"the representative of syria" - Translation from English to Arabic

    • ممثل سوريا
        
    • ممثل سورية
        
    • لممثل سوريا
        
    Algeria endorses the statement made by the representative of Syria on behalf of the Organization of the Islamic Conference. UN وتؤيد الجزائر البيان الذي أدلى به ممثل سوريا بالنيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي.
    The Pakistan delegation associates itself with the statement made by the representative of Syria on behalf of the group of States members of the Organization of the Islamic Conference. UN يعرب وفد باكستان عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل سوريا نيابة عن مجموعة الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    If he heard no objection, he would take it that the Committee accepted the amendments submitted by the representative of Syria as proposed by the United Kingdom. UN وأضاف أنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن الوفود تقبل التعديلات التي قدمها ممثل سوريا بناء على اقتراح المملكة المتحدة.
    Of course, that is not the opinion of individuals; it is the opinion of the President, the representative of Syria, who made that statement with the agreement of Conference members. UN وبطبيعة الحال، فإن ذلك لا يعبر عن رأي أفراد؛ بل هو رأي الرئيس، ممثل سورية الذي أدلى بذلك البيان بموافقة أعضاء المؤتمر.
    I would, therefore, like to thank the representative of Syria for his comments, because, coming from him, those unrestrained attacks reassure me that Israel is indeed a nation which respects peace, justice and human dignity. UN ولذلك، أود أن أشكر ممثل سورية على ما أدلى به من تعليقات، لأن تلك التهجمات المفرطة عندما تكون صادرة عنه، تطمئنني على أن إسرائيل هي بالفعل دولة تحترم السلام والعدالة والكرامة الإنسانية.
    I call on the representative of Syria. UN أعطي الكلمة لممثل سوريا.
    the representative of Syria had no right to discuss the protection of natural resources, when the regime he represented was murdering and torturing its own women and children. UN وليس من حق ممثل سوريا مناقشة حماية الموارد الطبيعية عندما يقوم النظام الذي يمثله بقتل وتعذيب نسائه وأطفاله.
    Another question raised in part by the representative of Syria, relates to the representatives of the United States Virgin Islands. UN هناك مسألة أخرى تطرق إليها ممثل سوريا تتصل بممثلي جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    The baseless allegations launched by the representative of Syria were preferable to the missiles and rockets that the Syrian Government had launched to kill its own innocent civilians. UN أما الادعاءات التي لا أساس لها من الصحة والتي أطلقها ممثل سوريا فهي تنطبق في المقام الأول على القذائف والصواريخ التي أطلقتها السلطات السورية لقتل مدنييها الأبرياء.
    57. the representative of Syria had no right to attack Israel, given the crimes of the murderous Syrian regime. UN 57 - وأضافت أنه ليس من حق ممثل سوريا مهاجمة إسرائيل، نظراً لجرائم القتل التي يرتكبها النظام السوري.
    39. Mr. HAMID (Sudan) said that his delegation fully subscribed to the comments made by the representative of Syria. UN ٣٩ - السيد حميد )السودان(: أعرب عن تأييد وفد بلده التام للتعليقات التي أدلى بها ممثل سوريا.
    the representative of Syria could not have said anything of the kind, for such a statement would be contrary to the Charter of the United Nations; what had probably been said was that the principle of collective responsibility could not be applied in the case of an act of aggression. UN ولا يعقل أن يكون ممثل سوريا قد قال ذلك نظرا لأن ذلك يخالف ميثاق الامم المتحدة؛ وإنما ما قاله حقا هو أنه لا يمكن تطبيق مبدأ المسؤولية الجماعية في حالة العدوان.
    33. The CHAIRMAN said that the representative of Syria had asked to participate in the discussion of item 158. UN ٣٣ - الرئيس: قال إن ممثل سوريا قد طلب الاشتراك في المناقشة بشأن البند ١٥٨.
    I would ask the representative of Syria whether he meant that he would like to propose an amendment or just to put these words to a separate vote? Can he explain that to us? UN وأسأل ممثل سوريا عما إذا كان يقصد أنه يود اقتراح تعديل هذه الكلمات من الفقرة أو مجرد طرحها في تصويت منفصل؟ هل له أن يفسر لنا ذلك؟
    59. The Chairman noted that the representative of Syria had returned to the room. UN 59 - الرئيس: أخذ علماً بأن ممثل سوريا قد عاد إلى القاعة.
    It should not come as a surprise that the representative of Syria had decided to lecture Israel on terrorism, given that the Syrian Government was an expert on the subject. UN وليس من العجب أن يقرر ممثل سورية أن يحاضر إسرائيل عن الإرهاب، فالحكومة السورية خبيرة في هذا الموضوع.
    The President (spoke in Arabic): I thank the representative of Syria for his statement. UN الرئيس: أشكر ممثل سورية على بيانه.
    The President: I thank the representative of Syria for drawing the Secretariat’s attention to the translation of this document. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر ممثل سورية على لفته لانتباه اﻷمانــة العامة إلى ترجمة هذه الوثيقة.
    The Chairman (interpretation from French): I call on the representative of Syria. UN الرئيس )تكلم بالفرنسية(: أعطي الكلمة لممثل سوريا.
    The PRESIDENT (translated from French): I thank the representative of Syria for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: شكراً لممثل سوريا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    I give the floor to the representative of Syria. UN الكلمة اﻵن لممثل سوريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more