"the reprogramming" - Translation from English to Arabic

    • إعادة برمجة
        
    • إعادة البرمجة
        
    • اعادة برمجة
        
    Examples are the reprogramming of remaining balances, inter-agency accounts reconciliation, etc. UN وتشمل الأمثلة على ذلك إعادة برمجة الأرصدة المتبقية، وتسوية الحسابات المشتركة بين الوكالات، الخ.
    the reprogramming and rebudgeting of the system were endorsed by the General Assembly and the project activities were redirected. UN وقد أيدت الجمعية العامة إعادة برمجة النظام وإعادة ميزنته كما أعيد توجيه أنشطة المشروع.
    The non-closure of the project accounts delayed the reprogramming of fund balances from completed to new projects. UN وقد أدى عدم إقفال حسابات المشاريع إلى تأخير إعادة برمجة أرصدة الصناديق من مشاريع مستكملة إلى مشاريع جديدة.
    Once this happens, the physical threat stop and the reprogramming begins. Open Subtitles ما أن يصبحوا جاهزين يتوقف التهديد الجسدي و تبدأ إعادة البرمجة
    The negotiations have been expanded to cover the changes arising from the reprogramming of the project activities. UN وقد تم توسيع نطاق المفاوضات لتشمل التغييرات المنبثقة من اعادة برمجة أنشطة المشروع.
    He stressed, however, that the reprogramming of equipment had contributed substantially to the total savings of $30,847,600. UN ثم أكد، مع ذلك، على أن إعادة برمجة المعدات أسهمت الى حد كبير في تحقيق إجمالي وفورات قدره ٦٠٠ ٨٤٧ ٣٠ دولار.
    However, the Board is of the opinion that the reprogramming of funds earmarked for approved projects sometimes emanates from the lack of satisfactory consideration of related issues at the planning stage. UN ومع ذلك، يرى المجلس أن إعادة برمجة اﻷموال المخصصة للمشاريع المعتمدة ينشأ أحيانا عن عدم دراسة القضايا ذات الصلة بالموضوع، بصورة مرضية، في مرحلة التخطيط.
    30. It was also clear now that the reprogramming and rebudgeting of the project in 1994 should have been done earlier. UN ٣٠ - وقال إن من الواضح أيضا اﻵن أنه كان ينبغي في عام ١٩٩٤ إعادة برمجة المشروع وإعادة وضع ميزانيته في وقت أسبق.
    13. Within the framework of the reprogramming of the project presented in the sixth progress report, a tentative new project schedule was introduced. UN ١٣ - في إطار إعادة برمجة المشروع المعروضة في التقرير المرحلي السادس، قدم جدول زمني مؤقت جديد للمشروع.
    Using funds from the reprogramming of a special contribution and allotments from the regular budget, 148 shelters were rehabilitated during the period under review, and work commenced on 96 others. UN وباستخدام أموال من إعادة برمجة تبرع خاص، ومن مبالغ مرصودة في الميزانية العادية، تم استصلاح ١٤٨ مأوى خلال الفترة المستعرضة، وبدأ العمل على ٩٦ مأوى آخر.
    Those funds should not be generated through the reprogramming of existing donor contributions, because a net increase in resources is required. UN ولا ينبغي تدبير تلك الأموال عن طريق إعادة برمجة التبرعات الحالية المقدمة من الجهات المانحة لأن المطلوب هو إحداث زيادة صافية في الموارد.
    This amount is to be accommodated in part through the anticipated savings in the amount of $2,565,800 resulting from the downsizing of the Force as well as the reprogramming and reprioritization of the already approved resources. UN وسوف يُستوعب هذا المبلغ جزئيا من خلال الوفورات المتوقعة البالغة 800 565 2 دولار الناجمة عن خفض حجم القوة، فضلا عن إعادة برمجة وإعادة ترتيب الأولويات المتصلة باستعمال الموارد المعتمدة بالفعــل.
    As was foreseen at the time of the reprogramming of the project in May 1994, in the next biennium, a major effort will continue to be required on the part of the Organization to achieve the project. UN وعلى النحو المتنبأ به وقت إعادة برمجة المشروع في أيار/مايو ٤٩٩١، سيظل من اللازم أن تبذل المنظمة جهدا كبيرا في فترة السنتين القادمة لتنفيذ المشروع.
    The total additional resource requirements under the international staff and national staff classes of expenditure were estimated at $3,927,500, of which $542,200 was to be offset primarily through the reprogramming and reprioritization of the already approved resources. UN وقُدر مجموع الاحتياجات الإضافية من الموارد في إطار فئتي الإنفاق الخاصتين بالموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين بمبلغ 500 927 3 دولار الذي كان سيقابله في المقام الأول مبلغ 200 542 دولار عن طريق إعادة برمجة الموارد المعتمدة بالفعل وإعادة ترتيب أولوياتها.
    UNDP will continue to pay specific attention to the closing of inactive trust funds, and/or the reprogramming of unused funds with the approval of contributing governments. UN وسوف يواصل البرنامج الإنمائي إيلاء اهتمام خاص بإقفال الصناديق الاستئمانية الخاملة، و/أو إعادة برمجة الصناديق غير المستعملة بموافقة الحكومات المساهمة فيها.
    40. The Board readily acknowledges that some of the factors which give rise to the reprogramming of funds and consequently, inhibit timely implementation of programmes, are beyond the control of UNRWA. UN ٤٠ - ويسلم المجلس، بيسر، بأن بعض العوامل التي تؤدي إلى إعادة برمجة اﻷموال وتمنع، بالتالي تنفيذ البرامج في الوقـت المناسـب، عوامل خارجــة عــن إرادة وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثــة وتشغيــل اللاجئين الفلسطينين في الشرق اﻷدنى.
    150. In paragraph 184, the Board recommended that UNICEF ensure that the India country office: (a) evaluate project proposals to determine the adequacy of requested financing by implementing partners and probable obstacles to implementation; (b) strengthen the monitoring of projects; and (c) document and monitor the reprogramming and utilization of refunds. UN 150 - وفي الفقرة 184، أوصى المجلس بأن تكفل اليونيسيف قيام المكتب القطري للهند بما يلي: (أ) تقييم مقترحات المشاريع من أجل تحديد مدى كفاية التمويل المطلوب من شركاء التنفيذ والعقبات المحتملة أمام التنفيذ؛ (ب) تعزيز رصد المشاريع؛ (ج) وتوثيق ورصد إعادة برمجة المستردات واستخدامها.
    the reprogramming resulted in delays in project implementation, inflicting additional hardship on families living in less than adequate housing conditions. UN وأفضت إعادة البرمجة إلى تأخيرات في تنفيذ المشاريع مما زاد المشقة التي تعانيها الأسر التي تعيش في أحوال سكانية أقل من المستوى الملائم.
    Of the reprogramming. Open Subtitles فرصة نجاح عمليّة إعادة البرمجة
    the reprogramming won't take long. Open Subtitles إعادة البرمجة لن تستغرق وقتاً طويلاً.
    the reprogramming of the project has been based on the following methodology: UN ١٥ - لقد استندت اعادة برمجة المشروع الى المنهجية التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more