"the resource requirements for" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات من الموارد اللازمة
        
    • الاحتياجات من الموارد للفترة
        
    • فإن الاحتياجات من الموارد لتغطية
        
    • بالاحتياجات من الموارد اللازمة
        
    • للاحتياجات من الموارد اللازمة
        
    • المتطلبات من الموارد لتنفيذ
        
    • للموارد المطلوبة طوال
        
    • والاحتياجات من الموارد
        
    • وتغطي الاحتياجات من الموارد المطلوبة من أجل
        
    • الاحتياجات من الموارد في
        
    • الاحتياجات من الموارد من أجل
        
    • الاحتياجات اللازمة من الموارد
        
    • الاحتياجات للموارد لأغراض
        
    • الاحتياجات من الموارد الخاصة
        
    • الاحتياجات من الموارد المتعلقة
        
    The report gives only a partial picture of the overall costs of the project, since the resource requirements for posts are split between different budget documents, as described above. UN فالتقرير لا يقدم سوى صورة جزئية عن إجمالي تكاليف المشروع، نظرا لأن الاحتياجات من الموارد اللازمة للوظائف مقسمة بين مختلف وثائق الميزانية، كما ورد بيانه أعلاه.
    The present report sets out the resource requirements for the proposals of the Secretary-General for the biennium 2014-2015. UN ويعرض هذا التقرير الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ مقترحات الأمين العام لفترة السنتين 2014-2015.
    the resource requirements for the period 1 July 2007-30 June 2008 for peacekeeping amount to $298,700. UN وتبلغ الاحتياجات من الموارد للفترة 1 تموز/يوليه - 30 حزيران/يونيه 2008 فيما يخص حفظ السلام 700 298 دولار.
    As indicated in an addendum to this document, the resource requirements for the administrative services of the secretariat are funded from the overheads payable on all UNFCCC trust funds. UN وكما ذُكر في إضافة إلى هذه الوثيقة، فإن الاحتياجات من الموارد لتغطية الخدمات الإدارية للأمانة تموَّل من النفقات العامة التي تُدفع إلى جميع الصناديق الاستئمانية للاتفاقية.
    X.19 With regard to the resource requirements for inter-organizational security measures, the Advisory Committee was informed that the amount of $2,424,800 was provisional. UN عاشرا - 19 وفيما يتعلق بالاحتياجات من الموارد اللازمة للتدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن مبلغ 800 424 2 دولار مؤقت.
    The IRF estimates the resource requirements for the MYFF period. UN أما الإطار المتكامل للموارد، فيقدم تقديرات للاحتياجات من الموارد اللازمة لفترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    56. the resource requirements for activities relating to the ITL and the ITL administrator, to be funded from supplementary sources for the bienniums 2006 - 2007, 2008 - 2009, 2010 - 2011 and 2012 - 2013, were identified in the proposed programme budget for each of these bienniums. UN 56- حُددت المتطلبات من الموارد لتنفيذ الأنشطة المتصلة بسجل المعاملات الدولي ومدير سجل المعاملات الدولي، وهي أنشطة ستمول من المصادر التكميلية لفترات السنتين 2006-2007() و2008-2009() و2010-2011() و2012-2013() في مشروع الميزانية البرنامجية الخاصة بكل فترة من هذه الفترات.
    The integrated resources framework estimates the resource requirements for the Framework period. UN أما الإطار المتكامل للموارد فيضع تقديرا للموارد المطلوبة طوال فترة الإطار.
    The proposal provides detailed information regarding the type, quantity and scope of the records and the resource requirements for their transfer and maintenance. UN ويتضمن المقترح معلومات تفصيلية عن نوع السجلات، وكمها، ونطاقها، والاحتياجات من الموارد لنقل السجلات وتعهدها.
    the resource requirements for this new Mission are not included in either the Secretary-General's overview report or in the Committee's observations contained in the present report. UN ولم تُدرج الاحتياجات من الموارد اللازمة لهذه البعثة الجديدة في تقرير الأمين العام عن الاستعراض العام، ولا في ملاحظات اللجنة الواردة في التقرير الحالي.
    In addition, the resource requirements for MINUSCA have yet to be determined. UN وإضافة إلى ذلك، لم تتقرر بعد الاحتياجات من الموارد اللازمة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة والمتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The Committee is of the view that calculating the contingency provision based on compounded cost estimates unduly increases the resource requirements for the project's construction activities. UN وترى اللجنة الاستشارية أن احتساب مخصصات الطوارئ على أساس تقديرات التكاليف المتراكمة يزيد على نحو غير ملائم في الاحتياجات من الموارد اللازمة لأنشطة المشروع المتعلقة بالتشييد.
    Details concerning the resource requirements for the project management team, including the three additional positions proposed for 2015, provided to the Advisory Committee upon enquiry, are set out in table 1. UN وترد في الجدول 1 تفاصيل الاحتياجات من الموارد اللازمة لفريق إدارة المشروع، بما في ذلك الوظائف الإضافية الثلاث المقترحة لعام 2015، التي قدمت إلى اللجنة الاستشارية بناء على استفسارها.
    That interpretation had led to a situation in which no provision had been made in the resource requirements for 2002-2003 for the upgrading of facilities. UN ونشأ عن ذلك التفسير عدم تخصيص أي مبلغ في الاحتياجات من الموارد للفترة 2002-2003 من أجل تحسين المرافق.
    As indicated in the annex to document FCCC/SBI/2011/2/Add.2, the resource requirements for the administrative services of the secretariat are funded from the overheads payable on all UNFCCC trust funds. UN وكما هو مبيّن في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2011/2/Add.2، فإن الاحتياجات من الموارد لتغطية الخدمات الإدارية للأمانة تموَّل من النفقات العامة المستحقة الدفع على جميع الصناديق الاستئمانية للاتفاقية.
    In this regard, the Assembly requested the Secretary-General to resubmit, in the context of the Tribunal's first performance report for the biennium 2004-2005, a proposal for the resource requirements for the Investigations Division for 2005 and to ensure that the proposal was adequate for the effective implementation of the completion strategy. UN وفي هذا الصدد، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقوم، في سياق التقرير الأول عن أداء المحكمة لفترة السنتين 2004-2005، بإعادة تقديم اقتراح يتعلق بالاحتياجات من الموارد اللازمة لشعبة التحقيقات لعام 2005، وأن يكفل أن يكون الاقتراح كافيا لتنفيذ استراتيجية الإنجاز بشكل فعال.
    The integrated resources framework contains an estimate of the resource requirements for the period 2004-2007. UN ويتضمن إطار الموارد المتكاملة تقديرا للاحتياجات من الموارد اللازمة للفترة 2004-2007.
    65. the resource requirements for activities relating to the ITL and the ITL administrator to be funded from supplementary sources for the bienniums 2006 - 2007, 2008 - 2009 and 2010 - 2011 were identified in the proposed programme budget for each of these bienniums. UN 65- حُددت المتطلبات من الموارد لتنفيذ الأنشطة المتصلة بسجل المعاملات الدولي ومدير سجل المعاملات الدولي التي ستمول من المصادر التكميلية لفترات السنتين 2006-2007() و2008-2009() و2010-2011() في مشروع الميزانية البرنامجية الخاصة بكل فترة من هذه الفترات.
    The integrated resources framework includes an estimate of the resource requirements for the multi-year funding framework period. UN أما الإطار المتكامل للموارد فيضع تقديرا للموارد المطلوبة طوال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    It is also forward-looking regarding the services to be provided and the resource requirements for such services. UN ويتضمن التقرير أيضا نظرة تطلعية بشأن الخدمات التي ستقدم والاحتياجات من الموارد لهذه الخدمات.
    the resource requirements for administrative services also include those relating to the United Nations share of the Joint Medical Service, which is administered by WHO. UN وتغطي الاحتياجات من الموارد المطلوبة من أجل الخدمات اﻹدارية الاحتياجات المتصلة بنصيب اﻷمم المتحدة من " الخدمات الطبية المشتركة " التي تديرها منظمة الصحة العالمية.
    32. Details on the resource requirements for the next steps in the biennium 20122013 are provided in the annex to the Secretary-General's report. UN 32 - وترد تفاصيل بشأن الاحتياجات من الموارد في المراحل التالية خلال فترة السنتين 2012-2013 في مرفق تقرير الأمين العام.
    I am therefore submitting to the General Assembly very shortly, a separate and detailed report on the resource requirements for implementation of the report of the Panel on United Nations Peace Operations. UN ولذلك فإنني سأقدم في القريب العاجل، تقريرا تفصيليا مستقلا إلى الجمعية العامة بشأن الاحتياجات من الموارد من أجل تنفيذ توصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام.
    Accordingly, the Committee endorses the resource requirements for the Internal Audit Division as presented. UN وتوافق اللجنة لذلك على الاحتياجات اللازمة من الموارد لشعبة المراجعة الداخلية للحسابات، كما وردت.
    In addition, the report contains information on the resource requirements for administering the CDM in the context of decision 16/CP.9 on the UNFCCC programme budget for the biennium UN 4- وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن التقرير معلومات عن الاحتياجات للموارد لأغراض إدارة آلية التنمية النظيفة في سياق المقرر 16/م أ-9 بشأن الميزانية البرنامجية للاتفاقية الإطارية لفترة السنتين 2004-2005.
    27. If the General Assembly decides to approve the resource requirements for the proposed Office of Staff Legal Assistance, which are included in annex VIII to the present report, the Office would have 11 professional staff, with the capacity to provide advice to over 60,000 staff serving in the Secretariat, funds and programmes. UN 27 - إذا قررت الجمعية العامة اعتماد الاحتياجات من الموارد الخاصة بالمكتب المعني بتقديم المساعدة القانونية للموظفين، المقترح إنشاؤه، والواردة في المرفق الثامن من هذا التقرير، سيضم المكتب 11 موظفا من الفئة الفنية، تكون لديهم القدرة على إسداء المشورة لما يزيد على 000 60 موظف في الأمانة العامة، وفي الصناديق والبرامج.
    Upon the expiration of the mandate of UNOMIL, the resource requirements for its liquidation and administrative closing will be presented to the Assembly. UN وعند انتهاء ولاية البعثة، ستقدم الاحتياجات من الموارد المتعلقة بتصفيتها وإغلاقها اﻹداري إلى الجمعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more