"the representatives of afghanistan" - Translation from English to Arabic

    • ممثلي أفغانستان
        
    • أدلى ممثلو أفغانستان
        
    • ممثلو كل من أفغانستان
        
    • لممثلي أفغانستان
        
    • ممثلا أفغانستان
        
    The United Nations High Commissioner for Refugees made an introductory statement and held a dialogue with the representatives of Afghanistan and Uzbekistan. UN وأدلى مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ببيان استهلالي وأجرى حوارا مع ممثلي أفغانستان وأوزبكستان.
    Letter from the representatives of Afghanistan and Germany to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثلي أفغانستان وألمانيا إلى الأمين العام
    Letter from the representatives of Afghanistan and Turkey to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثلي أفغانستان وتركيا إلى الأمين العام
    126. At the same meeting, the representatives of Afghanistan, Cambodia, Colombia, Cyprus, Guatemala, Nepal and Uganda made statements, as concerned countries. UN 126- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثلو أفغانستان وأوغندا وغواتيمالا وقبرص وكمبوديا وكولومبيا ونيبال ببيانات بصفتهم ممثلي بلدان معنية.
    The Council heard statements by the representatives of Afghanistan, Finland, India and Canada, the State Secretary for Foreign Affairs of Norway, Raymond Johansen, and the representatives of the Islamic Republic of Iran and Pakistan. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثلو كل من أفغانستان وفنلندا والهند وكندا، والسيد ريموند يوهانسن، وزير الدولة للشؤون الخارجية في النرويج، وممثل جمهورية إيران الإسلامية، وممثل باكستان.
    He reminded the Committee that at the fiftieth session of the General Assembly, the Committee and the Assembly had accepted the credentials for the representatives of Afghanistan signed by the same authority. UN وذكﱠر المستشار القانوني اللجنة بأنها هي والجمعية العامة قد قبلتا في الدورة الخمسين للجمعية العامة وثائق تفويض لممثلي أفغانستان موقعا عليها من تلك السلطة نفسها.
    Letter from the representatives of Afghanistan and Japan to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثلي أفغانستان واليابان إلى الأمين العام
    The General Committee decided to invite the representatives of Afghanistan and Malta, at their request, to take a place at the Committee's table. UN وقرر مكتب الجمعية العامة أن يدعو ممثلي أفغانستان ومالطة، بناء على طلبهما، الى الجلوس الى مائدة المكتب.
    Statements were made by the representatives of Afghanistan and Malta. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي أفغانستان ومالطة.
    The Deputy Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of Afghanistan, Liechtenstein and the Plurinational State of Bolivia. UN وأدلى نائب المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ببيان استهلالي ورد على الأسئلة المطروحة والتعليقات المقدمة من ممثلي أفغانستان وليختنشتاين ودولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    " The President, with the consent of the Council, extended invitations under rule 37 of the Council's provisional rules of procedure to the representatives of Afghanistan, Finland and Germany. UN " ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أفغانستان وألمانيا وفنلندا، عملا بالمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Afghanistan, the Islamic Republic of Iran, Pakistan and Uzbekistan, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أفغانستان وأوزبكستان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Afghanistan, India, Kyrgyzstan and Tajikistan, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أفغانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان والهند، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Afghanistan and the Islamic Republic of Iran, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أفغانستان وجمهورية إيران اﻹسلامية، بناء على طلبهما، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت.
    Participants exchanged views on their national experience with private military and security companies, with the representatives of Afghanistan and Fiji giving comprehensive presentations on the situation of the companies in their respective countries. UN وتبادل المشاركون وجهات النظر حول خبراتهم الوطنية في مجال الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، مع ممثلي أفغانستان وفيجي، حيث قدموا عروضا شاملة عن وضع تلك الشركات في بلدانهم.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Afghanistan, Canada, Iceland, Japan, the Netherlands and Uzbekistan, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ودعا الرئيس بموافقة المجلس ممثلي أفغانستان وأوزبكستان وأيسلندا وكندا وهولندا واليابان بناء على طلبهم إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Afghanistan, Canada, India, the Islamic Republic of Iran, Japan, the Netherlands, Norway, Pakistan and Portugal, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أفغانستان و باكستان والبرتغال وجمهورية إيران الإسلامية وكندا والنرويج و الهند وهولندا واليابان، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Afghanistan, Canada, India, the Islamic Republic of Iran, Japan, the Netherlands, Norway, Pakistan and Portugal, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان والبرتغال وكندا والنرويج والهند وهولندا واليابان، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Afghanistan, Canada, Finland, India, the Islamic Republic of Iran, Norway and Pakistan, at their request, to participate in the consideration of the item, without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان وفنلندا وكندا والنرويج والهند، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت، وذلك وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة، وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    984. At the same meeting, the representatives of Afghanistan, the Democratic Republic of the Congo, Guinea and Yemen made statements as the States concerned. UN 984- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثلو أفغانستان وجمهورية الكونغو الديمقراطية وغينيا واليمن ببيانات بوصفهم ممثلي البلدان المعنية.
    The Committee then held a dialogue with the speakers, in which the representatives of Afghanistan, the Syrian Arab Republic, Austria, Cuba, Switzerland, Israel, Senegal, the Democratic Republic of the Congo and Suriname, as well as the observer for Palestine, took part. UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع المتكلمين، شارك فيه ممثلو كل من أفغانستان والجمهورية العربية السورية والنمسا وكوبا وسويسرا وإسرائيل والسنغال وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسورينام فضلا عن المراقب عن فلسطين.
    He pointed out that formal credentials had been submitted for the representatives of Afghanistan on 15 September 1996 by “Professor Burhan-u-ddin Rabbâni, President of the Islamic State of Afghanistan”. UN وأشار إلى أنه قدمت وثائق تفويض رسمية لممثلي أفغانستان في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ من جانب " اﻷستاذ برهان الدين رباني، رئيس جمهورية أفغانستان اﻹسلامية " .
    the representatives of Afghanistan and Pakistan expressed support for the proposal. UN وأعرب ممثلا أفغانستان وباكستان عن التأييد لهذا الاقتراح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more