"the republican guards" - Translation from English to Arabic

    • الحرس الجمهوري
        
    Abu Ghraib prison in Baghdad was full of former members of the Republican Guards. UN وقال إن سجن أبو غريب في بغداد يعجّ بأعضاء سابقين في الحرس الجمهوري.
    Abu Ghraib prison in Baghdad was full of former members of the Republican Guards. UN وقال إن سجن أبو غريب في بغداد يعجّ بأعضاء سابقين في الحرس الجمهوري.
    2. On 11 March 1996 the same inspection team requested access to the headquarters of an institute for training the Republican Guards. UN ٢ - بتاريخ ١١ آذار ١٩٩٦ طلب فريق التفتيش المذكور الدخول إلى مقر لمعهد لتدريب الحرس الجمهوري..
    He deserted the Republican Guards in or about April 1991 and went into hiding in Iraq. UN وقد فرّ من الحرس الجمهوري في نيسان/أبريل 1991 أو حوالي ذلك التاريخ واختبأ في العراق.
    In the form, he claimed that he had deserted the Republican Guards during the war in Kuwait and returned to military service after an amnesty for deserters had been issued. UN وادعى في الاستمارة أنه فر من الحرس الجمهوري خلال الحرب في الكويت ثم عاد إلى الخدمة العسكرية بعد صدور عفو عن الفارين من الجندية.
    That the complainant was a Sunni Muslim and former member of the Republican Guards was not by itself a reason that the Coalition forces would consider him an enemy or a terrorist to be imprisoned. UN وكوْنه مسلماً سنياً وعضواً سابقاً في الحرس الجمهوري لا يشكل في حد ذاته سبباً كي تعتبره قوات التحالف عدواً أو إرهابياً يتعين حبسه.
    On the contrary, former members of the Republican Guards were permitted to work in the civil service or to join the armed forces of the new government. UN بل إن العكس هو الصحيح، إذ يُسمح للأعضاء السابقين في الحرس الجمهوري بالعمل في الخدمة المدنية أو الانضمام إلى القوات المسلحة للحكومة الجديدة.
    He deserted the Republican Guards in or about April 1991 and went into hiding in Iraq. UN وقد فرّ من الحرس الجمهوري في نيسان/أبريل 1991 أو حوالي ذلك التاريخ واختبأ في العراق.
    In the form, he claimed that he had deserted the Republican Guards during the war in Kuwait and returned to military service after an amnesty for deserters had been issued. UN وادعى في الاستمارة أنه فر من الحرس الجمهوري خلال الحرب في الكويت ثم عاد إلى الخدمة العسكرية بعد صدور عفو عن الفارين من الجندية.
    That the complainant was a Sunni Muslim and former member of the Republican Guards was not by itself a reason that the Coalition forces would consider him an enemy or a terrorist to be imprisoned. UN وكوْنه مسلماً سنياً وعضواً سابقاً في الحرس الجمهوري لا يشكل في حد ذاته سبباً كي تعتبره قوات التحالف عدواً أو إرهابياً يتعين حبسه.
    On the contrary, former members of the Republican Guards were permitted to work in the civil service or to join the armed forces of the new government. UN بل إن العكس هو الصحيح، إذ يُسمح للأعضاء السابقين في الحرس الجمهوري بالعمل في الخدمة المدنية أو الانضمام إلى القوات المسلحة للحكومة الجديدة.
    In its midterm report of 12 April 2010 (S/2010/179), the Group of Experts reported that neither the Group nor UNOCI had been allowed access to sites and military installations of the Republican Guards. UN وفي تقرير منتصف المدة المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2010 (انظر S/2009/188)، ذكر الفريق أن لا هو ولا عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار سمح لهما بتفتيش مواقع الحرس الجمهوري ومنشآته العسكرية.
    In his PRRA application form, he claimed that after the change of regime in Iraq, he was no longer at risk of life and cruel or unusual treatment upon return to Iraq because he had deserted the military, but because he was a Sunni Muslim who had served in the Republican Guards under Saddam Hussein. UN وادّعى في استمارة طلبه أنه، بعد تغيير النظام في العراق، لم يعد معرّضاً لخطر على حياته أو لخطر المعاملة القاسية أو غير العادية لدى عودته إلى العراق بسبب فراره من الجندية وإنما لأنه مسلم سنّي خدم في الحرس الجمهوري أيام حكم صدام حسين.
    In his PRRA application form, he claimed that after the change of regime in Iraq, he was no longer at risk of life and cruel or unusual treatment upon return to Iraq because he had deserted the military, but because he was a Sunni Muslim who had served in the Republican Guards under Saddam Hussein. UN وادّعى في استمارة طلبه أنه، بعد تغيير النظام في العراق، لم يعد معرّضاً لخطر على حياته أو لخطر المعاملة القاسية أو غير العادية لدى عودته إلى العراق بسبب فراره من الجندية وإنما لأنه مسلم سنّي خدم في الحرس الجمهوري أيام حكم صدام حسين.
    In Taiz, four hospitals were reportedly attacked, including Al-Thawrah Hospital, which was used by the Republican Guards in October 2011 as a base for military operations while patients were being treated. UN وفي تعز، أفيد بتعرض أربعة مستشفيات للهجوم، بما في ذلك مستشفى الثورة التي استخدمها الحرس الجمهوري في تشرين الأول/أكتوبر 2011 بمثابة قاعدة للعمليات العسكرية فيما كان المرضى يتلقون علاجهم فيها.
    In December 2012, President Hadi announced the restructuring of the Republican Guards and the First Armoured Division, two of the military units most involved in the clashes in 2011. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، أعلن الرئيس هادي إعادة تشكيل الحرس الجمهوري والشعبة المدرعة الأولى، وهما الوحدتان اللتان كانتا أكثر الوحدات العسكرية ضلوعا في الاشتباكات التي وقعت في عام 2011.
    In December 2012, President Hadi announced the restructuring of the Republican Guards and the First Armoured Division, two of the military units most involved in the clashes in 2011. UN ففي كانون الأول/ديسمبر 2012، أعلن الرئيس هادي إعادة تشكيل الحرس الجمهوري والفرقة المدرعة الأولى، وهما اثنتان من الوحدات العسكرية الأكثر ضلوعا في الاشتباكات التي وقعت في عام 2011.
    2. The request to enter the headquarters of the Ministry of Irrigation was made at 9 p.m. on Friday, 8 March 1996, which was a weekend. Similarly, the request to enter the headquarters of the Republican Guards was presented on Friday, 15 March 1996. UN ٢ - ان طلب دخول مقر وزارة الري تم في الساعة )٩( ليلا في يوم الجمعة )٨ آذار ١٩٩٦ وهو يوم عطلة وكذلك طلب دخول مقر قوات الحرس الجمهوري الذي تم يوم الجمعة ١٥ آذار ١٩٩٦(.
    2.1 The complainant was conscripted into the Iraqi military service (the " Republican Guards " ) in 1983, when Iraq was at war with the Islamic Republic of Iran. UN 2-1 كان صاحب البلاغ مجنداًَ في الخدمة العسكرية العراقية ( " الحرس الجمهوري " ) في عام 1983 عندما كان العراق في حرب مع جمهورية إيران الإسلامية.
    2.1 The complainant was conscripted into the Iraqi military service (the " Republican Guards " ) in 1983, when Iraq was at war with the Islamic Republic of Iran. UN 2-1 كان صاحب البلاغ مجنداًَ في الخدمة العسكرية العراقية ( " الحرس الجمهوري " ) في عام 1983 عندما كان العراق في حرب مع جمهورية إيران الإسلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more