"the republic of trinidad and tobago" - Translation from English to Arabic

    • جمهورية ترينيداد وتوباغو
        
    • لترينيداد وتوباغو
        
    • لجمهورية ترينيداد وتوباغو
        
    • وجمهورية ترينيداد وتوباغو
        
    • جمهورية ترينداد وتوباغو
        
    The Government of the Republic of Trinidad and Tobago provides free antiretroviral drugs to all persons living with HIV and AIDS. UN توفر حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة مجانا لجميع الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية ومرض الإيدز.
    Address by The Honourable Patrick Manning, Prime Minister of the Republic of Trinidad and Tobago UN خطاب الأونرابل بابريك مانينغ، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو
    Address by His Excellency The Honourable Patrick Manning, Prime Minister of the Republic of Trinidad and Tobago UN كلمة معالي الأونرابل باتريك مانينغ، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو
    Address by His Excellency The Honourable Patrick Manning, Prime Minister of the Republic of Trinidad and Tobago UN كلمة معالي الأونرابل باتريك مانينغ، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو
    The Government of the Republic of Trinidad and Tobago remains committed to ensuring the protection and well-being of our nation's children, and we will do our utmost to ensure that our children not only survive but blossom into healthy, wholesome young adults capable of playing a meaningful role in the ongoing development of Trinidad and Tobago. UN ولا تزال حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو ملتزمة بضمـان حمايـــة ورفاه أطفال أمتنا، وسنبذل قصارى جهدنا لا لنكفل لأطفال أن يعيشوا فحسب، ولكن أن ينموا في ازدهار فيصبحوا شبابا أصحاء نافعين قادرين على القيام بدور هام في التنمية المستمرة لترينيداد وتوباغو.
    Third and fourth periodic reports of the Republic of Trinidad and Tobago UN التقريران الدوريان الثالث والرابع لجمهورية ترينيداد وتوباغو
    OAS viewed the case of Haniff Hilaire v. the Republic of Trinidad and Tobago as of particular importance. UN وتعتبر منظمة الدول الأمريكية قضية حنيف هيليرا المرفوعة ضد جمهورية ترينيداد وتوباغو ذات أهمية خاصة.
    The right of the people to selfdetermination is one of the cornerstones upon which the Republic of Trinidad and Tobago is founded. UN ويمثل حق الشعب في تقرير المصير أحد الأركان الأساسية التي تقوم عليها جمهورية ترينيداد وتوباغو.
    The Government of the Republic of Trinidad and Tobago must be adaptable and responsive to such changes. UN وعلى حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو أن تتكيف مع هذه التغيرات وأن تستجيب إليها.
    This bill seeks to establish an Authority which is to act as the guardian of the children of the Republic of Trinidad and Tobago. UN ويهدف مشروع هذا القانون إلى إنشاء سلطة تقوم بدور الوصي على الأطفال في جمهورية ترينيداد وتوباغو.
    The Assembly will now hear a statement by His Excellency The Honourable Basdeo Panday, Prime Minister of the Republic of Trinidad and Tobago. UN تستمع الجمعية اﻵن إلى بيان يدلي به دولة اﻷونرابل باسديو بانداي، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو.
    His Excellency The Honourable Basdeo Panday, Prime Minister of the Republic of Trinidad and Tobago. UN سعادة اﻷونرابل باسديو بانداي، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو.
    The Government of the Republic of Trinidad and Tobago remains dedicated to the implementation of the ICPD Programme of Action emanating from Cairo. UN إن جمهورية ترينيداد وتوباغو تظل ملتزمة بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي صدر عن القاهرة.
    In the interest of time, I have sought only to highlight the progress achieved by the Government of the Republic of Trinidad and Tobago in combating the epidemic. UN ومراعاة للوقت التمست فقط إبراز جوانب التقدم الذي أحرزته حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو في مكافحة الوباء.
    Report of the Republic of Trinidad and Tobago to the United Nations Counter-Terrorism Committee UN التقرير المقدم من جمهورية ترينيداد وتوباغو إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة
    Our development agenda is not centred solely on the Republic of Trinidad and Tobago. UN تركيز برنامجنا الإنمائي لا يقتصر على جمهورية ترينيداد وتوباغو.
    Address by The Honourable Patrick Manning, Prime Minister of the Republic of Trinidad and Tobago UN بيان الأونرابل باتريك ماننغ، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو
    Our development agenda is not centred solely on the Republic of Trinidad and Tobago. UN إن برنامجنا الإنمائي ليس مركزا على جمهورية ترينيداد وتوباغو دون سواها.
    I now give the floor to Her Excellency Ms. Pennelope Beckles, Minister for Social Development of the Republic of Trinidad and Tobago. UN أعطي الكلمة الآن لمعالي السيدة بنيلوبي بيكلس، وزيرة التنمية الاجتماعية في جمهورية ترينيداد وتوباغو.
    Address by His Excellency The Honourable Patrick Manning, Prime Minister of the Republic of Trinidad and Tobago UN كلمة يلقيها معالي الأنرابل باتريك مانينغ، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو
    110. This National Report for the first Universal Periodic Review (UPR) of Trinidad and Tobago demonstrates that the Government of the Republic of Trinidad and Tobago has made major strides in undertaking its human rights agenda. UN 110- يبين هذا التقرير الوطني للاستعراض الدوري الشامل الأول لترينيداد وتوباغو أن الحكومة قطعت أشواطاً بعيدة في تنفيذ جدول أعمالها في مجال حقوق الإنسان.
    President of the Industrial Court of the Republic of Trinidad and Tobago UN رئيسة المحكمة الصناعية لجمهورية ترينيداد وتوباغو
    (b) On 26 and 27 January 2009, a workshop was held in Bogotá on experience and information sharing on human trafficking between the Republic of Colombia and the Republic of Trinidad and Tobago. UN (ب) في يومي 26 و27 كانون الثاني/يناير 2009، عُقِدت حلقة عمل في بوغوتا لتقاسم الخبرات والمعلومات عن الاتجار بالبشر بين جمهورية كولومبيا وجمهورية ترينيداد وتوباغو.
    The Government of the Republic of Trinidad and Tobago joins with like-minded Governments the world over in celebrating this historic occasion, the twentieth anniversary of the opening for signature at Montego Bay, Jamaica, on 10 December 1982 of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وتنضم حكومة جمهورية ترينداد وتوباغو للحكومات ذات الفكر المشابه في جميع أنحاء العالم في الاحتفال بهذه المناسبة التاريخية، أي الذكرى العشرون لفتح باب التوقيع في مونتيغو باي، جامايكا، في 10 كانون الأول/ديسمبر 1992، على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more