"the resignation of judge" - Translation from English to Arabic

    • استقالة القاضي
        
    • باستقالة القاضي
        
    • لاستقالة القاضي
        
    • استقالة القاضية
        
    The Special Rapporteur was informed that the President had at no time called for the resignation of Judge Baer. UN وأُفيد المقرر الخاص بأن الرئيس لم يطلب أبداً استقالة القاضي باير.
    Noting with regret the resignation of Judge Shi Jiuyong, taking effect on 28 May 2010, UN إذ يلاحظ مع الأسف استقالة القاضي شي جيويونغ التي ستسري اعتبارا من 28 أيار/مايو 2010،
    Noting with regret the resignation of Judge Thomas Buergenthal, taking effect on 6 September 2010, UN إذ يلاحظ مع الأسف استقالة القاضي توماس برغنثال التي ستسري اعتبارا من 6 أيلول/سبتمبر 2010،
    This is the scene at the D.A.'s office where city officials have been brought in for questioning in the story surrounding the resignation of Judge Walter Stern. Open Subtitles ان هذا هو المشهد في نكتب المدعي العام حيث احصر موظفوا المدينة للأستجواب ان الامور المتعلقة باستقالة القاضي وولتر ستيرن
    Noting with regret the resignation of Judge Stephen Schwebel, taking effect on 29 February 2000, UN إذ يحيط علما مع اﻷسف باستقالة القاضي ستيفن شويبل اعتبارا من ٢٩ شباط/فبراير ٢٠٠٠،
    1. Owing to the resignation of Judge Guangjian Xu on 15 August 2007, a vacancy has occurred in the Tribunal. UN 1 - بسبب استقالة القاضي غوانغجيان شو في 15 آب/أغسطس 2007، شغر منصب في المحكمة.
    Following the resignation of Judge Bennouna, Judge Fassi Fihri was assigned to both the Simić and the Todorović cases on 15 March. UN وعقب استقالة القاضي بنونه، عُيِّن القاضي فاسي فهري في 15 آذار/مارس، ليتولى أمر قضيتي سيميتش وتودوروفيتش.
    The Assembly then proceeded to the election of a member of the Court to fill a vacancy caused by the resignation of Judge Sir Robert Yewdall Jennings of the United Kingdom. UN ثم شرعت الجمعية في انتخاب عضو في المحكمة لشغل المقعد الذي أصبح شاغرا بسبب استقالة القاضي سير روبرت يودال جينينغز من المملكة المتحدة.
    Noting with regret the resignation of Judge Gilbert Guillaume, taking effect on 11 February 2005, UN إذ يلاحظ مع الأسف استقالة القاضي جيلبير غييوم، التي ستسري اعتبارا من 11 شباط/فبراير 2005،
    Noting with regret the resignation of Judge Gilbert Guillaume, taking effect on 11 February 2005, UN إذ يلاحظ مع الأسف استقالة القاضي جيلبير غييوم، التي ستسري اعتبارا من 11 شباط/فبراير 2005،
    2. With the resignation of Judge Guangjian Xu (China) on 15 August 2007, a vacancy has occurred in the Tribunal for the remainder of his term of nine years, which would have ended on 30 September 2011. UN 2 - وبعد استقالة القاضي غوانغيان شو في 15 آب/أغسطس 2007، نشأ شغور في المدة المتبقية من فترة ولايته التي تدوم تسع سنوات والتي تنتهي في 30 أيلول/سبتمبر 2011.
    I should like to remind delegations that the General Assembly will meet on 12 July 1995 to fill the vacancy resulting from the resignation of Judge Sir Robert Yewdall Jennings of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وأود أن أذكر الوفود بأن الجمعية العامة ستجتمع يوم ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٥ لملء الشاغر الناجم عن استقالة القاضي السيد روبرت ييودول جينينغس من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية.
    The election was to fill, for the remainder of the term ending on 30 September 2011, the seat vacated by the resignation of Judge Guangjian Xu (China) on 15 August 2007. UN وقد جرى الانتخاب لملء شاغر نشأ عن استقالة القاضي غوانغجيين شو (الصين) في 15 آب/أغسطس 2007، وذلك للمدة المتبقية من فترة ولايته التي تنتهي في 30 أيلول/سبتمبر 2011.
    On 18 March 2010, the Council met to consider a vacancy on the International Court of Justice following the resignation of Judge Shi Jiuyong, which would take effect on 28 May 2010. UN وفي 18 آذار/مارس 2010، اجتمع المجلس للنظر في أمر شغور منصب في محكمة العدل الدولية عقب استقالة القاضي شي جيونغ التي تسري اعتبارا من 28 أيار/مايو 2010.
    Noting with regret the resignation of Judge Stephen Schwebel, taking effect on 29 February 2000, UN إذ يحيط علما مع اﻷسف باستقالة القاضي ستيفن شويبل اعتبارا من ٢٩ شباط/فبراير ٢٠٠٠،
    Noting with regret the resignation of Judge Stephen Schwebel, taking effect on 29 February 2000, UN إذ يحيط علما مع الأسف باستقالة القاضي ستيفن شويبل اعتبارا من 29 شباط/ فبراير 2000،
    Noting with regret the resignation of Judge Sir Robert Yewdall Jennings, taking effect on 10 July 1995, UN إذ يحيط علما مع اﻷسف باستقالة القاضي السير روبرت يودال جنينغز اعتبارا من ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٥،
    Noting with regret the resignation of Judge Sir Robert Yewdall Jennings, taking effect on 10 July 1995, UN إذ يحيط علما مع اﻷسف باستقالة القاضي السير روبرت يودال جنينغز اعتبارا من ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٥،
    Noting with regret the resignation of Judge Shi Jiuyong, to take effect on 28 May 2010, UN إذ يحيط علما مع الأسف باستقالة القاضي شي جيويونغ التي ستسري اعتبارا من 28 أيار/مايو 2010،
    In a note dated 1 March (S/200/106 and Add.1 and 2), the Secretary-General submitted the name of the candidate nominated by national groups to fill the vacancy caused by the resignation of Judge Stephen Schwebel. UN وفي مذكرة مؤرخة 1 آذار/مارس (S/2000/106 وAdd.1 و2)، قدم الأمين العام اسم مرشح تقدمت به مجموعة وطنية لشغل المقعد الذي شغر نتيجة لاستقالة القاضي ستيفن شويبيل.
    5. By its decision 65/414 of 28 January 2011, the General Assembly further appointed Mary Faherty (Ireland) as a judge of the Tribunal, following the resignation of Judge Boyko effective 15 January 2011. UN 5 - وبموجب المقرر 65/414 المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2011، عينت الجمعية العامة كذلك ماري فاهرتي (أيرلندا) قاضية في المحكمة، عقب استقالة القاضية بويكو اعتبارا من 15 كانون الثاني/يناير 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more