From 2008, the reporting system has been changed to disclose implementation by year to be able to monitor progress over time. | UN | وابتداء من عام 2008، تغير نظام الإبلاغ لتبيان التنفيذ على أساس السنة لكي يتسنى رصد التقدم المحرز على مر الزمن. |
Efforts to improve the reporting system should lead to reliable, comparable and user-friendly data. | UN | وينبغي أن تسفر الجهود الرامية إلى تحسين نظام الإبلاغ إلى وضع بيانات موثوقة يمكن مقارنتها واستعمالها بسهولة. |
Although the international framework has dramatically changed since then, the reporting system has remained almost unaltered. | UN | وعلى الرغم من أن الإطار الدولي تغير بصورة كبيرة منذئذ، لم يطرأ أي تغيير على نظام الإبلاغ. |
In particular, it favoured reforming the reporting system and merging the treaty bodies. | UN | وتؤيد بصفة خاصة إصلاح نظام تقديم التقارير ودمج هيئات اﻹشراف على المعاهدات. |
A more constructive way to address the problem would be to make the reporting system less daunting to States. | UN | فهناك طريقة بناءة بدرجة أكبر لمعالجة المشكلة، وهي تتمثل في جعل نظام تقديم التقارير أخف وطأة على الدول. |
:: the reporting system will have been agreed and be in place with quarterly and annual reports prepared and disseminated | UN | :: الاتفاق على نظام الإبلاغ وبدء العمل به مع إعداد تقارير ربع سنوية وسنوية وتعميمها |
In 2008, the reporting system was changed to disclose implementation by year of publication to allow for monitoring progress over time. | UN | وفي عام 2008، غُيّر نظام الإبلاغ ليبين التنفيذ على أساس سنة النشر لكي يتسنى رصد التقدم المحرز على مر الزمن. |
There have been meetings between government officials from different ministries about the reporting system. | UN | وتُعقد اجتماعات بين المسؤولين الحكوميين من مختلف الوزارات فيما يخص نظام الإبلاغ. |
Other experts were of the opinion that the reporting system needed to provide information for managerial decision-making. | UN | ورأى خبراء آخرون أنه ينبغي أن يوفر نظام الإبلاغ المعلومات اللازمة لمتخذي القرارات الإدارية. |
(ii) Support of the users both at Headquarters and offices away from Headquarters for usage of the reporting system | UN | `2 ' تقديم الدعم للمستعملين في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر لاستعمال نظام الإبلاغ |
Second, the reporting system of legal communicable diseases must be improved. | UN | ثانياً، يجب تحسين نظام الإبلاغ بالأمراض المعدية الواجب الإبلاغ عنها قانوناً. |
the reporting system could be complemented by peer reviews organized at the regional level. | UN | ويمكن استكمال نظام تقديم التقارير باستعراضات مناظرة يجري تنظيمها على الصعيد اﻹقليمي. |
The entire follow-up process should be part of the reporting system. | UN | ويجب أن تحدد عملية المتابعة تلك بكاملها ضمن نظام تقديم التقارير. |
Seen in this way, the reporting system is an important tool for a State in assessing what has been achieved and what needs to be further accomplished. | UN | ومن وجهة النظر هذه يكون نظام تقديم التقارير أداة هامة تستخدمها الدولة لتقييم ما أُنجز وما ينبغي المضي في إنجازه. |
To continue the work and further develop the reporting system | UN | الاستمرار في العمل وتطوير نظام تقديم التقارير |
2. Lessons from the reporting system 48 - 49 13 | UN | 2- العِبَر المستخلصة من نظام تقديم التقارير 48-49 16 |
The first reports from the system have indicated that there are still some technical aspects of the reporting system that need to be reviewed. | UN | وأشارت التقارير الأولى للنظام إلى أنه لا تزال هناك بعض الجوانب التقنية لنظام الإبلاغ بحاجة إلى استعراضها. |
55. the reporting system is now stabilized and its usage is increasing. | UN | ٥٥ - وصل نظام إعداد التقارير اﻵن إلى مرحلة الاستقرار ويتزايد استعماله. |
7. The inter-committee meeting and the meeting of the chairpersons shared the concerns and objectives relating to the reporting system highlighted by the Secretary-General in his report. | UN | 7- وتبادل الاجتماع المشترك بين اللجان واجتماع الرؤساء الرأي بشأن الشواغل والأهداف المتعلقة بنظام تقديم التقارير الذي سلط الأمين العام الأضواء عليه في تقريره. |
Discussions between the UNDP secretariat and the Executive Board on the multiyear funding framework are continuing on the issues of the scope and content of the reporting system. | UN | وفي المناقشات بين أمانة اليونديب والمجلس التنفيذي بشأن الاطار التمويلي المتعدد السنوات، يستمر بجث مسألتي نطاق ومضمون نظام الابلاغ. |
The system contains a trigger function to facilitate the monitoring of the reporting system. | UN | ويتضمن النظام عملية تحريكية تساعد في رصد نظام التقارير. |
307. When you consider how you will review these annual reports and the comprehensive report, it is my hope that you will use the assessment process as an occasion for strengthening the overall coherence and integration of the reporting system. | UN | 307 - وأملي أن تستغلوا، لدى نظركم في أمر الكيفية التي تستعرضون بها هذه التقارير السنوية والتقرير الشامل، عملية التقييم كفرصة لتعزيز التجانس والتكامل العامين لنظام تقديم التقارير. |
The representative of the Panel took note of the reporting system described. | UN | وأخذ ممثل الفريق علماً بنظام الإبلاغ الذي أشار إليه المندوب. |
4. Workshop held by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on mainstreaming the reporting system to human rights treaty bodies, Utrecht, the Netherlands, September 2004 | UN | 4 - حلقة عمل عقدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن تبسيط نظام رفع التقارير إلى هيئات معاهدة حقوق الإنسان، أوتريخت، هولندا، أيلول/سبتمبر 2004 |
The Committee emphasized the essential value of the reporting system, in ensuring, in a comprehensive and meaningful manner, the review and evaluation of the different measures taken by each country to ensure a shared awareness of the situation of children and the effective realization of the rights of the child. | UN | وركزت اللجنة على القيمة اﻷساسية لنظام الابلاغ في أن يضمن على نحو شامل وهادف استعراض وتقييم مختلف التدابير التي يتخذها كل بلد كي يضمن وجود وعي مشترك لحالة اﻷطفال وإدراك فعال لحقوق الطفل. |
(d) Strengthen the reporting system, through the training of teachers, law enforcement officials, care workers, judges and health professionals in the identification, reporting and handling of cases of ill-treatment; | UN | (د) تعزيز نظام التبليغ من خلال تدريب المدرسين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والعاملين في مجال الرعاية والقضاة والمهنيين الصحيين، على تشخيص حالات إساءة المعاملة والتبليغ عنها ومعالجتها؛ |
Moreover, the reporting system itself might be improved, in order to secure more active participation. | UN | هذا علاوة على أن نظام اﻹبلاغ في حد ذاته يمكن تحسينه لضمان مزيد من المشاركة النشطة. |