It covers mainly items not considered by the Committee or updates the information contained in the reports referred to above. | UN | وهو يشمل أساسا البنود التي لم تنظر فيها اللجنة أو يستكمل المعلومات الواردة في التقارير المشار إليها أعلاه. |
All of the reports referred to above highlight the importance of multicultural education, including education on the Internet, aimed at promoting understanding, tolerance, peace and friendly relations between communities and nations. | UN | وتُبرِز كافة التقارير المشار إليها أعلاه أهمية التعليم متعدد الثقافات، بما في ذلك التعليم في مجال الإنترنت، الرامي إلى تعزيز التفاهم والتسامح والسلم والعلاقات الودية بين المجتمعات والدول. |
To address those needs, a joint technical report, based on the reports referred to in paragraph 25, will be produced by 2006. | UN | ولتلبية هذه الحاجات، سينتج بحلول عام 2006 تقرير تقني مشترك استنادا إلى التقارير المشار إليها في الفقرة 25. |
96. The Committee wishes to reiterate that States parties to the Covenant must submit the reports referred to in article 40 of the Covenant on time so that the Committee can duly perform its functions under that article. | UN | 96- تود اللجنة التأكيد من جديد أن على الدول الأطراف في العهد أن تقدم التقارير المشار إليها في المادة 40 من العهد في الوقت المحدد لها ليتسنى للجنة أن تؤدي مهامها بموجب هذه المادة. |
2. Requests the Secretary-General to prepare in a timely way and to submit to the Council the reports referred to in paragraph 1 above; | UN | ٢ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يعد في الوقت المناسب التقريرين المشار إليهما في الفقرة ١ أعلاه، وأن يقدمهما الى المجلس؛ |
81. The Committee wishes to reiterate that States parties to the Covenant must submit the reports referred to in article 40 of the Covenant on time so that the Committee can duly perform its functions under that article. | UN | 81- تود اللجنة التأكيد من جديد أن على الدول الأطراف في العهد أن تقدم التقارير المشار إليها في المادة 40 من العهد في الوقت المحدد لها ليتسنى للجنة أن تؤدي مهامها بموجب هذه المادة. |
80. The Committee wishes to reiterate that States parties to the Covenant must submit the reports referred to in article 40 of the Covenant on time so that the Committee can duly perform its functions under that article. | UN | 80- تود اللجنة التأكيد من جديد أن على الدول الأطراف في العهد أن تقدم التقارير المشار إليها في المادة 40 من العهد في الوقت المحدد لها ليتسنى للجنة أن تؤدي مهامها بموجب هذه المادة. |
* the reports referred to are on file with the Secretariat and are available for consultation. | UN | * التقارير المشار إليها محفوظة لدى الأمانة العامة ومتاحة للاطلاع عليها. |
All of the reports referred to in the paper can be accessed on the PDES page of UNHCR's website. | UN | ويمكن الاطلاع على جميع التقارير المشار إليها في هذه الورقة في صفحة دائرة وضع السياسات والتقييم بموقع المفوضية على شبكة الإنترنت. |
72. States parties to the Covenant must submit the reports referred to in article 40 of the Covenant on time so that the Committee can duly perform its functions under that article. | UN | 72- يتعين على الدول الأطراف في العهد تقديم التقارير المشار إليها في المادة 4٠ من العهد في الوقت المحدد لها لكي يمكن للجنة أن تؤدي مهامها بموجب هذه المادة. |
55. States parties to the Covenant must submit the reports referred to in article 40 of the Covenant on time so that the Committee can duly perform its functions under that article. | UN | 55- يتعين على الدول الأطراف في العهد تقديم التقارير المشار إليها في المادة 40 من العهد في الوقت المحدد لها لكي يمكن للجنة أن تؤدي مهامها بموجب هذه المادة. |
Action: The SBSTA will be invited to consider the reports referred to in paragraphs and above and to determine any further action, as appropriate. | UN | ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في التقارير المشار إليها في الفقرتين 21 و22 أعلاه وإلى تحديد أي إجراءات أخرى، حسب الاقتضاء. |
77. States parties to the Covenant must submit the reports referred to in article 40 of the Covenant on time so that the Committee can duly perform its functions under that article. | UN | 77 - يتعين على الدول الأطراف في العهد تقديم التقارير المشار إليها في المادة 40 من العهد في الوقت المحدد لها ليتسنى للجنة أن تؤدي مهامها بموجب هذه المادة. |
69. States parties to the Covenant must submit the reports referred to in article 40 of the Covenant on time so that the Committee can duly perform its functions under that article. | UN | 69- يتعين على الدول الأطراف في العهد تقديم التقارير المشار إليها في المادة 40 من العهد في الوقت المحدد لها لكي يمكن للجنة أن تؤدي مهامها بموجب هذه المادة. |
The SBI noted that the reports referred to in paragraph 23 above may provide useful inputs for other processes under the Convention, such as capacity-building and the development and transfer of technologies. | UN | 25- ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن التقارير المشار إليها في الفقرة 23 أعلاه قد تشكل مساهمة مفيدة في عمليات أخرى بموجب الاتفاقية، مثل بناء القدرات وتطوير التكنولوجيات ونقلها. |
The following specific elements shall be included in the reports referred to in paragraph (a) and (b) above: | UN | 83- تدرج العناصر المحددة التالية في التقارير المشار إليها في الفقرتين 46(أ) و(ب) أعلاه: |
In addition to the reports referred to in paragraph 1 above, the Committee shall also receive, through the secretariat, other final reports of expert review teams. Allocation and preliminary examination | UN | 3- بالإضافة إلى التقارير المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه، تتلقى اللجنة أيضاً، عن طريق الأمانة، التقارير النهائية الأخرى لأفرقة خبراء الاستعراض. |
72. States parties to the Covenant must submit the reports referred to in article 40 of the Covenant on time so that the Committee can duly perform its functions under that article. | UN | 72 - يتعين على الدول الأطراف في العهد تقديم التقارير المشار إليها في المادة 4٠ من العهد في الوقت المحدد لها لكي يمكن للجنة أن تؤدي مهامها بموجب هذه المادة. |
65. States parties to the Covenant must submit the reports referred to in article 40 of the Covenant on time so that the Committee can duly perform its functions under that article. | UN | 65- يتعين على الدول الأطراف في العهد تقديم التقارير المشار إليها في المادة 40 من العهد في الوقت المحدد لها ليتسنى للجنة أن تؤدي مهامها بموجب هذه المادة. |
2. Requests the Secretary-General to prepare in a timely way and to submit to the Council the reports referred to in paragraph 1 above; | UN | ٢ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يعد في الوقت المناسب التقريرين المشار إليهما في الفقرة ١ أعلاه، وأن يقدمهما الى المجلس؛ |
We agree with the evaluations contained in the reports referred to above, which reflect both the positive and negative developments in the situation of democracy and human rights in Haiti. | UN | إننا نوافق على التقييمات الواردة في التقريرين المشار إليهما أعلاه، والتي تعكس التطورات اﻹيجابية والسلبية معا في حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي. |
This observation is also valid in regard to the reports referred to in part II of the present report. | UN | وينطبق هذا القول أيضا على التقارير المشار اليها في الجزء الثاني من هذا التقرير. |