"the requested additional" - Translation from English to Arabic

    • الإضافية المطلوبة
        
    • الإضافي المطلوب
        
    • الإضافيين المطلوبين
        
    Upon enquiry, the Committee was provided with the following breakdown under this item for both the approved 2014 budget and the requested additional resources. UN وعند الاستفسار، زودت اللجنة بالتوزيع التالي للنفقات في إطار هذا البند فيما يتعلق بكل من الميزانية المعتمدة لعام 2014 والموارد الإضافية المطلوبة.
    I intend to deploy the requested additional five battalions in three phases. UN وأعتزم نشر الكتائب الخمس الإضافية المطلوبة على ثلاث مراحل.
    The Peace and Security Council accepted and commended the proposal, deciding to accord the parties the requested additional six weeks to reach agreement. UN وقبل مجلس السلام والأمن اقتراح الفريق وأثنى عليه، وقرر أن يمنح الطرفين فترة الأسابيع الستة الإضافية المطلوبة من أجل التوصل إلى اتفاق.
    In its resolution 65/204, the General Assembly granted, on a temporary basis, the requested additional meeting time to the Committee. UN وقد منحت الجمعية العامة في قرارها 65/204 موافقتها، على أساس مؤقت، على وقت الاجتماع الإضافي المطلوب للجنة.
    the requested additional staff are to review documents and resolve problems before documents are transferred in order to prevent delays. UN ويتعين على الموظفين الإضافيين المطلوبين استعراض الوثائق وحل المشاكل قبل تحويل الوثائق بغرض الحيلولة دون حدوث ما يعطل سير الإجراءات.
    67. the requested additional posts are summarized in table 10. UN 67 - ويوجز الجدول 10 الوظائف الإضافية المطلوبة.
    Recommended action: The Committee should express regret that the requested additional information has not been received and remind the State party that its third periodic report is overdue and should be submitted promptly. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي أن تعرب اللجنة عن أسفها لعدم تلقي المعلومات الإضافية المطلوبة وأن تذكر الدولة الطرف بأن تقديم تقريرها الدوري الثالث قد تأخر وينبغي تقديمه بسرعة.
    73. the requested additional posts are summarized in table 9. UN 73 - ويرد في الجدول 9 موجز للوظائف الإضافية المطلوبة.
    The 661 Committee will have 20 working days to evaluate the requested additional information once provided by the submitting mission or United Nations agency. UN ويُمهل أعضاء اللجنة 20 يوم عمل لتقييم المعلومات الإضافية المطلوبة متى قدمتها البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب.
    The Committee will have 20 working days to evaluate the requested additional information once provided by the submitting Mission or United Nations agency. UN وسيُمهل أعضاء اللجنة 20 يوم عمل لتقييم المعلومات الإضافية المطلوبة متى قدمتها البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب.
    The State Secretariat for Economic Affairs of Switzerland responded to the article 34 notification, notifying the Commission, without further explanation, that Bertrams was no longer in a position to provide the requested additional information. UN وردت أمانة الدولة للشؤون الاقتصادية في سويسرا على الإخطار المرسل إليها بموجب المادة 34، حيث أخطرت اللجنة، دون مزيد من الإيضاحات، أن شركة بيرترامز لم تعد قادرة على تقديم المعلومات الإضافية المطلوبة.
    The Committee will have 20 working days to evaluate the requested additional information once provided by the submitting Mission or United Nations agency. UN وسيُمهل أعضاء اللجنة 20 يوم عمل لتقييم المعلومات الإضافية المطلوبة متى قدمتها البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب.
    The 661 Committee will have 20 working days to evaluate the requested additional information once provided by the submitting mission or United Nations agency. UN ويُمهل أعضاء اللجنة 20 يوم عمل لتقييم المعلومات الإضافية المطلوبة متى قدمتها البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب.
    61. the requested additional posts are summarized in table 9. UN 61 - ويرد في الجدول 9 موجز الوظائف الإضافية المطلوبة.
    the requested additional fees of $4,600,000 represent an increase of 59 per cent over the amount initially budgeted for the biennium. UN وتمثل المصروفات الإضافية المطلوبة البالغة 000 600 4 دولار زيادة تبلغ 59 في المائة عن المبلغ المدرج أساسا بالميزانية لفترة السنتين.
    For the Investigations Division, it was recommending approval of the requested additional positions and of the reclassification of one post. UN وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على الوظائف الإضافية المطلوبة وبإعادة تصنيف وظيفة واحدة بالنسبة لشعبة التحقيقات.
    In the case of Mali, he recommended that the Committee should express regret that the requested additional information had not been received and remind the State party that its report was overdue and should be submitted promptly. UN 3- وفي حالة مالي أوصى بأن تقوم اللجنة بالإعراب عن الأسف لعدم تلقي المعلومات الإضافية المطلوبة وأن تقريرها تأخر موعد تقديمه وينبغي لها الإسراع بتقديمه.
    Under the supervision of the Security and Movement Coordinator, the requested additional security officer will assist in planning and executing witness movement within Rwanda and the United Republic of Tanzania. UN وتحت إشراف منسق الأمن والتحركات، سيساعد موظف الأمن الإضافي المطلوب على تخطيط وتنفيذ تحركات الشهود داخل رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    The Kiev Regional Prosecutor commissioned with the requested additional investigation the same investigator who was in charge of the author's criminal case and drew up the report of 1 January 2000. UN وأوكل المدعي العام الإقليمي لكييف مهمة إجراء التحقيق الإضافي المطلوب إلى المحقق نفسه الذي كُلّف بالقضية الجنائية لصاحب البلاغ والتي أعد بشأنها التقرير الصادر في 1 كانون الثاني/يناير 2000.
    2. Requests the Secretary-General to provide the Transport Division of the Economic Commission for Europe with the requested additional staff at General Service level in accordance with A/54/443/Add.1; UN 2- يطلب إلى الأمين العام تزويد شعبة النقل التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا بالموظفين الإضافيين المطلوبين من فئة الخدمات العامة وفقاً لما جاء في القرار A/54/443/Add.1؛
    The Committee was further informed that none of these funds have been spent and therefore none of the requested additional staff (two P-4 legal officers, four General Service administrative assistants) have been recruited. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأنه لم يُنفق أيٌّ من هذه المبالغ ولم يُستقدم بالتالي أيٌّ من الموظفين الإضافيين المطلوبين (موظفان للشؤون القانونية برتبة ف-4 وأربعة مساعدين إداريين من فئة الخدمات العامة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more