).
    Having undertaken an assessment of this first experience, the Committee is of the view that the parallel chambers allowed for a more in-depth and careful consideration of the status of implementation of, and compliance with the Convention in the reporting States. UN وترى اللجنة، بعد أن أجرت تقييما لهذه التجربة الأولى من نوعها، أن الانعقاد في مجلسين متوازيين قد أتاح النظر بصورة أعمق وبعناية أكبر في حالة تنفيذ الدول مقدمة التقارير للاتفاقية ومدى امتثالها لها.
    19. In accordance with its mandate, the Panel of Experts carried out inspections of four of the five reported cases with the consent and cooperation of the reporting States. UN 19 - وأجرى فريق الخبراء، وفقاً لولايته، عمليات تفتيش في أربع من الحالات الخمس المبلَّغ عنها بموافقة الدول مقدِّمة التقارير وبالتعاون معها.
    38. In accordance with rule 66 of the rules of procedure of the Committee, representatives of all the reporting States were invited to attend the meetings of the Committee when their reports were examined. UN ٣٨ - ووفقا للمادة ٦٦ من النظام الداخلي للجنة، دعي ممثلون عن جميع الدول التي أرسلت تقارير إلى حضور جلسات اللجنة عند النظر في تقاريرها.
    119. Only about a fifth of the reporting States provided additional information that might be useful to the Committee in determining further actions. UN 119 - وقدّم فقط حوالي خُمس الدول التي تقدّمت بتقارير معلومات إضافية يمكن أن تكون مفيدة للجنة في تحديد إجراءات أخرى.
    Only 6 per cent of the reporting States indicated that the import/export authorizations were requested only for Table I substances. UN وأفاد 6 في المائة فقط من الدول المبلغة بأن أذون الاستيراد/التصدير لا تطلب إلا للمواد المدرجة في الجدول الأول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more