"the reservations made by" - Translation from English to Arabic

    • التحفظات التي أبدتها
        
    • التحفظات التي قدمتها
        
    • بالتحفظات التي أبدتها
        
    • التحفظات التي أعلنتها
        
    • التحفظ الذي أبدته
        
    • التحفظات التي أبداها
        
    • التحفُّظات التي أبدتها
        
    • بالتحفظات التي أبداها
        
    • التحفظات التي أدلى بها
        
    • للتحفظات التي أبدتها كل من
        
    • بالتحفظات المبداة من
        
    • بالتحفظات المقدمة من
        
    • التحفظات التي تقدمت بها
        
    • التحفظات التي قدمها
        
    • التحفّظات التي أبدتها
        
    Objection by Germany to the reservations made by Algeria upon accession UN اعتراض من ألمانيا على التحفظات التي أبدتها الجزائر عند الانضمام
    Objection by Norway to the reservations made by Lesotho upon accession UN اعتراض من النرويج على التحفظات التي أبدتها ليسوتو عند الانضمام
    Objection by Austria to the reservations made by Pakistan upon accession UN اعتراض من النمسا على التحفظات التي أبدتها باكستان عند الانضمام
    The Government of the Kingdom of the Netherlands has examined the reservations made by the Government of Andorra relating to articles 7 and 8 of the Convention on the Rights of the Child. UN درست حكومة السويد التحفظات التي قدمتها حكومة المملكة العربية السعودية عند انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل.
    With regard to the reservations made by Brunei Darussalam upon accession: UN فيما يتعلق بالتحفظات التي أبدتها بروني دار السلام لدى انضمامها:
    Objection by Canada to the reservations made by Maldives upon accession UN اعتراض من كندا على التحفظات التي أبدتها ملديف عند الانضمام
    Objection by Germany to the reservations made by Algeria upon accession UN اعتراض من ألمانيا على التحفظات التي أبدتها الجزائر عند الانضمام
    Objection by Germany to the reservations made by Pakistan upon accession UN اعتراض من ألمانيا على التحفظات التي أبدتها باكستان عند الانضمام
    Objection by Germany to the reservations made by Malaysia upon accession UN اعتراض من ألمانيا على التحفظات التي أبدتها ماليزيا عند الانضمام
    Objection by Norway to the reservations made by Lesotho upon accession UN اعتراض من النرويج على التحفظات التي أبدتها ليسوتو عند الانضمام
    Objection by Sweden to the reservations made by Kuwait upon accession UN اعتراض من السويد على التحفظات التي أبدتها الكويت عند الانضمام
    Objection by Finland to the reservations made by Maldives upon accession UN اعتراض من فنلندا على التحفظات التي أبدتها ملديف عند الانضمام
    Objection by Austria to the reservations made by Bahrain upon accession UN اعتراض النمسا على التحفظات التي أبدتها البحرين لدى انضمامها للاتفاقية
    The Government of Austria has examined the reservations made by the State of Qatar upon accession to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN بحثت حكومة النمسا التحفظات التي أبدتها دولة قطر على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Withdrawal of the reservations made by El Salvador to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, adopted in Cairo, in 1994 UN سحب التحفظات التي أبدتها دولة السلفادور على برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة في 1994
    upon accession . 45 Objection by Austria to the reservations made by Pakistan UN اعتراض من حكومة النمسا على التحفظات التي أبدتها باكستان عند الانضمام
    The Government of Norway has examined the contents of the reservations made by Brunei Darussalam upon [accession to] the said Convention, which reads as follows: UN درست حكومة النرويج مضمون التحفظات التي قدمتها بروني دار السلام عند انضمامها إلى الاتفاقية المذكورة، والتي يلي نصها:
    With regard to the reservations made by Oman upon accession: UN فيما يتعلق بالتحفظات التي أبدتها عُمان لدى انضمامها:
    With regard to the reservations made by Lesotho upon ratification: UN فيما يخص التحفظات التي أعلنتها ليسوتو لدى التصديق:
    Objections by Norway to the reservations made by Kuwait, UN اعتراضات من النرويج على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية
    59. The Committee was deeply concerned at the number and importance of the reservations made by Morocco, particularly the reservation to article 2, one of the Convention's central articles. UN ٩٥ - ساور اللجنة قلق شديد إزاء عدد وأهمية التحفظات التي أبداها المغرب، ولا سيما تلك المتعلقة بالمادة ٢، وهي إحدى المواد الرئيسية في الاتفاقية.
    The Government of the Kingdom of the Netherlands has examined the reservations made by Brunei Darussalam to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN بحثت حكومة مملكة هولندا التحفُّظات التي أبدتها بروني دار السلام على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    With regard to the reservations made by Lebanon upon accession. UN فيما يتعلق بالتحفظات التي أبداها لبنان عند الانضمام.
    The Federal Republic of Germany considers that the reservations made by the Union of Myanmar regarding articles 15 and 37 of the Convention on the Rights of the Child are incompatible with the object and purpose of the Convention (art. 51, para. 2) and therefore objects to them. UN تعتبر جمهورية ألمانيا الاتحادية أن التحفظات التي أدلى بها اتحاد ميانمار بشأن المادتين ٥١ و٧٣ من اتفاقية حقوق الطفل تتعارض مع هدف الاتفاقية وغرضها )المادة ١٥، الفقرة ٢(، وبالتالي فإنها تعترض عليها.
    The Government of Sweden furthermore notes that, as a matter of principle, the same objection could be made to the reservations made by: UN وتلاحظ حكومة السويد كذلك أن نفس الاعتراض يمكن ابداؤه، من حيث المبدأ، بالنسبة للتحفظات التي أبدتها كل من:
    Subsequently, the Secretary-General received from the Government of Sweden, on the dates indicated below, objections of the same nature as the ones above with regard to the reservations made by the following States: UN وفي وقت لاحق تلقى اﻷمين العام من حكومة السويد، في التواريخ المشار إليها أدناه اعتراضات تماثل في طبيعتها الاعتراضات المذكورة آنفا، تتعلق بالتحفظات المبداة من جانب الدول التالية:
    With regard to the reservations made by Djibouti, Indonesia, Pakistan, the Syrian Arab Republic and Iran upon ratification: UN فيما يتعلق بالتحفظات المقدمة من جيبوتي واندونيسيا وباكستان والجمهورية العربية السورية وايران عند التصديق:
    The Government of Norway has examined the content of the reservations made by Kuwait upon accession and stresses that, by acceding to the Convention, a State commits itself to adopt the measures required for the elimination of discrimination, in all its forms and manifestations, against women. UN درست حكومة النرويج مضمون التحفظات التي تقدمت بها الكويت لدى انضمامها إلى الاتفاقية، وهي تشدد على أن الدولة، بانضمامها إلى الاتفاقية، تلتزم باتخاذ التدابير المطلوبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في جميع أشكاله ومظاهره.
    Objection of Luxembourg to the reservations made by the Soviet Union, the Byelorussian SSR and the Ukrainian SSR to the Vienna Convention on Diplomatic Relations; and UN - اعتراض لكسمبرغ على التحفظات التي قدمها الاتحاد السوفياتي، وجمهورية بيلاروس الاشتراكية السوفياتية وجمهورية أوكرانيا الاشتراكية السوفياتية بشأن اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية()؛ أو
    In one instance, the reservations made by the predecessor State were not repeated in the declaration of succession, but were still considered to be applicable in the successor State. UN ففي إحدى الحالات، ذُكر أن التحفّظات التي أبدتها الدولة السالفة لم تكرَّر في إعلان الخلافة، ولكن اعتُبرت مع ذلك سارية في الدولة الخالفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more