"the reports of the secretary-general on" - Translation from English to Arabic

    • بتقريري الأمين العام عن
        
    • تقارير الأمين العام عن
        
    • بتقارير الأمين العام عن
        
    • تقريري الأمين العام عن
        
    • تقارير الأمين العام بشأن
        
    • تقريري الأمين العام بشأن
        
    • بتقارير الأمين العام بشأن
        
    • تقارير الأمين العام المتعلقة
        
    • بتقرير الأمين العام عن
        
    • وتقارير الأمين العام عن
        
    • من تقارير الأمين العام للأمم المتحدة حول
        
    • بتقريري اﻷمين العام بشأن
        
    • تقريرا الأمين العام عن
        
    • في تقارير اﻷمين العام بشأن
        
    • في تقرير الأمين العام عن
        
    We welcome the reports of the Secretary-General on agenda items 45 and 55, as contained in documents A/59/282 and A/59/545. UN ونرحب بتقريري الأمين العام عن البندين 45 و 55 من جدول الأعمال، كما وردا في الوثيقتين A/59/282 وA/59/545.
    My delegation welcomes the reports of the Secretary-General on the progress achieved in realizing the commitments set out in the Declaration. UN ويرحب وفدي بتقريري الأمين العام عن التقدم المحرز في تحقيق الالتزامات المحددة في الإعلان.
    In section II below, the Advisory Committee addresses matters arising from the reports of the Secretary-General on peacekeeping operations, including, where relevant, reference to recommendations or observations of the Board of Auditors. UN وتتناول اللجنة الاستشارية في الفرع الثاني أدناه المسائل التي انبثقت عن تقارير الأمين العام عن عمليات حفظ السلام، مع الإشارة، حسب الاقتضاء، إلى توصيات مجلس مراجعة الحسابات أو ملاحظاته.
    " Taking note of the reports of the Secretary-General on the follow-up to and implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development, modalities of the financing for development follow-up process and innovative mechanisms of financing for development, UN ' ' وإذ تحيط علما بتقارير الأمين العام عن متابعة وتنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية وعن طرائق عملية متابعة تمويل التنمية وعن الآليات الابتكارية لتمويل التنمية،
    Having considered the reports of the Secretary-General on the feasibility study on the United Nations Headquarters accommodation needs 2014 - 2034 UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن دراسة الجدوى بشأن الاحتياجات من الأماكن في مقر الأمم المتحدة للفترة 2014-2034(
    Unfortunately, the reports of the Secretary-General on a number of the larger missions also came very late in the session. UN وللأسف فقد صدرت أيضا تقارير الأمين العام بشأن عدد من البعثات الكبيرة في وقت متأخر جداً من الدورة.
    30. Also takes note of the reports of the Secretary-General on the financing of the support account for peacekeeping operations;2 UN 30 - تحيط علما أيضا بتقريري الأمين العام عن تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام(2)؛
    9. Takes note of the reports of the Secretary-General on the activities of the Department of Public Information; UN 9 - تحيط علما بتقريري الأمين العام عن أنشطة شؤون الإعلام()؛
    9. Takes note of the reports of the Secretary-General on the activities of the Department of Public Information; UN 9 - تحيط علما بتقريري الأمين العام عن أنشطة شؤون الإعلام()؛
    The Committee recommended that an analysis of the effectiveness of such strategies be included in the reports of the Secretary-General on peacekeeping operations. UN وأوصت اللجنة بإدراج تحليل لفعالية هذه الاستراتيجيات في تقارير الأمين العام عن عمليات حفظ السلام.
    Other forthcoming reports of relevance to procurement reform will include the reports of the Secretary-General on governance, on accountability and on human resources reform. UN وستشمل التقارير المقبلة الأخرى ذات الصلة بإصلاح نظام الشراء تقارير الأمين العام عن حسن الإدارة، وعن المساءلة، وعن إصلاح شؤون الموارد البشرية.
    The findings will contribute to the reports of the Secretary-General on the state of South-South cooperation, the World Bank Financial Reports and other publications. UN وستسهم الاستنتاجات في إعداد تقارير الأمين العام عن حالـــة التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتقارير البنك الدولي المالية وغير ذلك من المنشورات.
    The report should be read in conjunction with the reports of the Secretary-General on agriculture, land, drought, desertification and Africa, which will also be before the Commission at its intergovernmental preparatory meeting. UN وينبغي قراءة التقرير مقترنا بتقارير الأمين العام عن الزراعة والأراضي والتصحر والجفاف في أفريقيا، التي ستكون معروضة أيضا على الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي.
    The report should be read in conjunction with the reports of the Secretary-General on agriculture, rural development, desertification, drought and Africa, which will also be before the intergovernmental preparatory meeting of the Commission. UN وينبغي قراءة التقرير بالاقتران بتقارير الأمين العام عن قضايا الزراعة، والتنمية الريفية، والتصحر، والجفاف، وأفريقيا، التي ستعرض هي الأخرى على الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي للجنة.
    " I. Introduction " 1. Takes note of the reports of the Secretary-General on the triennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system; " 2. UN " 1 - تحيط علما, بتقارير الأمين العام عن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثـــلاث سنوات لسياســــة الأنشطـة التنفيذية التــي تضطلع بهــا منظومــة الأمم المتحدة من أجل التنمية؛
    Having considered the reports of the Secretary-General on the feasibility study on the United Nations Headquarters accommodation needs 2014 - 2034 UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن دراسة الجدوى بشأن الاحتياجات من الأماكن في مقر الأمم المتحدة للفترة 2014-2034(
    Taking up the issue once more, the initial speaker on this subject pointed to the reports of the Secretary-General on the situations in the Democratic Republic of the Congo and Côte d'Ivoire. UN وتناول المسألة مرة أخرى المتكلم الأول في هذا الموضوع مشيرا إلى تقريري الأمين العام عن الحالة في كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية وكوت ديفوار.
    36. At its eighth meeting on 10 May 2007, the Working Group adopted its conclusions on the reports of the Secretary-General on children in armed conflict in Nepal and Sri Lanka. UN 36 - اعتمد الفريق العامل، خلال جلسته الثامنة المعقودة في10 أيار/مايو 2007، استنتاجاته بشأن تقريري الأمين العام عن الحالة في نيبال وسري لانكا.
    It regularly sends out the reports of the Secretary-General on the issue to relevant European Union authorities and media. UN ويرسل المركز بشكل دوري تقارير الأمين العام بشأن هذه المسألة إلى سلطات الاتحاد الأوروبي ذات الصلة وإلى وسائط الإعلام.
    Our delegation has perused with attention the reports of the Secretary-General on the situation in the Middle East and on the peaceful settlement of the question of Palestine. UN وأمعن وفد بلدنا النظر باهتمام في تقريري الأمين العام بشأن الحالة في الشرق الأوسط والتسوية السلمية لقضية فلسطين.
    Taking note with appreciation of the reports of the Secretary-General on this question, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقارير الأمين العام بشأن هذه المسألة،
    the reports of the Secretary-General on global financial issues and net financial transfers led the General Assembly to the adoption of a consensus. UN أدت تقارير الأمين العام المتعلقة بالقضايا المالية العالمية والتحويلات المالية الصافية إلى اعتماد الجمعية العامة توافقا في الآراء.
    " 1. Takes note of the reports of the Secretary-General on the international financial system and development and on innovative sources of financing for development; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن النظام المالي الدولي والتنمية والمصادر الابتكارية لتمويل التنمية؛
    The Secretary-General's reports, as well as the practice of holding open debates on the topics the Council deals with -- for example, debates on the situation in the Middle East, the reports of the Secretary-General on peacebuilding in the immediate aftermath of conflicts, and the role of women in peacebuilding -- are all initiatives we commend. UN إن تقارير الأمين العام، فضلا عن ممارسة عقد مداولات مفتوحة بشأن المواضيع التي يتناولها المجلس، منها على سبيل المثال، المناقشات بشأن الحالة في الشرق الأوسط، وتقارير الأمين العام عن بناء السلام في ما بعد انتهاء الصراع مباشرة، ودور المرأة في بناء السلام، كلها مبادرات نشيد بها.
    (b) Lebanon stresses the fact that none of the reports of the Secretary-General on the implementation of Security Council resolution 1701 (2006) has made any reference to indications that weapons are smuggled into the UNIFIL area of operations. All weapons that have been seized are remnants of the war waged against Lebanon by Israel in the summer of 2006. UN (ب) يؤكد لبنان على أنه لم يشر أي تقرير من تقارير الأمين العام للأمم المتحدة حول تنفيذ القرار 1701 إلى وجود أي دليل على تهريب أسلحة إلى منطقة عمليات اليونيفيل، فضلا عن أن جميع الأسلحة التي جرى ضبطها هي من مخلفات الحرب الإسرائيلية على لبنان في صيف العام 2006.
    “Taking note of the reports of the Secretary-General on review and appraisal E/CN.6/1999/PC/3. UN " وإذ تحيط علما بتقريري اﻷمين العام بشأن الاستعراض والتقييم)١( واﻹجراءات والمبادرات اﻷخرى)٢(،
    However, several other organizational entities are profiled in the reports of the Secretary-General on the composition of the Secretariat and on the improvement in the status of women. UN غير أن تقريرا الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة وعن تحسين وضع المرأة يتضمنان العديد من الكيانات التنظيمية الأخرى.
    1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the reports of the Secretary-General on the above subjects contained in documents A/49/936, A/50/907, A/50/965 and A/C.5/50/51. UN ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقارير اﻷمين العام بشأن المواضيع المذكورة أعلاه الواردة في الوثائق A/49/936 و A/50/907 و A/50/965 و A/C.5/50/51.
    In addition, information provided in the reports of the Secretary-General on revitalization has been used. UN علاوة على ذلك، جرت الاستعانة أيضاً بالمعلومات الواردة في تقرير الأمين العام عن التنشيط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more