"the representation of minorities" - Translation from English to Arabic

    • تمثيل الأقليات
        
    • وتمثيل اﻷقليات
        
    • بتمثيل الأقليات
        
    • لتمثيل الأقليات
        
    Action was already being taken to ensure a gender balance in the representation of minorities in local government. UN وقالت إنه يتم اتخاذ إجراء لضمان قيام توازن بين الجنسين في تمثيل الأقليات في الحكم المحلي.
    Similarly, a Government might impose on its contractors conditions directed towards increasing the representation of minorities and of women in the workforce. UN وعلى غرار ذلك، للحكومة أن تفرض على المتعاقدين معها شروطاً تستهدف زيادة تمثيل الأقليات والنساء في القوة العاملة.
    Further information on the representation of minorities in political life and in decision-making bodies would be useful. UN وقد يكون من المفيد تقديم معلومات إضافية عن تمثيل الأقليات في الحياة السياسية وفي هيئات اتخاذ القرار.
    Since its inception, in 1889, IPU has been active in the field of democratization, promoting the establishment of representative institutions, free and fair elections, the participation of women in political life, the representation of minorities and the defence of human rights. UN فقد دأب منذ بدايته في عام ١٨٨٩، على المشاركة بنشاط في ميدان إرساء الديمقراطية، وتشجيع إنشاء مؤسسات ممثلة وإجراء انتخابات حرة ونزيهة، ومشاركة المرأة في الحياة السياسية، وتمثيل اﻷقليات والدفاع عن حقوق الانسان.
    We call on the Inter-Parliamentary Union (IPU) to take the lead in collecting data on the representation of minorities and indigenous peoples in parliament, with due regard for privacy concerns and peoples' right to choose their own identity. UN وندعو الاتحاد البرلماني الدولي إلى أخذ زمام المبادرة في جمع البيانات المتعلقة بتمثيل الأقليات والشعوب الأصلية في البرلمان، مع إيلاء المراعاة الواجبة لاعتبارات الخصوصية وحق الشعوب في اختيار هويتها.
    the representation of minorities in administration and the judiciary was sub-optimal. UN ويعتبر تمثيل الأقليات في الإدارة والقضاء دون المستوى الأمثل.
    18. The Netherlands requested further information concerning the representation of minorities in elected positions. UN 18- وطلبت هولندا الحصول على معلومات إضافية بشأن تمثيل الأقليات في الوظائف الانتخابية.
    He wished to have statistics on the representation of minorities in Parliament, in the Government, in higher education establishments and elsewhere, particularly the Russian and Uzbek minorities, who accounted for a large proportion of the population. UN والتمس الحصول على إحصاءات عن تمثيل الأقليات في البرلمان وفي الحكومة ومؤسسات التعليم العالي وغيرها، وتمثيل الأقليتين الأزبكية والروسية بوجه خاص، باعتبارهما يشكلان نسبة كبيرة من السكان.
    Proportional representation systems, where a political party's share in the national vote is reflected in its share of the legislative seats, may assist in the representation of minorities. UN وقد تساعد نظم التمثيل النسبي، حيث تنعكس حصة الحزب السياسي في الانتخابات الوطنية في حصته من المقاعد التشريعية، في تمثيل الأقليات.
    In Poland, they did not have a guaranteed mandate, but the representation of minorities was provided for by applying preferential conditions in elections by providing an exemption from the minimum vote requirement imposed on other parties for entry into parliament. UN وفي بولندا، لا توجد ولاية مضمونة، لكن تمثيل الأقليات يتاح عن طريق تطبيق شروط تفضيلية في الانتخابات بمنح استثناء من شرط الحد الأدنى من الأصوات المفروض على الأحزاب لدخول البرلمان.
    The State Committee on Minorities had been established by the Council of Ministers in 2004 in order to improve the representation of minorities in public life. UN 4- ومضى يقول إن مجلس الوزراء أنشأ لجنة الدولة لشؤون الأقليات في عام 2004 لتحسين تمثيل الأقليات في الحياة العامة.
    Proportional representation systems, where a political party's share in the national vote is reflected in its share of the legislative seats, may assist in the representation of minorities. UN وقد تساعد نظم التمثيل النسبي، حيث تنعكس حصة الحزب السياسي في الانتخابات الوطنية في حصته من المقاعد التشريعية، في تمثيل الأقليات.
    The media education covers the representation of minorities in the media, monitoring the media in the field of the disabled, migrants, women, elders, and sexual minorities, and, encouraging the press to deal with human rights-related issues and to produce projects to instill human rights-friendly media. UN أما تثقيف وسائط الإعلام فيشمل تمثيل الأقليات في المشهد الإعلامي، ورصد النشاط الإعلامي فيما يتعلق بالمعوقين والمهاجرين والنساء والمسنين والأقليات الجنسية، وتشجيع الصحافة على تناول المسائل المتصلة بحقوق الإنسان وبلورة مشاريع بهدف ترسيخ ثقافة حقوق الإنسان في وسائط الإعلام.
    It laid the foundation for further normative work and a new study on the representation of minorities in politics that IPU is undertaking in cooperation with UNDP, raising awareness and serving as an advocacy tool for greater parliamentary representation of minorities. UN وقد مهّدت الطريق إلى وضع مزيد من المعايير وإجراء دراسة جديدة بشأن تمثيل الأقليات في السياسة، وهي دراسة يجريها الاتحاد البرلماني الدولي بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وذلك بهدف التوعية ولتكون أداة للدعوة تعزز التمثيل البرلماني للأقليات.
    7. In order to improve the political representation of minority communities and their participation in public life in general, States should take appropriate action to facilitate the representation of minorities in local bodies and national parliaments. UN 7- من أجل تحسين التمثيل السياسي للأقليات وزيادة مشاركتها في الحياة العامة إجمالا، ينبغي للدول اتخاذ تدابير ملائمة لتيسير تمثيل الأقليات في الهيئات المحلية والبرلمانات الوطنية.
    An international conference on the representation of minorities and indigenous peoples in politics was organized with the Inter-Parliamentary Union in Chiapas, Mexico, in November 2010. UN ونُظم مع الاتحاد البرلماني الدولي مؤتمر دولي بشأن تمثيل الأقليات والشعوب الأصلية في الحياة السياسية، في تشياباس، المكسيك، في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    He outlined the concrete activities of IPU that were aimed at promoting indigenous peoples' rights and the Declaration, which included a joint project with the United Nations Development Programme on the representation of minorities and indigenous peoples in parliaments, the Chiapas Declaration of 2010, and, most recently, the Santa Cruz Declaration of April 2014. UN وأوضح الأنشطة الملموسة التي يضطلع بها الاتحاد والتي ترمي إلى تعزيز حقوق الشعوب الأصلية والإعلان، ومنها إعداد مشروع مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تمثيل الأقليات والشعوب الأصلية في البرلمانات، وإعلان تشياباس لعام 2010، ومؤخراً، إعلان سانتا كروز الصادر في نيسان/أبريل 2014.
    As a member of the Advisory Group to the joint Inter-Parliamentary Union (IPU) and UNDP project entitled " Promoting Inclusive Parliaments: the representation of minorities and indigenous peoples in parliament " , the independent expert has contributed to the development of this ongoing project. UN وكانت الخبيرة المستقلة، بصفتها عضواً في الفريق الاستشاري للمشروع المشترك بين الاتحاد البرلماني الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعنون " من أجل برلمانات شاملة للجميع: تمثيل الأقليات والشعوب الأصلية في البرلمان " ، قد ساهمت في تطوير هذا المشروع الذي لا يزال قائماً.
    Since its inception, in 1889, IPU has been active in the field of democratization, promoting the establishment of representative institutions, free and fair elections, the participation of women in political life, the representation of minorities and the defence of human rights.” (A/50/332, para. 85) UN فقد دأب منذ بدايته في عام ١٨٨٩، على المشاركة بنشاط في ميدان إرساء الديمقراطية، وتشجيع إنشاء مؤسسات ممثلة وإجراء انتخابات حرة ونزيهة، ومشاركة المرأة في الحياة السياسية، وتمثيل اﻷقليات والدفاع عن حقوق اﻹنسان " . A/50/332)، الفقرة ٨٥(
    Are legal provisions on the representation of minorities and historically disadvantaged groups consistent with the principle of professionalism (Yes/No)? UN ' 4` هل تنسجم الأحكام القانونية المتعلقة بتمثيل الأقليات والجماعات المحرومة تاريخيا مع مبدأ الروح المهنية (نعم/لا)؟
    In Croatia, the Constitutional Act on the Rights of National Minorities paves the way for the representation of minorities in political, administrative and judicial institutions at the local, national and regional levels. UN وفي كرواتيا، يمهد القانون الدستوري المتعلق بحقوق الأقليات الوطنية الطريق لتمثيل الأقليات في المؤسسات السياسية والإدارية والقضائية على الصُعُد المحلي والوطني والإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more