the requirements under this heading are based on the prevailing pattern of expenditure during the current financial period. | UN | وتستند الاحتياجات تحت هذا البند إلى نمط اﻹنفاق السائد خلال الفترة المالية الراهنة. |
the requirements under consultancy and travel are partly met by redeployments of resources from subprogramme 6. | UN | وتتم تغطية الاحتياجات تحت بند الخبرة الاستشارية والسفر جزئيا عن طريق نقل الموارد من البرنامج الفرعي 6. |
IS3.23 the requirements under this heading provide for consultancy services for the design of the computer system of the Garage Administration. | UN | إ ٣-٢٣ تغطي الاحتياجات الواردة تحت هذا البند خدمات الخبرة الاستشارية اللازمة لتصميم نظام حاسوبي ﻹدارة المرآب. |
the requirements under that section would therefore amount to $6,551,300. | UN | ولذلك، فإن الاحتياجات في إطار ذلك الباب ستبلغ ٣٠٠ ٥٥١ ٦ دولار. |
A number of laws have been enacted to operationalize and give effect to the requirements under this Chapter. | UN | وقد سُن عدد من القوانين لتفعيل الشروط المنصوص عليها في هذا الفصل وإنفاذها. |
The results of that review indicated that the requirements under section 23, Human rights ($54,000), could be met from the existing appropriation for the biennium 2006-2007. | UN | وأشارت نتائج هذا الاستعراض إلى أن الاحتياجات المطلوبة في إطار الباب 23، حقوق الإنسان (000 54 دولار) يمكن تلبيتها من الاعتماد الحالي لفترة السنتين 2006-2007. |
Detailed information on the requirements under each category of expenditure is provided in section IV.C of the report. | UN | وترد في الفرع رابعا - جيم من التقرير معلومات مفصلة عن الاحتياجات ضمن كل فئة من فئات الإنفاق. |
53. The Advisory Committee expected that senior management would make every effort to ensure that the requirements under the new standards were fully met. | UN | 53 - واسترسل قائلا إن اللجنة الاستشارية تتوقع أن تبذل الإدارة العليا كل جهد ممكن لكفالة الوفاء بجميع المتطلبات بموجب المعايير الجديدة. |
29.41 the requirements under this heading amounting to $4,298,600 relate to the cost of posts indicated in table 29.8 above. | UN | ٩٢-١٤ تتصل الاحتياجات تحت هذا البند البالغة ٦٠٠ ٢٩٨ ٤ دولار بتكلفة الوظائف المبينة في الجدول ٢٩-٨ أعلاه. |
the requirements under this heading have not changed. | UN | لم يحدث تغيير في الاحتياجات تحت هذا البند. |
12B.45 the requirements under this heading ($9,600) relate to consultation travels of officials of the Division of Administration with the headquarters. | UN | ١٢ باء -٤٥ تتعلق الاحتياجات تحت هذا البند )٦٠٠ ٩ دولار( بسفر موظفي شعبة الادارة لاجراء المشاورات مع المقر. |
the requirements under non-post resources would cover general operating expenses and the provision of internal reproduction supplies for the printing plant. | UN | وستغطي الاحتياجات الواردة تحت بند الموارد غير المتعلقة بالوظائف تكاليف التشغيل العامة وتوفير لوازم الاستنساخ الداخلي بوحدة الطباعة. |
The latter also listed the requirements under the various sections of the programme budget for the biennium 1996-1997. | UN | ويتضمن التقرير أيضا الاحتياجات الواردة تحت مختلف أبواب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
the requirements under the emplacement, rotation and repatriation line item is as a result of a downward adjustment of travel costs from $1,700 to $1,600 per person for a one-way trip, which is based on recent experience. | UN | أما تخفيض الاحتياجات الواردة تحت بنود التنسيب والتناوب والعودة إلى الوطن فيُعزى إلى تخفيض تكاليف السفر من 700 1 دولار إلى 600 1 دولار لتغطية تكاليف السفر للفرد الواحد في رحلة ذهاب أو إياب على أساس التجربة الأقرب عهدا. |
This is the result of decreases in the requirements under other staff costs, consultants and experts, travel of staff, contractual services and furniture and equipment. | UN | وقد جاء هذا نتيجة انخفاض الاحتياجات في إطار تكاليف الموظفين الأخرى، والاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية، والأثاث والمعدات. |
The Advisory Committee notes that the bulk of the requirements under this item for both periods is for freight and rations, which together amount to $35.6 million for 2002/03 and $29.1 million for 2003/04. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الجزء الأكبر من الاحتياجات في إطار هذا البند للفترتين هو للشحن والجرايات اللذين يبلغان مجتمعَين 35.6 مليون دولار للفترة 2002/2003 و 29.1 مليون دولار للفترة 2003/2004. |
Accordingly, the Committee concludes that the requirements under this provision have been met. | UN | وعليه، استنتجت اللجنة استيفاء الشروط المنصوص عليها في هذا الحكم. |
16. For the biennium 2012-2013, it is proposed that the requirements under section 16, International drug control, crime and terrorism prevention and criminal justice, will be reviewed in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013. | UN | 16 - أما فيما يتعلق بفترة السنتين 2012-2013، فإنه يقترح استعراض الاحتياجات المطلوبة في إطار الباب 16، المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية، في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013. |
Detailed information on the requirements under each category of expenditure is provided in section IV.C of the report. | UN | وترد في الفرع رابعا - جيم من تقرير الأمين العام معلومات مفصلة عن الاحتياجات ضمن كل فئة من فئات الإنفاق. |
Therefore, in order to avoid unnecessary delays in reaching a decision, he proposed recommending special consultative status for the non-governmental organization, arguing that the organization had met all the requirements under Council resolution 1996/31. | UN | ومن ثم اقترح، تفاديا لتأخر لا مبرر له في التوصل إلى قرار، التوصية بمنح المركز الاستشاري الخاص للمنظمة غير الحكومية، مستندا إلى أن المنظمة قد أوفت بجميع المتطلبات بموجب قرار المجلس 1996/31. |
The Permanent Mission would like to request the Committee to facilitate legal and technical assistance to enable the Government to fulfil the requirements under Security Council resolution 1540. | UN | وتود البعثة الدائمة أن تطلب من اللجنة أن تسهل تقديم المساعدة القانونية والتقنية لتمكين الحكومة من الوفاء بالمتطلبات المنصوص عليها بموجب قرار مجلس الأمن 1540. |
In addition, he would like to know how the requirements under article 10, paragraph 3, of the Covenant were met. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قال إنه يود أن يعرف كيف يجري الوفاء بالشروط المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 10 من العهد. |
The Unit is responsible for transitioning the Organization to the requirements under the new accounting Standards. | UN | وهذه الوحدة مسؤولة عن الانتقال بالمنظمة إلى العمل بمتطلبات المعايير المحاسبية الجديدة. |
Information on emissions and removals of greenhouse gases from lands harvested during the first commitment period following afforestation and reforestation on these units of land since 1990 consistent with the requirements under paragraph 4 of the annex to decision -/CMP.1 (Land use, land-use change and forestry). | UN | (ج) معلومات عن انبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها من الأراضي عقب الحصاد خلال فترة الالتزام الأولى بعد عمليات التحريج وإعادة التحريج على وحدات الأراضي هذه منذ عام 1990 بما يتفق والمتطلبات بموجب الفقرة 4 من مرفق المقرر -/م أإ-1 (استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة). |
1. Calls upon the Government of Albania to pursue its positive steps towards meeting the requirements under the International Bill of Human Rights and other relevant international instruments, by which the human rights and fundamental freedoms of all Albanian citizens, including the rights of persons belonging to minorities, will be effectively promoted and guaranteed; | UN | ١- تدعو حكومة ألبانيا الى متابعة خطواتها الايجابية للوفاء بالمتطلبات الواردة في الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان وفي غيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة، التي يتم بها على نحو فعال تعزيز وضمان حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية لجميع المواطنين اﻷلبان، بما في ذلك حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات؛ |
In continuing their work to meet the requirements under Article 6 of the Convention, Parties may wish to consider the following points: | UN | 60- ومواصلة لعملها للوفاء بالمتطلبات بموجب المادة 6 من الاتفاقية، قد ترغب الأطراف في دراسة النقاط التالية: |
A.2.19 the requirements under this heading in the amount of $7,081,900, including an increase of $225,000, provide for the posts detailed in table A.2.16. | UN | ألف - 2 - 19 تغطي الاحتياجات المدرجة تحت هذا البند والبالغ مقدارها 900 081 7 دولار، شاملة زيادة قدرها 000 225 دولار، الاحتياجات اللازمة للوظائف المبينة تفصيلا في الجدول ألف - 2 - 16. |
11.4 With regard to the requirements under article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol, the Committee notes the State party's argument that the matter raised in the communication is still pending before national courts. | UN | 11-4 وفيما يتعلق بالاشتراطات المدرجة في الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، تلاحظ اللجنة حجة الدولة الطرف بأن المسألة المطروحة في البلاغ لا تزال منظورة أمام المحاكم الوطنية. |