"the representatives of the states parties" - Translation from English to Arabic

    • ممثلي الدول الأطراف
        
    • لممثلي الدول الأطراف
        
    • ممثلو الدول اﻷطراف
        
    • ممثِّلي الدول الأطراف
        
    • الممثلين للدول الأطراف
        
    • ممثّلي الدول الأطراف
        
    • ولممثلي الدول الأطراف
        
    The Conference shall elect a bureau consisting of one President and four Vice-Presidents from among the representatives of the States Parties to serve for a term of two years. UN ينتخب المؤتمر مكتبا يتألف من رئيس وأربعة نواب للرئيس من بين ممثلي الدول الأطراف للعمل لمدة سنتين.
    The Ministerial Meeting shall elect five Vice-Chairpersons from among the representatives of the States Parties. UN ينتخب الاجتماع الوزاري خمسة نواب للرئيس من بين ممثلي الدول الأطراف.
    The Meeting shall elect a Chairperson and one to four Vice-Chairpersons from among the representatives of the States Parties. UN ينتخب الاجتماع رئيساً وعدداً يتراوح بين نائب وأربعة نواب للرئيس من بين ممثلي الدول الأطراف.
    Pending the decision of the Conference upon the report of credentials, the representatives of the States Parties shall be entitled to participate provisionally in the Conference. UN يكون لممثلي الدول الأطراف حق الاشتراك في المؤتمر بصورة مؤقتة ريثما يبت المؤتمر في التقرير المتعلق بوثائق التفويض.
    The Committee’s concluding comments on the reports of States parties, as prepared by the members of the Committee, and a summary of the introductory presentation by the representatives of the States Parties are provided below. UN وترد أدناه التعليقات الختامية للجنة على تقارير الدول اﻷطراف، بالصيغة التي أعدها بها أعضاء اللجنة، وموجز للعروض الاستهلالية التي قدمها ممثلو الدول اﻷطراف.
    Unless the Conference decides otherwise, the Chairperson, Vice-Chairperson and Rapporteur of any subsidiary body shall be elected by that subsidiary body from among the representatives of the States Parties present at the session. UN ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك، تنتخب أي هيئة فرعية نائب رئيسها ومقررها من بين ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في الدورة.
    The Meeting shall elect a Chairperson and one to four Vice-Chairpersons from among the representatives of the States Parties. UN ينتخب الاجتماع رئيساً وما بين نائب وأربعة نواب للرئيس من ممثلي الدول الأطراف.
    The meeting shall elect a Chairperson and one to four Vice-Chairpersons from among the representatives of the States Parties. UN ينتخب الاجتماع رئيساً وما بين نائب وأربعة نواب للرئيس من ممثلي الدول الأطراف.
    The person elected to the Commission shall be the one who has obtained a two-thirds majority of the votes of the representatives of the States Parties present and voting. UN ويفوز في الانتخابات لعضوية اللجنة المرشح الذي يحصل على أغلبية ثلثي أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرة المصوتة.
    13. The Chair said that, under rule 4 of the rules of procedure, the Meeting should elect one to four ViceChairs from among the representatives of the States Parties. UN 13 - الرئيس: قال إنه وفقا للمادة 4 من النظام الداخلي يتعين أن ينتخب الاجتماع من واحد إلى أربعة نواب للرئيس من بين ممثلي الدول الأطراف.
    17. The Chair said that, under rule 4 of the rules of procedure, the Meeting should elect one to four Vice-Chairs from among the representatives of the States Parties. UN 17 - الرئيس: قال إنه وفقاً للمادة 4 من النظام الداخلي، يتعين أن ينتخب الاجتماع من 1 إلى 4 نواب للرئيس من بين ممثلي الدول الأطراف.
    In accordance with rule 22 of the rules of procedure for the Conference, at the opening of each session a President, eight Vice-Presidents and a Rapporteur shall be elected from among the representatives of the States Parties that are present at the session. UN تقضي المادة 22 من النظام الداخلي للمؤتمر بأن يُنتخب، عند افتتاح كل دورة، رئيس وثمانية نوّاب للرئيس ومقرّر من بين ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة.
    In accordance with rule 22 of the rules of procedure for the Conference, at the opening of each session a President, three Vice-Presidents and a Rapporteur shall be elected from among the representatives of the States Parties present at the session. UN تقضي المادة 22 من النظام الداخلي للمؤتمر بأن يُنتخب، عند افتتاح كل دورة، رئيس وثلاثة نوّاب للرئيس ومقرّر من بين ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة.
    In accordance with rule 22 of the rules of procedure for the Conference, at the opening of each session a President, eight Vice-Presidents and a Rapporteur shall be elected from among the representatives of the States Parties that are present at the session. UN تقضي المادة 22 من النظام الداخلي للمؤتمر بأن يُنتخب، عند افتتاح كل دورة، رئيس وثمانية نوّاب للرئيس ومقرّر من بين ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة.
    The Committee's concluding comments on the report of each State party, as prepared by the members of the Committee, and a summary of the introductory presentations by the representatives of the States Parties are set out below. UN وترد أدناه التعليقات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن تقرير كل دولة طرف حسبما أعدها أعضاء اللجنة، وكذلك موجز للعروض الاستهلالية المقدمة من ممثلي الدول الأطراف.
    In accordance with rule 22 of the draft rules of procedure for the Conference of the Parties, at the opening of each session, a President, eight Vice-Presidents and a Rapporteur shall be elected from among the representatives of the States Parties that are present at the session. UN تقضي المادة 22 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف بأن يُنتخب، عند افتتاح كل دورة، رئيس وثمانية نواب للرئيس ومقرر من بين ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة.
    1. At the opening of each session, a President, eight Vice-Presidents and a Rapporteur shall be elected from among the representatives of the States Parties that are present at the session. UN 1- عند افتتاح كل دورة، يُنتخب لها رئيس وثمانية نوّاب للرئيس ومقرّر من بين ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة.
    the representatives of the States Parties presenting reports to the Committee shall be free to respond to, or take into account, the statements made by the specialized agencies. UN وتتاح لممثلي الدول الأطراف المقدمة للتقارير إلى اللجنة حرية الرد على البيانات التي تدلي بها الوكالات المتخصصة أو وضعها في الاعتبار.
    The Committee’s concluding comments on the reports of States parties, as prepared by the members of the Committee, and a summary of the introductory presentations by the representatives of the States Parties are provided below. UN وترد أدناه التعليقات الختامية للجنة على تقارير الدول اﻷطراف، كما أعدها أعضاء اللجنة، كما يرد موجز للبيانات التي أدلى بها ممثلو الدول اﻷطراف لدى عرضهم لتلك التقارير.
    In accordance with rule 22 of the rules of procedure for the Conference, at the opening of each session a President, eight Vice-Presidents and a Rapporteur shall be elected from among the representatives of the States Parties that are present at the session. UN تقضي المادة 22 من النظام الداخلي للمؤتمر بأن يُنتخب، عند افتتاح كل دورة، رئيس وثمانية نوَّاب للرئيس ومقرِّر من بين ممثِّلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة.
    The Committee had before it two memorandums from the Secretary-General of the Conference dated 5 May and 10 May, containing information on the status of the credentials of the representatives of the States Parties attending the Conference. UN وكان معروضا على اللجنة مذكرتان من الأمين العام للمؤتمر مؤرختان 5 أيار/مايو و 10 أيار/مايو، يتضمنان معلومات عن حالة وثائق تفويض الممثلين للدول الأطراف الحاضرين في المؤتمر.
    In accordance with rule 22 of the rules of procedure for the Conference, at the opening of each session a President, three Vice-Presidents and a Rapporteur shall be elected from among the representatives of the States Parties present at the session. UN تقضي المادة 22 من النظام الداخلي للمؤتمر بأن يُنتخب، عند افتتاح كل دورة، رئيس وثلاثة نوّاب للرئيس ومقرِّر من بين ممثّلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة.
    the representatives of the States Parties presenting reports to the Committee shall be free to respond to, or take into account, the statements made by the specialized agencies. UN ولممثلي الدول الأطراف المقدِّمة للتقارير إلى اللجنة حرية الرد على ما تدلي به الوكالات المتخصصة من بيانات أو حرية مراعاة تلك البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more