"the rescheduling of" - Translation from English to Arabic

    • إعادة جدولة
        
    • تحديد مواعيد اجتماعات
        
    • إعادة تحديد مواعيد
        
    • لإعادة جدولة
        
    • التي أعيدت جدولتها
        
    • بإعادة جدولة
        
    • وإعادة جدولة
        
    • إعادة تحديد موعد
        
    During the standstill period, which must be short, borrowers and lenders would seek to work out orderly arrangements for the rescheduling of debt. UN وأثناء فترة التجميد التي ينبغي أن تكون قصيرة، يقوم المقترضون والمقرضون بوضع ترتيبات منظمة من أجل إعادة جدولة الدين.
    In addition, the Government has successfully completed negotiations for the rescheduling of its foreign debt. UN وباﻹضافة إلى ذلك، استكملت الحكومة بنجاح المفاوضات الرامية إلى إعادة جدولة ديونها الخارجية.
    During 1996 the region also saw the rescheduling of Panama's debt arrears with commercial banks. UN وفى عام ١٩٩٦، شهدت المنطقة أيضا إعادة جدولة الديون المتأخرة على بنما للمصارف التجارية.
    Options for the rescheduling of the Main Committees of the General Assembly UN خيارات لإعادة تحديد مواعيد اجتماعات اللجان الرئيسية للجمعية العامة
    Despite having agreed to a visit by the Working Group in 2004, which was delayed at the request of the Government, the Government has ignored five annual reminder letters requesting the rescheduling of the visit: in 2009, 2010, 2011, 2012 and 2013. UN ورغم الاتفاق على زيارة للفريق العامل في عام 2004، وهي زيارة أرجئت بطلب من الحكومة، تجاهلت الحكومة خمس رسائل تذكير سنوية طُلب فيها إعادة تحديد مواعيد الزيارة: في عام 2009 وعام 2010 وعام 2011 وعام 2012 وعام 2013.
    Replies to the questionnaire were forwarded to the Board, which in 2008 carried out a review of the responses and assessed the global support for the rescheduling of phenylacetic acid under the 1988 Convention. UN وأُحِيلت الردود الواردة على الاستبيان إلى الهيئة التي أجرت في عام 2008 استعراضا للردود وتقييما لمدى التأييد العالمي لإعادة جدولة حمض فينيل الخل في إطار اتفاقية عام 1988.
    the rescheduling of contract debts and the unusually long contractual payment terms that Iraq obtained during the 1980s mask the true age of a debt. UN والديون التي أعيدت جدولتها وآجال الدفع الطويلة إلى حد غير عادي التي حصل عليها العراق خلال الثمانينات كثيرا ما تحجب العمر الحقيقي للدين.
    In addition, the international community could set a time limit for completing negotiations regarding the rescheduling of foreign debt, after which restructuring could be decided by an arbitration process. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن للمجتمع الدولي أن يضع حدا زمنيا لاستكمال المفاوضات المتعلقة بإعادة جدولة الدين الخارجي، وبعد ذلك يمكن بعملية تحكيم البت في إعادة الهيكلة.
    the rescheduling of commitments offers a new opportunity to meet the challenge of complying with this national agenda. UN وتتيح إعادة جدولة التعهدات، مع هذا، فرصة جديدة للتحدي المتمثل في الامتثال لهذه الخطة الوطنية.
    This was due to the rescheduling of the initiation of the construction documents phase for most contracts from 2005 to 2006. UN ويرجع ذلك إلى إعادة جدولة بدء مرحلة وثائق التشييد بالنسبة لمعظم العقود من عام 2005 إلى عام 2006.
    As regards the Main Committees, Kenya supports the rescheduling of the work of the Committees and the idea of conceptualizing the agenda around the priorities of the Organization. UN وفيما يتعلق باللجان الرئيسية، تؤيد كينيا إعادة جدولة أعمال اللجان وفكرة وضع جدول الأعمال على أساس أولويات المنظمة.
    These groups of deposit banks meet to coordinate the rescheduling of borrower countries' debt. UN وتلتقي هذه المجموعات من المصارف لتنسيق عملية إعادة جدولة ديون البلدان المقترضة.
    Economic espionage is practised against Cuba to hamper our trade operations and prevent the rescheduling of our foreign debt. UN ويمارس التجسس الاقتصادي ضد كوبا ﻹعاقة عملياتنا التجارية ولمنع إعادة جدولة ديوننا الخارجية.
    Some of these new factors have arisen since that report was drafted and have led to the rescheduling of implementation, set out below. UN وقد ظهرت بعض هذه العوامل منذ إعداد التقرير المرحلي السادس، مما نتج عنه إعادة جدولة مواعيد التنفيذ الواردة أدناه.
    The fact that international financial institutions, to which much of Jamaica's debt is owed, refuse to consider the rescheduling of loans continues to be a major concern of my Government. UN ولايزال الشاغل الرئيسي لحكومة بلدي هو أن المؤسسات المالية الدولية التي تخصها معظم ديون جامايكا ترفض النظر في إعادة جدولة قروضها.
    Our countries have little or no influence over the shaping of policies that have an impact on our state of indebtedness, be they the setting of interest rates or the rescheduling of loan payments. UN ولا يوجد لبلداننا نفوذ يذكر، إن وجد لها أي نفوذ، في تشكيل السياسات المؤثرة على حالة مديونيتنا، سواء فيما يتعلق بتحديد أسعار الفائدة، أو إعادة جدولة مدفوعات القروض.
    1. Recalling section B, paragraph 2, of the annex to General Assembly resolution 58/126 of 19 December 2003, and having reviewed the note by the Secretariat entitled " Options for the rescheduling of the Main Committees of the General Assembly " , it is decided that: UN 1 - بالإشارة إلى الفقرة 2 من الجزء باء من مرفق قرار الجمعية العامة 58/126 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003، وبعد استعراض مذكرة الأمانة العامة المعنونة " خيارات لإعادة تحديد مواعيد اجتماعات اللجان الرئيسية للجمعية العامة " ()، تقرر ما يلي:
    In response to this request, the Secretariat circulated a note entitled " Options for the rescheduling of the Main Committees of the General Assembly " (A/58/CRP.3), which the Assembly considered at its fifty-eighth session. UN استجابة لهذا الطلب، عممت الأمانة العامة المذكرة المعنونة " خيارات لإعادة تحديد مواعيد اجتماعات اللجان الرئيسية للجمعية العامة " (A/58/CRP.3) التي نظرت الجمعية العامة فيها في دورتها الثامنة والخمسين.
    the rescheduling of the work of the Main Committees should not lead to additional costs, additional or longer meetings, or staggered work schedules of the Main Committees. UN وينبغي ألا تقتضي إعادة تحديد مواعيد أعمال اللجان الرئيسية تكاليف إضافية أو زيادة في عدد الجلسات أو إطالة أمدها أو انعدام في التزامن بين جداول عمل اللجان الرئيسية.
    For Denmark it has been crucial that multilateral mechanisms came to play a key role in the rescheduling of debt. Only in this way can it also be ensured that the major creditor countries participate in the debt rescheduling process, and that the burden for the creditors is thereby reasonably distributed. UN وترى الدانمرك أن الدور الذي قامت به الآليات المتعددة الأطراف لإعادة جدولة الديون كان حاسما، فهذا هو السبيل الوحيد لضمان مشاركة البلدان الدائنة الرئيسية في عملية إعادة جدولة الديون وهو السبيل الوحيد المعقول لتقاسم العبء فيما بين الدائنين.
    the rescheduling of contract debts and the unusually long contractual payment terms that Iraq obtained during the 1980s mask the true age of a debt. UN والديون التي أعيدت جدولتها وآجال الدفع الطويلة إلى حد غير عادي التي حصل عليها العراق خلال الثمانينات كثيرا ما تحجب العمر الحقيقي للدين.
    26. Economic and financial prospects are also expected to benefit from continued donor support, which resulted, among other things, in the rescheduling of the debt of the Central African Republic by the members of the Paris Club in April 2007. UN 26 - ومن المنتظر أيضا أن تستفيد الآفاق الاقتصادية والمالية من تواصل الدعم من الجهات المانحة، الذي كان من نتائجه أن قام أعضاء نادي باريس في نيسان/أبريل 2007 بإعادة جدولة ديون جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The higher number resulted from the receipt of 25 armoured vehicles from the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) and the rescheduling of the write-off of vehicles UN نتج ارتفاع العدد عن استلام 25 عربة مصفحة من بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، وإعادة جدولة الاستغناء عن المركبات
    19. As reported in the ninth progress report, the rescheduling of Release 3 and the additional work required for the refinement of Release 2 affected the implementation for Release 4 at Headquarters and for Releases 3 and 4 at offices away from Headquarters. UN ثالثا - المسائل المتعلقة بالميزانية ١٩ - كما ذكر في التقرير المرحلي التاسع، أثرت إعادة تحديد موعد اﻹصدار ٣ واﻷعمال اﻹضافية اللازمة لصقل اﻹصدار ٢ على تنفيذ اﻹصدار ٤ في المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more