"the representative of the office of" - Translation from English to Arabic

    • ممثل مكتب
        
    • أدلى ممثل
        
    • وأدلى ممثل
        
    • ممثلة مكتب
        
    • وممثل مكتب
        
    A statement was made by the representative of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. UN وأدلى ببيان ممثل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    the representative of the Office of Staff Legal Assistance and members of the Geneva Staff Council were also present. UN وحضر الاجتماع أيضا ممثل مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، وأعضاء مجلس الموظفين في جنيف.
    the representative of the Office of Religious Affairs stated that the refusal was of no interest to the Government and did not constitute a problem. UN وأعلن ممثل مكتب الشؤون الدينية أن هذا الرفض لا يهم الحكومة ولا يمثل مشكلة.
    16. At the same meeting, the representative of the Office of Programme Planning, Budget and Finance made a statement. UN ١٦ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والمالية ببيان.
    At the 38th meeting, on 20 July, the representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees made an introductory statement. UN ١٧٢ - وفي الجلسة ٣٨، المعقودة في ٢٠ تموز/يوليه، أدلى ممثل مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ببيان استهلالي.
    the representative of the Office of Communications and Pub-lic Information made a statement in connection with concerns raised at the 50th, 53rd and 54th meetings of the Committee. UN وأدلى ممثل مكتــب الاتصــالات وشؤون اﻹعلام ببيان فيما يتعلق بالشواغل التي أثيرت في الجلسات ٥٠ و ٥٣ و ٥٤ للجنة.
    60. The Chairperson suggested that, since the representative of the Office of Legal Affairs had raised a point similar to that raised by the representative of Argentina, the two representatives should consult on a possible solution. UN 60 - الرئيس: قال إنه لما كانت ممثلة مكتب الشؤون القانونية قد أثارت نقطة مشابهة لتلك التي طرحها ممثل الأرجنتين، فإنه ينبغي أن يتشاور كلا الممثلين بشأن حل ممكن.
    the representative of the Office of Religious Affairs stated that the Hoa Hao religion was one of the six official religions. UN وأكد ممثل مكتب الشؤون الدينية ان ديانة هوا هاو هي إحدى الديانات الست الرسمية.
    the representative of the Office of Internal Oversight Services introduced the report of that Office. UN وقدم ممثل مكتب المراقبة الداخلية تقرير هذا المكتب.
    the representative of the Office of Legal Affairs responded to a number of questions concerning the proposed amendments and procedures. UN وأجاب ممثل مكتب الشؤون القانونية على عدد من الأسئلة المتعلقة بالتعديلات والإجراءات المقترحة.
    the representative of the Office of Legal Affairs responded to a number of questions concerning the proposed amendments and procedures. UN وأجاب ممثل مكتب الشؤون القانونية على عدد من الأسئلة المتعلقة بالتعديلات والإجراءات المقترحة.
    the representative of the Office of Legal Affairs of the Secretariat confirmed such a possibility. UN وأكد ممثل مكتب الشؤون القانونية بالأمانة ذلك الاحتمال.
    the representative of the Office of the Mayor of Ouagadougou and the representative of the Executive Director of UNODC also addressed the participants at the opening meeting. UN وخاطب ممثل مكتب عمدة مدينة واغادوغو وممثل المدير التنفيذي للمكتب المشاركين في الجلسة الافتتاحية.
    the representative of the Office of Internal Oversight Services replied to a question raised. UN ورد ممثل مكتب خدمات الرقابة الداخلية على سؤال طُرح.
    26. At the same meeting, a statement was made by the representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN 26 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ببيان.
    4. At the 28th meeting, on 5 November, the representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights made an introductory statement. UN 4 - وفي الجلسة 28، المعقودة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى ممثل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ببيان استهلالي.
    26. At the same meeting, the representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees made a statement. UN 26 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل مفوضية الأمم المتحدة السامية للاجئين ببيان.
    the representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees made a statement. UN وأدلى ممثل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ببيان.
    the representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees made a statement. UN وأدلى ممثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ببيان.
    the representative of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts made a statement. UN وأدلى ممثل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ببيان.
    9. As the representative of the Office of Human Resources Management had pointed out, the financial implications of the Secretary-General's proposals regarding members of the Court had been revised downward from $8,800 to $6,300, and the Secretary-General's proposals regarding judges of the Tribunals would have no financial implications for the biennium 2008-2009. UN 9 - ومضت تقول إنه مثلما أشارت ممثلة مكتب إدارة الموارد البشرية، فقد جرى تنقيح الآثار المالية المترتبة على مقترحات الأمين العام بشأن أعضاء المحكمة وتخفيضها من 800 8 دولار إلى 300 6 دولار، بينما لا تترتب على مقترحات الأمين العام بشأن قضاة المحكمتين أية آثار مالية في فترة السنتين 2008-2009.
    The lawyer and the representative of the Office of the Public Prosecutor should be present. UN وفي هذه المرحلة ينبغي أن يكون المحامي وممثل مكتب المدعي العام حاضرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more