A statement was made by the representative of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. | UN | وأدلى ببيان ممثل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. |
the representative of the Office of Staff Legal Assistance and members of the Geneva Staff Council were also present. | UN | وحضر الاجتماع أيضا ممثل مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، وأعضاء مجلس الموظفين في جنيف. |
the representative of the Office of Religious Affairs stated that the refusal was of no interest to the Government and did not constitute a problem. | UN | وأعلن ممثل مكتب الشؤون الدينية أن هذا الرفض لا يهم الحكومة ولا يمثل مشكلة. |
16. At the same meeting, the representative of the Office of Programme Planning, Budget and Finance made a statement. | UN | ١٦ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والمالية ببيان. |
At the 38th meeting, on 20 July, the representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees made an introductory statement. | UN | ١٧٢ - وفي الجلسة ٣٨، المعقودة في ٢٠ تموز/يوليه، أدلى ممثل مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ببيان استهلالي. |
the representative of the Office of Communications and Pub-lic Information made a statement in connection with concerns raised at the 50th, 53rd and 54th meetings of the Committee. | UN | وأدلى ممثل مكتــب الاتصــالات وشؤون اﻹعلام ببيان فيما يتعلق بالشواغل التي أثيرت في الجلسات ٥٠ و ٥٣ و ٥٤ للجنة. |
60. The Chairperson suggested that, since the representative of the Office of Legal Affairs had raised a point similar to that raised by the representative of Argentina, the two representatives should consult on a possible solution. | UN | 60 - الرئيس: قال إنه لما كانت ممثلة مكتب الشؤون القانونية قد أثارت نقطة مشابهة لتلك التي طرحها ممثل الأرجنتين، فإنه ينبغي أن يتشاور كلا الممثلين بشأن حل ممكن. |
the representative of the Office of Religious Affairs stated that the Hoa Hao religion was one of the six official religions. | UN | وأكد ممثل مكتب الشؤون الدينية ان ديانة هوا هاو هي إحدى الديانات الست الرسمية. |
the representative of the Office of Internal Oversight Services introduced the report of that Office. | UN | وقدم ممثل مكتب المراقبة الداخلية تقرير هذا المكتب. |
the representative of the Office of Legal Affairs responded to a number of questions concerning the proposed amendments and procedures. | UN | وأجاب ممثل مكتب الشؤون القانونية على عدد من الأسئلة المتعلقة بالتعديلات والإجراءات المقترحة. |
the representative of the Office of Legal Affairs responded to a number of questions concerning the proposed amendments and procedures. | UN | وأجاب ممثل مكتب الشؤون القانونية على عدد من الأسئلة المتعلقة بالتعديلات والإجراءات المقترحة. |
the representative of the Office of Legal Affairs of the Secretariat confirmed such a possibility. | UN | وأكد ممثل مكتب الشؤون القانونية بالأمانة ذلك الاحتمال. |
the representative of the Office of the Mayor of Ouagadougou and the representative of the Executive Director of UNODC also addressed the participants at the opening meeting. | UN | وخاطب ممثل مكتب عمدة مدينة واغادوغو وممثل المدير التنفيذي للمكتب المشاركين في الجلسة الافتتاحية. |
the representative of the Office of Internal Oversight Services replied to a question raised. | UN | ورد ممثل مكتب خدمات الرقابة الداخلية على سؤال طُرح. |
26. At the same meeting, a statement was made by the representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | 26 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ببيان. |
4. At the 28th meeting, on 5 November, the representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights made an introductory statement. | UN | 4 - وفي الجلسة 28، المعقودة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى ممثل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ببيان استهلالي. |
26. At the same meeting, the representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees made a statement. | UN | 26 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل مفوضية الأمم المتحدة السامية للاجئين ببيان. |
the representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees made a statement. | UN | وأدلى ممثل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ببيان. |
the representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees made a statement. | UN | وأدلى ممثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ببيان. |
the representative of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts made a statement. | UN | وأدلى ممثل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ببيان. |
9. As the representative of the Office of Human Resources Management had pointed out, the financial implications of the Secretary-General's proposals regarding members of the Court had been revised downward from $8,800 to $6,300, and the Secretary-General's proposals regarding judges of the Tribunals would have no financial implications for the biennium 2008-2009. | UN | 9 - ومضت تقول إنه مثلما أشارت ممثلة مكتب إدارة الموارد البشرية، فقد جرى تنقيح الآثار المالية المترتبة على مقترحات الأمين العام بشأن أعضاء المحكمة وتخفيضها من 800 8 دولار إلى 300 6 دولار، بينما لا تترتب على مقترحات الأمين العام بشأن قضاة المحكمتين أية آثار مالية في فترة السنتين 2008-2009. |
The lawyer and the representative of the Office of the Public Prosecutor should be present. | UN | وفي هذه المرحلة ينبغي أن يكون المحامي وممثل مكتب المدعي العام حاضرين. |