"the reserve fund" - Translation from English to Arabic

    • الصندوق الاحتياطي
        
    • صندوق الاحتياطي
        
    • للصندوق الاحتياطي
        
    • صندوق احتياطي
        
    Annex I provided a summary status of the reserve fund. UN وأضاف أن المرفق اﻷول يتضمن موجزا لحالة الصندوق الاحتياطي.
    This meant that by the end of the year the reserve fund would have been seriously depleted. UN ويعني هذا أن موارد الصندوق الاحتياطي سوف تكون في أواخر السنة قد نضبت نضوباً شديداً.
    This meant that by the end of the year the reserve fund would have been seriously depleted. UN ويعني هذا أن موارد الصندوق الاحتياطي سوف تكون في أواخر السنة قد نضبت نضوباً شديداً.
    Cash from the reserve fund can only be used for mission start-ups or missions that are expanding. UN ولا سبيل إلى استخدام نقدية من صندوق الاحتياطي إلا للبدء في بعثات أو التوسع فيها.
    While the shortfalls in the last three years have been on a downward trend, they nonetheless reduced the reserve fund. UN وبينما كان اتجاه العجز في السنوات الثلاث الأخيرة هابطا فقد خفض مع هذا صندوق الاحتياطي.
    Use of the Fund to acquire critical equipment needed at the start of operations should be initiated. Such use of the reserve fund would save on costs, enhance readiness and enable more timely deployment of missions. UN وينبغي الشروع في استخدام ذلك الصندوق للحصول على المعدات البالغة اﻷهمية اللازمة لبدء العمليات.؟ ومن شأن هذا الاستخدام للصندوق الاحتياطي أن يحقق وفورات في التكاليف ويعزز الاستعداد ويتيح وزع البعثات في الوقت المناسب.
    This meant that by the end of the year the reserve fund would have been seriously depleted. UN ويعني هذا أن موارد الصندوق الاحتياطي سوف تكون في أواخر السنة قد نضبت نضوباً شديداً.
    Police of the Czech Republic Total without transfer into the reserve fund UN مجموع تكاليف الشرطة في الجمهورية التشيكية دون احتساب التحويل إلى الصندوق الاحتياطي
    The Advisory Committee had therefore concluded that the reserve fund should be eliminated. UN ولذا فقد خلصت اللجنة الاستشارية إلى أنه ينبغي إلغاء الصندوق الاحتياطي.
    the reserve fund, which was established some 12 years ago, had reached a level of some $3 million. UN وقد بلغ مستوى الصندوق الاحتياطي الذي أنشئ منذ نحو ١٢ عاما ٣ ملايين دولار تقريبا.
    The Committee understands that up to the present time no payments have been effected from the reserve fund. UN وتفهم اللجنة أنه لم يتم حتى اﻵن دفع أية مبالغ من ذلك الصندوق الاحتياطي.
    Pending receipt of assessed contributions the start-up costs had been advanced from the reserve fund. UN وريثما يتم ورود الاشتراكات المقررة، تمت تغطية تكاليف البداية بسلفة من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    In addition, $140 million had been available in the reserve fund for new and expanded operations. UN وقال إنه، بالإضافة إلى ذلك، توافر مبلغ 140 مليون دولار في الصندوق الاحتياطي لتغطية العمليات الجديدة والعمليات الموسعة.
    It was not known how or when the reserve fund would be replenished once extrabudgetary resources were unavailable. UN وليس من المعروف كيف أو متى سيتم تجديد موارد الصندوق الاحتياطي عندما لا تعود الموارد الخارجة عن الميزانية متاحة.
    It was the understanding of his Group that the reserve fund would be replenished when funds were made available. UN وقال إن ما تفهمه مجموعته هو أنه سيتم تجديد موارد الصندوق الاحتياطي عندما تصبح الأموال متاحة.
    The State budget grants money to cover the deficit of the State social insurance budget after the reserve fund is used up. UN وتمنح ميزانية الدولة أموالاً لتغطية عجز ميزانية التأمين الاجتماعي الحكومي بعد نفاذ موارد الصندوق الاحتياطي.
    However, prior to 2002, the practice of paying money into the reserve fund had stopped and the fund was not being used to absorb further increases. UN ولكن، قبل سنة 2002، توقفت ممارسة إيداع أموال في الصندوق الاحتياطي ولم يستخدم الصندوق لاستيعاب زيادات إضافية.
    While the shortfalls in the last three years have been on a downward trend, they nonetheless reduced the reserve fund. UN وبينما كان اتجاه العجز في السنوات الثلاث الأخيرة هابطا فقد خفض مع هذا صندوق الاحتياطي.
    Exchange losses and gains are covered by the reserve fund. UN يغطي صندوق الاحتياطي الخسائر والمكاسب الناجمة عن تقلب أسعار الصرف.
    It was also unfortunate that the reserve fund for peace-keeping operations had not yet reached a satisfactory level, in spite of the relevant decisions, and that it was being used for purposes other than those it had been intended for. UN كما ينبغي اﻹعراب عن اﻷسف ﻷن صندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلم لم يصل إلى مستوى مرض، على الرغم من القرارات الصادرة في هذا الشأن، وﻷن استعماله لم يحقق اﻷهداف المنشودة.
    Although the primary purpose of the reserve fund was to provide adequate cash flow in order to meet the start-up needs of peace-keeping operations and to buffer temporarily the unpredictable receipt of peace-keeping assessments, this purpose has not been achieved. UN ورغم أن الهدف اﻷساسي للصندوق الاحتياطي هو توفير التدفق النقدي الملائم لتلبية احتياجات بدء عمليات حفظ السلم، وتوفير احتياطي مؤقت للمبالغ التي لا يمكن التنبؤ باستلامها من اﻷنصبة المقررة لحفظ السلم، فإن هذا الهدف لم يتحقق.
    In this context, we support the establishment of the reserve fund aimed at improving the start-up financing of peace-keeping operations. UN وفي هذا السياق، نؤيد إنشاء صندوق احتياطي من أجل تحسين التمويل اﻷولي لعمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more