"the requested review" - Translation from English to Arabic

    • الاستعراض المطلوب
        
    • المراجعة المطلوبة
        
    • بالاستعراض المطلوب
        
    The Committee notes that the requested review has not been addressed in the budget document. UN وتلاحظ اللجنة أن الاستعراض المطلوب لم يعالج في وثيقة الميزانية.
    Ensure that the remaining complex operations conduct the requested review and streamline their structures (para. 1). Implemented. UN أن يكفل قيام سائر العمليات المعقدة بإجراء الاستعراض المطلوب وتبسيط نُفّذ.
    The Committee therefore recommends that the requested review be undertaken in the context of a progress report to be submitted to the General Assembly at its sixty-third session, as recommended in paragraph 34 below. UN ومن ثم توصي اللجنة بأن يُجرى الاستعراض المطلوب في سياق تقرير مرحلي يُقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، على النحو الموصى به في الفقرة 34 أدناه.
    4. the requested review of the guidelines for acceptance of gratis personnel has been conducted. UN ٤ - وقد تم إجراء الاستعراض المطلوب للمبادئ التوجيهية لقبول اﻷفراد المقدمين دون مقابل.
    In addition, the Committee recommends that, in the requested review of existing legislation, reconsider, without neglecting the need for special support, the right of children under 18 to give evidence in court without being accompanied by their parents or guardians. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف أن تعمد أثناء المراجعة المطلوبة للتشريعات الحالية، إلى إعادة النظر في أمر حق الأطفال دون سن 18 سنة في الإدلاء بالشهادة في المحاكم دون أن يصطحبهم الوالدون أو الأوصياء وذلك دون إغفال الحاجة إلى توفير الدعم الخاص.
    Ensure that the remaining complex operations conduct the requested review and streamline their structures (para. 1). UN أن يكفل قيام سائر العمليات المعقدة بإجراء الاستعراض المطلوب وتبسيط هياكلها. (الفقرة 1)
    Ensure that the remaining complex operations conduct the requested review and streamline their structures. (para. 1) UN كفالة قيام سائر العمليات المعقدة بإجراء الاستعراض المطلوب وتبسيط هياكلها. (الفقرة 1)
    Ensure that the remaining complex operations conduct the requested review and streamline their structures (para. 1). UN كفالة قيام سائر العمليات المعقدة بإجراء الاستعراض المطلوب وتبسيط هياكلها. (الفقرة 1).
    Ensure that the remaining complex operations conduct the requested review and streamline their structures (para. 1) UN كفالة قيام سائر العمليات المعقدة بإجراء الاستعراض المطلوب وتبسيط هياكلها (الفقرة 1)
    Ensure that the remaining complex operations conduct the requested review and streamline their structures (para. 1). UN أن يكفل قيام سائر العمليات المعقدة بإجراء الاستعراض المطلوب وتبسيط هياكلها (الفقرة 1).
    Ensure that the remaining complex operations conduct the requested review and streamline their structures (para. 1). UN كفالة قيام سائر العمليات المعقدة بإجراء الاستعراض المطلوب وتبسيط هياكلها (الفقرة 1).
    Ensure that the remaining complex operations conduct the requested review and streamline their structures (para. 1). UN أن يكفل قيام سائر العمليات المعقدة بإجراء الاستعراض المطلوب وتبسيط هياكلها (الفقرة 1).
    Ensure that the remaining complex operations conduct the requested review and streamline their structures (para. 1) UN أن يكفل قيام سائر العمليات المعقدة بإجراء الاستعراض المطلوب وتبسيط هياكلها (الفقرة 1).
    Ensure that the remaining complex operations conduct the requested review and streamline their structures (para. 1). UN أن يكفل قيام سائر العمليات المعقدة بإجراء الاستعراض المطلوب وتبسيط هياكلها. (الفقرة 1)
    the requested review was carried out and presented to the Commission at its seventy-seventh session from 22 July to 2 August 2013. UN 9- وقد أُجري الاستعراض المطلوب وعُرض على اللجنة المذكورة إبَّان دورتها السابعة والسبعين التي عُقدت من 22 تموز/يوليه إلى 2 آب/أغسطس 2013.
    Ensure that the remaining complex operations conduct the requested review and streamline their structures and to report thereon in the context of the relevant budget submissions (para. 1) UN أن يكفل قيام سائر العمليات المعقدة بإجراء الاستعراض المطلوب وتبسيط هياكلها، وأن يبلغ عن ذلك في سياق عروض الميزانية ذات الصلة (الفقرة 1)
    In paragraph 49, his progress report, the Secretary-General states that, following the declaration of security phase IV in July 2008 and the consequent relocation of over 300 staff members to Entebbe and El Obeid and the suspension of recruitment for over a month, the Operation has been unable to perform the requested review. UN ويشير الأمين العام، في الفقرة 49 من تقريره المرحلي، إلى أنه، عقب إعلان المرحلة الأمنية الرابعة في تموز/يوليه 2008 وما نتج عن ذلك من نقل ما يزيد عن 300 موظف إلى عنتيبي والأبيِّض وتعليق استقدام الموظفين لما يزيد عن شهر، لم تستطع العملية إجراء الاستعراض المطلوب.
    In section IV of its resolution 59/296 of 22 June 2005, the General Assembly recalled its decision 59/507, noted that some operations had undertaken the revision required and requested the Secretary-General to ensure that the remaining complex operations conduct the requested review and streamline their structures and report thereon in the context of the relevant budget submission. UN وأشارت الجمعية العامة، في الجـزء رابعا من قرارها 59/296 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005، إلى مقررها 59/507، ولاحظت أن بعض العمليات قامت بالمراجعة المطلوبة، وطلبت إلى الأمين العام أن يكفل قيام سائر العمليات المعقدة بإجراء الاستعراض المطلوب وتبسيط هياكلها وأن يبلغ عن ذلك في سياق عروض الميزانية ذات الصلة.
    22. Pending the consideration by the General Assembly of the requested review of the Fund's governance arrangements and management structure, the Advisory Committee recommended that the General Assembly should not approve the proposed revision to the Fund regulations requiring that the Secretary-General should consult the Pension Board before appointing the Representative. UN ٢٢ - وقال إن اللجنة الاستشارية توصي، في انتظار نظر الجمعية العامة في الاستعراض المطلوب لترتيبات الحوكمة وهيكل الإدارة في الصندوق، بألا توافق الجمعية العامة على التنقيح المقترح للنظام الأساسي للصندوق الذي يطلب فيه أن يتشاور الأمين العام مع مجلس الصندوق قبل تعيين الممثل.
    In addition, the Committee recommends that, in the requested review of existing legislation, reconsider, without neglecting the need for special support, the right of children under 18 to give evidence in court without being accompanied by their parents or guardians. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعمد أثناء المراجعة المطلوبة للتشريعات الحالية، إلى إعادة النظر في حق الأطفال دون سن 18 سنة في الإدلاء بالشهادة في المحاكم دون أن يصطحبهم الوالدون أو الأوصياء وذلك دون إغفال الحاجة إلى توفير الدعم الخاص.
    To ensure that the remaining complex operations conduct the requested review and streamline their structures and to report thereon in the context of the relevant budget submissions (para. 1). UN ضمان اضطلاع العمليات المعقدة المتبقية بالاستعراض المطلوب وتبسيط هياكلها والإبلاغ عن ذلك في سياق عروض الميزانية ذات الصلة. (الفقرة 1)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more