"the researchers" - Translation from English to Arabic

    • الباحثين
        
    • الباحثون
        
    • باحثين
        
    • باحثي
        
    Many of the researchers who will be working to realise these goals will be from mathematics, science and technology faculties. UN وكثير من الباحثين الذين سوف يعملون لتحقيق هذه الأهداف سيكونون من كليات الرياضيات والعلوم والتكنولوجيا.
    The importance of research is emphasized, as well as the training of the researchers and the promotion of interdisciplinary fields in the third cycle. UN وقد جرى التشديد على أهمية البحوث، وكذلك تدريب الباحثين والنهوض بالميادين المشتركة بين الفروع في الدورة الثالثة.
    The majority of the researchers are from and/or based in developing countries. UN وغالبية هؤلاء الباحثين ينتمون إلى البلدان النامية و/أو يتخذونها مقرا لهم.
    the researchers alerted social welfare staff to this case for follow-up. UN ونبه الباحثون موظفي الرعاية الاجتماعية لهذه الحالة من أجل متابعتها.
    the researchers recognized that in only a few instances is policy completely independent of events bearing on vulnerability. UN وسلم الباحثون بأن السياسة ليست مستقلة تماما عن اﻷحداث المؤثرة على الضعف إلا في حالات ضئيلة.
    NOVIB also facilitated a visit of the researchers to the session of the Commission. UN ويسرت المنظمة أيضا قيام باحثين بزيارة إلى دورة اللجنة.
    the researchers assume that this is a case of under-reporting. UN ومن المفترض لدى الباحثين أن هذا الأمر يُشكل حالة من حالات نقص الإبلاغ.
    All of the researchers and staff at my university were infected. Open Subtitles وكان جميع الباحثين والموظفين في جامعتي مصابين.
    the researchers can find themselves experiencing certain uninvited erotic sensations. Open Subtitles يمكن أنْ يجد الباحثين أنفسهم. يعانون من بعض الأحاسيس الشبقية المُنفّرة.
    The claims were originally brought to my attention by one of the researchers who oversaw the Lyritrol drug trials in Thailand. Open Subtitles الشكاوى اُخبرت بها شخصياً من قبل أحد الباحثين الذين أشرفوا على اختبارا الليرترول في تايلاند
    The firm is obligated to maintain its client's confidentiality, even from the researchers. Open Subtitles الشركة ملتزمة بالحفاظ على سريّة عملائها، حتى من الباحثين
    Let the researchers find the others on the hunting trip Open Subtitles اطلبي من الباحثين الاستعلام عن رحلات الصيد تلك
    Except that one of the researchers swears it was in its sarcophagus Open Subtitles إلاّ أنّ واحداً من الباحثين يُقسم أنّه كان في التابوت
    All the researchers left before the hurricane, but I know the care taker's been back. Open Subtitles كل الباحثين رحلوا قبل موجه الإعصار إنه أنا راسل
    the researchers established that women did not trail way behind men in the area of variable remuneration. UN وخلص الباحثون إلى أن الموظفات الإناث لا يتخلفن كثيراً عن الذكور في مجال الأجور المتغيرة.
    the researchers describe this disparity as striking because the educational level of native Dutch women is no lower than that of their male counterparts. UN ويصف الباحثون هذا التفاوت بأنه صارخ، لأن المستوى التعليمي للهولنديات الأصل لا يقل عن المستوى التعليمي لنظرائهن الذكور.
    the researchers work collectively on a single research paper, focusing on a particularly difficult question of regional security. UN ويعمل هؤلاء الباحثون جماعة على ورقة بحث واحدة، يركزون فيها على مسألة ذات صعوبة خاصة من مسائل الأمن الإقليمي.
    the researchers working on the project are preparing their results for a meeting to be held in mid-1998; the findings will be published at a later date. UN ويقوم الباحثون العاملون في هذا المشروع بإعداد نتائجهم من أجل مؤتمر من المقرر عقده في منتصف عام ١٩٩٨.
    Whereas in November 1997, there were some 600 racist sites, the researchers have now found over 1,400. UN وفي حين بلغ عدد المواقع العنصرية حوالي ٦٠٠ في عام ١٩٩٧، يقول الباحثون إنها تزيد اليوم على ٤٠٠ ١ موقعا.
    the researchers working for CARI are academics engaged in various areas of learning. UN ويضم المركز الأفريقي للبحث الصناعي باحثين من كبار الأساتذة الجامعيين العاملين في مجالات معرفية متعددة.
    Develop awareness raising audiovisual materials for students, being the researchers and scientists of the future. UN وضع مواد سمعية - بصرية لتوعية الطلاب باحثي وعلماء المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more