"the representation of women at" - Translation from English to Arabic

    • تمثيل المرأة في
        
    • تمثيل المرأة على
        
    • تمثيل النساء في
        
    • تمثيل المرأة عند
        
    • تمثيل النساء على
        
    They also demonstrate that increasing the representation of women at one level, even the highest, does not automatically translate into gains at lower levels. UN وتثبتان أيضا أن زيادة تمثيل المرأة في رتبة واحدة، حتى وإن كانت أعلى رتبة، لا تُترجم تلقائيا إلى مكاسب في الرتب الأدنى.
    Furthermore, non-governmental organizations (NGOs) had recently carried out research on the representation of women at high levels of decision-making. UN وعلاوة على ذلك، أجرت مؤخراً منظمات غير حكومية بحوثاً تناولت تمثيل المرأة في المناصب العليا لصنع القرار.
    However, the representation of women at the Professional level and above for appointments of one year or more decreased by 1.9 per cent. UN بيد أن تمثيل المرأة في تعيينات لمدة عام أو أكثر في وظائف من الفئة الفنية وما فوقها، انخفض بنسبة 1.9 في المائة.
    :: Increasing the representation of women at all decision-making levels in the areas of conflict prevention, management and resolution; UN :: زيادة تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار في مجالات منع نشوب النزاعات وإدارتها وتسويتها؛
    During the considerations of the fifth periodic report, the Committee recommended the introduction of special measures to increase the representation of women at higher levels in the Foreign Service, particularly ambassadors. UN وكانت اللجنة قد أوصت عند نظرها في تقرير الدانمرك الدوري الخامس بالأخذ بتدابير خاصة لزيادة تمثيل النساء في المناصب العليا في السلك الخارجي، وبصورة خاصة على مستوى السفير.
    He would also like to know what was being done to promote the representation of women at high levels in the private sector. UN وقال إنه يود أيضا معرفة ماذا تم لتعزيز تمثيل المرأة في المستويات العليا في القطاع الخاص.
    Nevertheless, the representation of women at the ungraded level was 24.7 per cent at the end of 2009. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن تمثيل المرأة في الرتب غير المصنفة بلغ 24.7 في المائة في نهاية 2009.
    10. Of particular note is the decrease in the representation of women at the P-5 and P-3 levels. UN 10 - وتجدر بصفة خاصة الإشارة إلى الزيادة في تمثيل المرأة في الرتبتين ف-5 و ف-3.
    Such mechanisms as cumulative seniority and judicious use of accelerated promotions in particularly deserving cases as appropriate will be applied, to increase the representation of women at the senior and policy-making levels. UN وسوف يجري تطبيق آليات من قبيل اﻷقدمية التجميعية والاستخدام الرشيد للترقيات المعجلة في حالات النساء المؤهلات بدرجة خاصة، حسب الاقتضاء، لزيادة تمثيل المرأة في الرتب العليا ورتب تقرير السياسات.
    The Commission also noted that, at the current rate, the representation of women at senior levels by the year 2000 would be far from satisfactory. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن تمثيل المرأة في الرتب العليا في عام ٢٠٠٠ لن يكون، بالمعدل الحالي، مرضيا أبدا.
    His delegation looked forward to an improvement in the representation of women at the senior levels. UN وأضاف أن وفده يتطلع إلى تحسين تمثيل المرأة في المستويات العيا.
    Meanwhile, the representation of women at the headquarters of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) rose from 45.8 per cent in the prior reporting period to 51 per cent in the current period. UN وفي الوقت نفسه، ارتفعت نسبة تمثيل المرأة في مقر مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من 45.8 في المائة في فترة التقرير السابق إلى 51 في المائة في الفترة الحالية.
    During the reporting period, 11 entities reported decreases and 11 reported increases in the representation of women at non-headquarters locations in the United Nations system. UN ففي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أبلغ 11 كيانا عن حدوث تراجع بينما أبلغ 11 كيانا آخر عن حدوث زيادات في تمثيل المرأة في المواقع خارج المقار التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    It further recommends that the State party adopt a quota system for the appointment of women to the Cabinet, foreign service positions and the judiciary and provide disaggregated data on the representation of women at those levels. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تعتمد الدولة الطرف نظام محاصصة في تعيين النساء في الحكومة وفي مناصب السلك الدبلوماسي والجهاز القضائي، وأن تقدم بيانات مصنفة عن تمثيل المرأة في هذه المستويات.
    In addition, the ability of the boards to take centralized decisions that ensure women have career enhancing opportunities should ultimately help improve the representation of women at senior levels. UN إضافة إلى ذلك، ينبغي لقدرة المجالس على اتخاذ قرارات ذات صبغة مركزية لضمان حصول النساء على فرص للتعزيز الوظيفي أن تساعد، في نهاية المطاف، على تحسين تمثيل المرأة في المستويات العليا.
    The 1999 policy focused in particular on the representation of women at senior levels, the expansion of career development opportunities for General Service staff and the implementation of specific measures to create a family-friendly and enabling working environment for all staff. UN وفي عام 1999، ركزت السياسة العامة بوجه خاص على تمثيل المرأة في المستويات الرفيعة وعلى توسيع نطاق فرص التطوير الوظيفي لموظفي فئة الخدمات العامة، وتنفيذ تدابير محددة ترمي إلى إيجاد بيئة عمل مواتية للأسرة ومناسبة لجميع الموظفين.
    It concluded that increasing the representation of women at higher levels would require boosting applications from qualified women, and at the D-2 and higher levels, advocacy with Member States. UN واستنتج أن زيادة تمثيل المرأة في الرتب العليا يتطلب تحفيز تقديم النساء المؤهلات للطلبات، وأن زيادته في الرتبة مد- 2 وما فوقها يتطلب تعبئة الدول الأعضاء.
    Nevertheless, the representation of women at all levels of power is extremely low. UN غير أن تمثيل المرأة على جميع مستويات السلطة متدن للغاية.
    However, there are positive signs of improvement in the representation of women at the political and international level. UN ومع هذا، فإن ثمة دلائل إيجابية على حدوث تحسن ما في تمثيل المرأة على الصعيدين السياسي والدولي.
    the representation of women at ministerial level rose from 11.7 per cent to 23.5 per cent since the last reporting. UN وارتفع تمثيل المرأة على المستوى الوزاري من 11.7 في المائة إلى 23.5 في المائة منذ التقرير الأخير.
    46. Ms. Neubauer said that the issue of the representation of women at higher levels and in decision-making bodies was often neglected. UN 46 - السيدة نويباور: قالت إن مسألة تمثيل النساء في المستويات العليا وفي هيئات صنع القرار يجري غالبا تجاهلها.
    34. The report on the status of women (A/53/376) reflected welcome progress in the representation of women at the D-1 level, though the number of women at that level was still very low. UN ٤٣ - واستطردت أن التقرير المتعلق بمركز المرأة )A/53/376( يظهر تقدما جديرا بالترحيب في تمثيل المرأة عند رتبة مد - ١، على الرغم من أن عدد النساء في هذه الرتبة ما زال شديد الانخفاض.
    :: Founding member and currently advisory member of the bureau of the Association of Algerian Female Professionals, working to support efforts to increase and expand the representation of women at the managerial level; UN :: عضو مؤسس لمكتب رابطة النساء المهنيات الجزائريات وتعمل حاليا عضوا استشاريا فيه. ويهدف المكتب إلى دعم الجهود الرامية إلى زيادة تمثيل النساء على الصعيد الإداري وتوسيع نطاقه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more