"the resident coordinator's office" - Translation from English to Arabic

    • مكتب المنسق المقيم
        
    • ومكتب المنسق المقيم
        
    • لمكتب المنسق المقيم
        
    • مكتب المنسِّق المقيم
        
    The UNDAC team then received support from the Resident Coordinator's Office and from the UNDP emergency fund. UN ومن ثم تلقى فريق التنسيق الدعم من مكتب المنسق المقيم ومن صندوق الطوارئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    the Resident Coordinator's Office supported the teams sent by Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN وقام مكتب المنسق المقيم بدعم الأفرقة التي أرسلها المكتب الآنف الذكر.
    ● To integrate fully the United Nations information centres into the Resident Coordinator's Office. UN ● اﻹدماج الكامل لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في مكتب المنسق المقيم.
    UNDP deployed 50 country directors to ensure parallel representation and strengthen both the Resident Coordinator's Office and UNDP operations. UN ونشر البرنامج الإنمائي 50 مديرا قطريا لكفالة التمثيل المتوازي وتعزيز مكتب المنسق المقيم وعمليات البرنامج الإنمائي في الآن نفسه.
    73. Contribution to the funding of the resident coordinator/resident representative and the Resident Coordinator's Office from UNDP regular resources is the largest component of funding, accounting for 59 per cent of the total. UN 73 - والمساهمة في تمويل المنسق المقيم/الممثل المقيم ومكتب المنسق المقيم من الموارد العادية للبرنامج الإنمائي هي أكبر عنصر تمويلي، إذ تمثل 59 في المائة من المجموع.
    Additional funding to the Resident Coordinator's Office has already been provided by UNDP. UN وقد قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تمويلا إضافيا لمكتب المنسق المقيم.
    At the country level, coordination of and information on joint programmes are increasingly being centred in the Resident Coordinator's Office. UN أما على المستوى القطري، فإن تنسيق البرامج المشتركة والإعلام عنها، بدآ يتركزان شيئا فشيئا في مكتب المنسق المقيم.
    At the country level, coordination of and information on joint programmes are increasingly being centred in the Resident Coordinator's Office. UN أما على المستوى القطري، فإن تنسيق البرامج المشتركة والإعلام عنها بدآ يتركزان شيئا فشيئا في مكتب المنسق المقيم.
    The process of integrating those United Nations information centres serving developing countries into the Resident Coordinator's Office will be completed. UN وستكتمل عملية إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام التي تخدم البلدان النامية في مكتب المنسق المقيم.
    The process of integrating those United Nations information centres serving developing countries into the Resident Coordinator's Office would be completed. UN وسوف تستكمل عملية دمج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام التي تخدم البلدان النامية في مكتب المنسق المقيم.
    He expressed hope that the Resident Coordinator's Office would be functioning fully in the near future. UN وأعرب عن اﻷمل في أن يدخل مكتب المنسق المقيم طور التشغيل الكامل في المستقبل القريب.
    They believe that this aspect of the recommendations should be addressed through a dialogue between the Resident Coordinator's Office and the specialized agencies. UN وهم يرون أن هذا الجانب من التوصيات ينبغي معالجته من خلال حوار بين مكتب المنسق المقيم والوكالات المتخصصة.
    the Resident Coordinator's Office will continue to serve as a coordination forum between UNMISS, the country team and other partners in the field, particularly at the county level. E. Results-based-budgeting frameworks UN وسوف يواصل مكتب المنسق المقيم القيام بدور منتدى للتنسيق بين البعثة، والفريق القطري، والشركاء الآخرين في الميدان، ولا سيما على مستوى المقاطعات.
    the Resident Coordinator's Office and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs support the implementation of the frameworks through shared programmatic priorities, business and operational plans and a common communication strategy. UN ويوفر مكتب المنسق المقيم ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية الدعم اللازم لتنفيذ إطاري العمل عن طريق الأولويات البرنامجية المشتركة وخطط العمل والخطط التشغيلية، واستراتيجية مشتركة للاتصالات.
    For example, the capacity of the Resident Coordinator's Office in Myanmar was significantly enhanced by the appointment of a senior gender specialist who helped to mobilize funds with the support of United Nations agencies and donors. UN وعلى سبيل المثال، تعززت قدرة مكتب المنسق المقيم بشكل كبير في ميانمار بتعيين أخصائي أقدم في الشؤون الجنسانية ساعد على تعبئة الأموال بدعم من وكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة.
    The establishment in Liberia of county support teams, coordinated jointly by the Resident Coordinator's Office, the United Nations Mission in Liberia and UNDP, represents a model of good practice. UN ويمثل إنشاء أفرقة دعم الأقضية في ليبريا، التي اشترك في تنسيقها مكتب المنسق المقيم وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، نموذجا للممارسة الجيدة.
    Most nonresident agencies use the Resident Coordinator's Office and UNDP for local representation and support. UN ويستخدم معظم الوكالات التي ليس لديها ممثل مقيم مكتب المنسق المقيم وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتمثيل والحصول على الدعم على الصعيد المحلي.
    While cost-sharing is important, there is a consensus that the Resident Coordinator's Office should remain lean and rely on agency capacities. UN ورغم أهمية تقاسم التكاليف، ثمة توافق على أنه ينبغي أن يظل عدد موظفي مكتب المنسق المقيم ضئيلا وأن يعتمد المكتب على قدرات الوكالات.
    the Resident Coordinator's Office and the United Nations country team coordinate closely with government at both the central and state levels to ensure that United Nations development assistance is aligned with government priorities. UN وينسق مكتب المنسق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري بشكل وثيق مع الحكومة على المستوى المركزي وعلى مستوى الولايات لضمان الموائمة بين المساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة والأولويات الحكومية.
    When appropriate, subsequent recovery operations will be coordinated by the Deputy Special Representative of the Secretary-General, with the support of the Resident Coordinator's Office. UN وسيقوم نائب الممثل الخاص للأمين العام، عندما يكون ذلك مناسبا، بتنسيق عمليات لاحقة للإنعاش، وسيدعمه في ذلك مكتب المنسق المقيم.
    91. UNDP was designated conference secretariat and a team was established with members from UNDP, including Emergency Response Division staff and consultants, the Resident Coordinator's Office, and the Government. UN 91 - وعـيَّن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للقيام بمهام الأمانة وأنشئ فريق يتألف أعضاؤه من أفراد من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وموظفين وخبراء استشاريين من شعبة التصدي للحالات الطارئة ومكتب المنسق المقيم والحكومة.
    the Resident Coordinator's Office must be appropriately staffed to address political analysis, strategic planning, security sector reform and public information. UN ولا بد من إتاحة ملاك موظفين كافٍ لمكتب المنسق المقيم من أجل الاضطلاع بأنشطة التحليل السياسي، والتخطيط الاستراتيجي، وإصلاح القطاع الأمني، وشؤون الإعلام.
    The Organization also established close cooperation with the Resident Coordinator's Office in Tirana and with the Government of Albania within the framework of the One-United Nations initiative. UN كما أقامت المنظمة تعاونا وثيقا مع مكتب المنسِّق المقيم في تيرانا ومع حكومة ألبانيا في إطار مبادرة توحيد أداء الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more