"the resources proposed in" - Translation from English to Arabic

    • بالموارد المقترحة في
        
    • الموارد المقترحة في
        
    • الموارد المقترحة فيما
        
    5. The Advisory Committee recommends that the General Assembly take note of the resources proposed in the ITC budget outline. UN 5 - وتوصي اللجنة الاستشارية أن تحيط الجمعية العامة علما بالموارد المقترحة في مخطط ميزانية مركز التجارة الدولية.
    The Committee's recommendations regarding the resources proposed in the budget for UNIFIL for 2008/09 for the Strategic Military Cell are contained in paragraphs 26 to 28 below. UN وترد توصيات اللجنة المتعلقة بالموارد المقترحة في ميزانية القوة للفترة 2008-2009 للخلية العسكرية الاستراتيجية في الفقرات من 26 إلى 28 أدناه.
    IV.60 The Advisory Committee recommended that the General Assembly take note of the resources proposed in the budget outline (A/57/7/Add.26). UN رابعا - 60 وأوصت اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالموارد المقترحة في مخطط الميزانية (A/57/7/Add.26).
    Accordingly, his delegation fully supported approval of all the resources proposed in the Secretary-General's report. UN وعليه، فإن وفد بلده يؤيد بالكامل الموافقة على كافة الموارد المقترحة في تقرير الأمين العام.
    the resources proposed in subsection A, based on existing rates, are therefore provisional. UN وبالتالي، فإن الموارد المقترحة في الباب الفرعي ألف، استنادا إلى المعدلات القائمة، هي تقديرات مؤقتة.
    The Advisory Committee has no objection to the resources proposed in connection with the financial disclosure programme, pending completion of the review and submission of the related report, or to the resources requested for the design and delivery of ethics-related training. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على الموارد المقترحة فيما يتصل ببرنامج الكشف المالي، في انتظار استكمال استعراض وتقديم التقرير ذي الصلة، أو على الموارد المطلوبة لتصميم وتقديم التدريب في مجال الأخلاقيات.
    The Advisory Committee, in its report,3 recommended that the General Assembly take note of the resources proposed in the budget outline. UN وأوصت اللجنة الاستشارية في تقريرها(3) بأن تحيط الجمعية العامة علما بالموارد المقترحة في مخطط الميزانية.
    IV.40 The Advisory Committee recommends that the General Assembly take note of the resources proposed in the preliminary budget estimate, including a request for two new professional posts (1 P-4 and 1 P-3) to reinforce the activities of ITC (A/60/6 (Sect. 13), para. 13.5). UN رابعا - 40 وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالموارد المقترحة في التقديرات الأولية للميزانية، بما في ذلك طلب إنشاء وظيفتين جديدتين في الفئة الفنية (من الرتبتين ف-4 وف-3) لتعزيز أنشطة مركز التجارة الدولية (A/60/6 (Sect.13)، الفقرة 13-5).
    In its first report on the proposed programme budget for the biennium 2006 - 2007 (A/60/7 and Corr.1), the Advisory Committee recommended that the General Assembly take note of the resources proposed in the preliminary budget estimates. UN وأوصت اللجنة الاستشارية في تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 (A/60/7 و Corr.1) بأن تحيط الجمعية العامة علما بالموارد المقترحة في تقديرات الميزانية الأولية.
    IV.66 In accordance with the simplified administrative arrangements endorsed by the General Assembly in resolution 59/276, and without prejudice to its consideration of the detailed proposed programme budget for the International Trade Centre for the biennium 2014-2015, the Advisory Committee recommends that the Assembly take note of the resources proposed in the preliminary budget estimate. UN رابعا-66 وفقا للترتيبات الإدارية المبسطة التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 59/276، ومن دون المساس بنظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة المفصلة لمركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2014-2015، توصي اللجنة الاستشارية بأن تأخذ الجمعية علما بالموارد المقترحة في التقديرات الأولية للميزانية.
    In its first report on the proposed programme budget for the biennium 2006-2007 (A/60/7), the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions recommended that the General Assembly take note of the resources proposed in the preliminary budget estimates. UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها الأول المقدم عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 (A/60/7)، بأن تحيط الجمعية العامة علما بالموارد المقترحة في تقديرات الميزانية الأولية.
    In its first report on the proposed programme budget for the biennium 2006-2007,1 the Advisory Committee recommended that the General Assembly take note of the resources proposed in the preliminary budget estimates. UN وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007() بأن تحيط الجمعية العامة علما بالموارد المقترحة في تقديرات الميزانية الأولية.
    In its first report on the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 (A/62/7), the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions recommended that the General Assembly take note of the resources proposed in the preliminary budget estimates. UN وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 (A/62/7) بأن تحيط الجمعية العامة علما بالموارد المقترحة في تقديرات الميزانية,الأولية.
    IV.50 Without prejudice to its consideration of the detailed proposed programme budget for ITC for the biennium 2012-2013, the Advisory Committee recommends that the General Assembly take note of the resources proposed in the preliminary budget estimate, including the request for conversion of the two positions (1 P-4, 1 P-2) currently funded under general temporary assistance to established posts. UN رابعا-50 وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالموارد المقترحة في تقديرات الميزانية الأولية لمركز التجارة الدولية، بما في ذلك طلب تحويل وظيفتين (1 ف-4 و 1 ف-2)، تمولان حاليا في إطار المساعدة المؤقتة العامة، إلى وظيفتين ثابتتين، على ألا يخل ذلك بنظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة التفصيلية للمركز لفترة السنتين 2012-2013.
    IV.59 Without prejudice to its consideration of the detailed proposed programme budget for ITC for the biennium 2010-2011, the Advisory Committee recommends that the General Assembly take note of the resources proposed in the preliminary budget estimate, including the requests for 19 new posts (1 D-1, 5 P-5, 8 P-4, 2 P-3 and 3 P-2) and the abolition of 2 General Service (Other level) posts (ibid., para. 13.8). UN رابعا - 59 وتوصي اللجنة الاستشارية، دون المساس بنظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة المفصلة لمركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2008-2009، بأن تحيط الجمعية العامة علما بالموارد المقترحة في التقديرات الأولية للميزانية، بما في ذلك طلب إنشاء 19 وظيفة جديدة (1 مد-1، 5 ف-5، 8 ف-4، 2 ف-3، 3 ف-2)؛ وإلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) (المرجع نفسه، الفقرة 13-8).
    the resources proposed in subsection A, based on existing rates, are therefore provisional. UN وبالتالي، فإن الموارد المقترحة في الباب الفرعي ألف، استنادا إلى المعدلات القائمة، هي تقديرات مؤقتة.
    In the opinion of the Advisory Committee, the resources proposed in the report of the Secretary-General do not fully reflect the needs related to the intensive preparatory work involved and the convening of the first summit meeting of the conference. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الموارد المقترحة في تقرير الأمين العام لا تعكس بصورة وافية الاحتياجات المتصلة بأعمال التحضير المكثفة المطلوبة في هذا الشأن ولا اجتماع القمة الأول لهذا المؤتمر.
    154. The Office would continue to perform the above-mandated functions for the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support, peacekeeping missions and special political missions and would therefore require the resources proposed in the context of 2007/08 support account budget. UN 154 - وسوف يواصل المكتب أداء المهام الوظيفية المذكورة أعلاه التي أُسندت إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ولبعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، ولذلك سوف تلزمه الموارد المقترحة في إطار ميزانية حساب الدعم للفترة 2007-2008.
    the resources proposed in those estimates are also expected to be supplemented, as the need arises, by commitments entered into under the provisions of the resolution on unforeseen and extraordinary expenses to be adopted by the Assembly at its fifty-sixth session. UN وينتظر أيضا تكملة الموارد المقترحة في هذه التقديرات، حسب الحاجة، بالتزامات يتم الدخول فيها بموجب أحكام القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية المقرر أن تتخذه الجمعية في دورتها السادسة والخمسين.
    The Advisory Committee has no objection to the resources proposed in connection with the financial disclosure programme, pending completion of the review and submission of the related report, or to the resources requested for the design and delivery of ethics-related training (para. 229). UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على الموارد المقترحة فيما يتصل ببرنامج الكشف المالي، ريثما يستكمل استعراض وتقديم التقرير ذي الصلة، أو على الموارد المطلوبة لتصميم وتقديم التدريب في مجال الأخلاقيات (الفقرة 229).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more