"the requirement of exhaustion" - Translation from English to Arabic

    • شرط استنفاد
        
    • بشرط استنفاد
        
    • باشتراط استنفاد
        
    • اشتراط استنفاد
        
    • وشرط استنفاد
        
    • اقتضاء استنفاد
        
    Therefore, suing for damages in such cases is not a prerequisite for satisfying the requirement of exhaustion of domestic remedies. UN وعليه، لا يعتبر الادعاء بالحق المدني في قضايا من هذا النوع إلزامياً لاستيفاء شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Therefore, suing for damages in such cases is not a prerequisite for satisfying the requirement of exhaustion of domestic remedies. UN وعليه، لا يعتبر الادعاء بالحق المدني في قضايا من هذا النوع إلزامياً لاستيفاء شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    In certain cases, a State party may waive before the Committee the requirement of exhaustion of domestic remedies. UN وفي بعض الحالات يجوز للدولة الطرف أن تتنازل أمام اللجنة عن شرط استنفاد طرق التظلم المحلية.
    Concerning the requirement of exhaustion of domestic remedies, the Committee has noted that according to the information submitted by the author, all available domestic remedies up to and including the Supreme Court have been exhausted. UN وفيما يتعلق بشرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية، لاحظت اللجنة، استناداً إلى المعلومات المقدمة من صاحب البلاغ، أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفدت، بما في ذلك الاستئناف أمام المحكمة العليا.
    A problem exposed by many States was also the lack of clarity with regard to the fulfilment of the requirement of exhaustion of domestic remedies for collective complaints. UN وطرحت دول عديدة مشكلة أخرى تتمثل في عدم وضوح مسألة الوفاء بشرط استنفاد البلاغات الجماعية سبل الانتصاف المحلية.
    In certain cases, a State party may waive before the Committee the requirement of exhaustion of domestic remedies. UN وفي بعض الحالات يجوز للدولة الطرف أن تتنازل أمام اللجنة عن شرط استنفاد سبل التظلم المحلية.
    In certain cases, a State party may waive before the Committee the requirement of exhaustion of domestic remedies. UN وفي بعض الحالات يجوز للدولة الطرف أن تتنازل أمام اللجنة عن شرط استنفاد سبل التظلم المحلية.
    With respect to the requirement of exhaustion of domestic remedies, the Committee notes the various complaints and appeals filed by Mr. Ismailov. UN وبخصوص شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية، تحيط اللجنة علماً بمختلف الشكاوى والطعون التي قدمها السيد إسماعيلوف.
    Consequently, he considers the requirement of exhaustion of domestic remedies to have been duly met. UN وهو يعتبر بناء على ذلك أن شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية قد استُنفد على النحو الواجب.
    In certain cases, a State party may waive before the Committee the requirement of exhaustion of domestic remedies. UN ويجوز للدولة الطرف، في بعض القضايا، التنازل أمام اللجنة عن شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Consequently, he considers the requirement of exhaustion of domestic remedies to have been duly met. UN وهو يعتبر بناء على ذلك أن شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية قد استُنفد على النحو الواجب.
    A further issue is whether the requirement of exhaustion of regional remedies could protract access to justice at the international level. UN وهناك مسألة أخرى تتمثل في ما إذا كان شرط استنفاد سبل الانتصاف الإقليمية قد يعرقل الوصول إلى العدالة على المستوى الدولي.
    Under the requirement of exhaustion of domestic remedies authors cannot be expected to contest recent and final jurisprudence of the High Court. UN وبموجب شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية، لا يمكن التوقع من أصحاب البلاغ الطعن في السوابق القضائية الأخيرة والنهائية للمحكمة العليا.
    Under the requirement of exhaustion of domestic remedies authors cannot be expected to contest recent and final jurisprudence of the High Court. UN وبموجب شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية، لا يمكن التوقع من أصحاب البلاغ الطعن في السوابق القضائية الأخيرة والنهائية للمحكمة العليا.
    The author therefore requests the Committee to consider, in the circumstances, that the requirement of exhaustion of domestic remedies has been satisfied. UN وعليه، فإن صاحب البلاغ يطلب إلى اللجنة أن تعتبر شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية قد تم استيفاؤه في ظل هذه الظروف.
    The author therefore requests the Committee to consider, in the circumstances, that the requirement of exhaustion of domestic remedies has been satisfied. UN وعليه، فإن صاحب البلاغ يطلب إلى اللجنة أن تعتبر شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية قد تم استيفاؤه في ظل هذه الظروف.
    Concerning the requirement of exhaustion of domestic remedies, the Committee has noted that according to the information submitted by the author, all available domestic remedies have been exhausted. UN وفيما يتعلق بشرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية، لاحظت اللجنة، وفقاً للمعلومات التي قدمها صاحب البلاغ، أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استنفدت.
    With regard to the requirement of exhaustion of local remedies, the Special Rapporteur agreed that it was a matter that must be dealt with in the work on diplomatic protection, even if it was also being addressed under the topic of State responsibility. UN وفيما يتعلق بشرط استنفاد وسائل الانتصاف المحلية، وافق المقرر الخاص على أن هذه المسألة يجب أن تعالج في إطار دراسة الحماية الدبلوماسية، حتى وإن كانت تعالج أيضا في إطار موضوع مسؤولية الدول.
    8.2 The State party submits that it was irrelevant for the requirement of exhaustion of domestic remedies whether proceedings are directed against an author. UN 8-2 وتدفع الدولة الطرف مسألة ما إذا كانت الإجراءات موجهة ضد صاحب بلاغ لا صلة لها بشرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    2.7 With regard to the requirement of exhaustion of domestic remedies, the author contends that he has exhausted available remedies. UN 2-7 وفيما يتعلق باشتراط استنفاد سبل الانتصاف المحلية، يؤكد صاحب البلاغ أنه استنفد سبل الانتصاف المتاحة له.
    In the same way, the requirement of exhaustion of local remedies is reflected in the draft articles prepared by the Commission, since recourse must be made to the available means of seeking redress in the domestic sphere before an international claim is presented. UN وعلى نفس المنوال، يرد اشتراط استنفاد سبل الانتصاف المحلية في مشاريع المواد التي أعدتها اللجنة، ذلك أنه، قبل تقديم مطالبة دولية، يلزم التماس سبل الانتصاف المتاحة على الصعيد الوطني.
    the requirement of exhaustion of domestic remedies can be dispensed with, if the only remedies available to the complainant are without suspensive effect, i.e. remedies that do not automatically stay the execution of an expulsion order, or if there is a risk of immediate deportation of the complainant after the final rejection of his or her asylum application. UN وشرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية يمكن التخلي عنه إذا لم يكن لسبل الانتصاف الوحيدة المتاحة للمشتكي أي أثر إرجائي، أي سبل الانتصاف التي لا ترجئ بصورة تلقائية تنفيذ أمر طرد، أو إذا كان هناك خطر ترحيل فوري للمشتكي بعد الرفض النهائي لطلبه اللجوء.
    (g) the requirement of exhaustion of domestic remedies (Optional Protocol, art. 5, para. 2 (b)) UN (ز) اقتضاء استنفاد سبل الانتصاف المحلية (الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more