"the reports of those" - Translation from English to Arabic

    • تقارير تلك
        
    • تقارير هذه
        
    • تقريرا هذين
        
    • تقريري هاتين
        
    • لتقارير تلك
        
    the reports of those informal coordination meetings had been made available on the web page referred to above. UN وقد أتيحت تقارير تلك الاجتماعات التنسيقية غير الرسمية على الصفحة الشبكية المشار إليها أعلاه.
    the reports of those informal coordination meetings had been made available on the web page referred to above. UN وأُتيحت تقارير تلك الاجتماعات التنسيقية غير الرسمية على الصفحة الشبكية المشار إليها أعلاه.
    the reports of those meetings are supplemented by the analysis of the world situation by region that is included in the annual report of the International Narcotics Control Board. UN وتستكمل تقارير تلك الاجتماعات بتحليل الوضع العالمي حسب المناطق، المدرج في التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    The Committee should have based its comments on the reports of those agencies and organizations instead of relaying unfounded and unjust allegations. UN وكان ينبغي أن تعتمد اللجنة على تقارير هذه الوكالات والهيئات بدلا من نقــل ادعــاءات ظالمــة لا أساس لها من الصحة.
    The report is supported, as appropriate and necessary for its comprehensiveness, by factual information contained in documents referred to in the reports of those meetings. UN وتدعم التقرير، حسب الاقتضاء والضرورة لشموليته، معلومات واقعية ترد في الوثائق المشار إليها في تقارير هذه الاجتماعات.
    the reports of those meetings were submitted as information documents to inform the debate at the current session. UN وقد قدم تقريرا هذين الاجتماعين كوثيقتين إعلاميتين لتزويد مناقشات الدورة الراهنة بالمعلومات.
    Although these proposals were welcomed by a number of Parties at the two Conferences concerned, no decisions in the direction suggested in the reports of those Secretariats have so far been taken. UN وفي حين أن عدداً من الأطراف في المؤتمرين المعنيين رحبت بهذه المقترحات، فإنه لم يتخذ أي قرار حتى الآن يصبُّ في الاتجاه المقترح في تقريري هاتين الأمانتين.
    10. Welcomes in this regard the establishment in some States of commissions of truth and reconciliation to address human rights violations that have occurred there, welcomes the publication in those States of the reports of those commissions and encourages other States where serious human rights violations have occurred in the past to establish appropriate mechanisms to expose such violations, to complement the justice system; UN 10- ترحب في هذا الصدد بما تم في بعض الدول من إنشاء لجان لمعرفة الحقيقة وللمصالحة بهدف التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان التي وقعت هناك، وترحب بنشر هذه الدول لتقارير تلك اللجان، وتشجع الدول الأخرى التي حدثت فيها انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان في الماضي على إنشاء آليات مناسبة للكشف عن تلك الانتهاكات بغية استكمال النظام القضائي؛
    the reports of those meetings UNODC/HONEURO/2007/5, UNODC/HONLAF/2007/5, UNODC/HONLAC/ UN وترد تقارير تلك الاجتماعات في الوثائق UNODC/HONEURO/2007/5
    It also requested the Chairperson to draw that decision to the attention of relevant States parties whose reports had been considered by the Committee, in a letter transmitting the concluding comments on the reports of those States parties. UN وطلبت أيضا إلى الرئيسة أن توجه انتباه الدول الأطراف التي تنظر اللجنة في تقاريرها إلى هذا المقرر، وذلك في رسالة تحيل بها التعليقات الختامية على تقارير تلك الدول الأطراف؛
    the reports of those mechanisms reflected the extraordinary progress achieved and neither the war in a neighbouring country nor the impact of international terrorism had impeded efforts in that area. UN وأن تقارير تلك الآليات تصور التقدم الرائع المحرز وأنه لم يمكن للحرب في بلد مجاور ولا لتأثير الإرهاب الدولي أن يعرقلا الجهود المبذولة في هذا المجال.
    the reports of those meetings are contained in documents A/CN.9/507, A/CN.9/511 and A/CN.9/529 respectively. UN وترد تقارير تلك الدورات في الوثائق A/CN.9/507 وA/CN.9/511 وA/CN.9/529، على التوالي.
    the reports of those meetings are contained in documents A/CN.9/507, A/CN.9/511 and A/CN.9/529 respectively. UN وترد تقارير تلك الدورات في الوثائق A/CN.9/507 وA/CN.9/511 و A/CN.9/529، على التوالي.
    the reports of those meetings are contained in documents A/CN.9/507, A/CN.9/511 and A/CN.9/529 respectively. UN وترد تقارير تلك الدورات في الوثائق A/CN.9/507 وA/CN.9/511 وA/CN.9/529 على التوالي.
    However, my delegation cannot fail to repeat here the reservations and interpretations formulated by the Holy See at recent United Nations international conferences and which are — let us not forget — an integral part of the reports of those same conferences. UN ورغما عن هذا، لا يمكن لوفدي أن يُغفل هنا تكرار التحفظات والتفسيرات التي ذكرها الكرسي الرسولي في المؤتمرات الدولية اﻷخيرة لﻷمم المتحدة، ولنتذكر بأنها جزء لا يتجزأ من تقارير تلك المؤتمرات ذاتها.
    A new outline for the Yearbook was accordingly prepared, which takes into account information available in the reports of those bodies. UN وتم إعداد مخطط جديد للحولية يضع في الاعتبار المعلومات المتاحة في تقارير هذه الهيئات.
    the reports of those commissions had contained detailed and well-substantiated evidence of wrongdoing by specific individuals. UN ولقد تضمنت تقارير هذه اللجان أدلة تفصيلية وقاطعة على قيام أفراد معينين بارتكاب أعمال معينة.
    It does not have in its collection copies of reports of States parties to other human rights treaty bodies, although it seeks to maintain a collection of the reports of those treaty bodies. UN وهي لا تحتفظ في مجموعتها بنسخ من تقارير الدول اﻷطراف المقدمة إلى هيئات أخرى من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الانسان، رغم أنها تسعى إلى الحصول على مجموعة تقارير هذه الهيئات.
    The names mentioned in the reports of those organizations were those of two individuals who had been arrested by the police in connection with judicial criminal cases involving the crime of attempted murder and the Sudanese authorities were in possession of all the related information. UN فالأسماء المذكورة في تقارير هذه المنظمات هي لفردين قبضت عليهما الشرطة لعلاقتهما بقضايا جنائية تضمنت جريمة محاولة القتل وتملك السلطات السودانية كل المعلومات المتصلة بذلك.
    the reports of those meetings were submitted to the Preparatory Committee at its first session, in documents A/CONF.166/PC/8 and A/CONF.166/PC/9, respectively. UN وقُدم تقريرا هذين الاجتماعين إلى اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى، في الوثيقتين A/CONF.166/PC/8 و A/CONF.166/PC/9 على التوالي.
    At its sixty-sixth and sixty-seventh sessions, held from 21 February to 11 March 2005 and from 1 to 19 August 2005 respectively, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination provided national human rights institutions from Ireland and Zambia with the opportunity to make an oral presentation during the consideration of the reports of those State parties. UN وفي الدورتين السادسة والستين، والسابعة والستين، المعقودتين من 21 شباط/فبراير إلى 11 آذار/مارس 2005، ومن 1 إلى 19 آب/أغسطس تباعا، أتاحت لجنة القضاء على التمييز العنصري لمؤسستين وطنيتين لحقوق الإنسان من أيرلندا وزامبيا الفرصة لكي تقدما إليها عرضا شفويا أثناء نظرها في تقريري هاتين الدولتين.
    10. Welcomes in this regard the establishment in some States of commissions of truth and reconciliation to address human rights violations that have occurred there, welcomes the publication in those States of the reports of those commissions and encourages other States where serious human rights violations have occurred in the past to establish appropriate mechanisms to expose such violations, to complement the justice system; UN 10- ترحب في هذا الصدد بما تم في بعض الدول من إنشاء لجان لمعرفة الحقيقة وللمصالحة بهدف التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان التي وقعت هناك، وترحب بنشر هذه الدول لتقارير تلك اللجان، وتشجع الدول الأخرى التي حدثت فيها انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان في الماضي على إنشاء آليات مناسبة للكشف عن تلك الانتهاكات بغية استكمال النظام القضائي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more