"the resources proposed under" - Translation from English to Arabic

    • الموارد المقترحة في إطار
        
    • الموارد المقترحة تحت بند
        
    • للموارد المقترحة تحت
        
    Some delegations questioned the resources proposed under the subprogramme, in particular the increase in travel resources for the Special Committee. UN وتساءل بعض الوفود عن الموارد المقترحة في إطار البرنامج الفرعي، وبخاصة زيادة موارد السفر للجنة الخاصة.
    10. It has been concluded that all possible efforts would be made to meet those requirements within the resources proposed under sections 2 and 29D of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013. UN 10 - وتم الانتهاء إلى أنه ستبذل كل الجهود الممكنة لتلبية هذه الاحتياجات في حدود الموارد المقترحة في إطار البابين 2 و 29 دال من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    140. Some delegations considered that there should be a better balance between the resources proposed under the regular budget and the estimated extrabudgetary resources and expressed concern at the increasing reliance on extrabudgetary resources. UN ٠٤١ - وارتأت بعض الوفود أنه ينبغي تحسين التوازن بين الموارد المقترحة في إطار الميزانية العادية والموارد المقدرة الخارجة عن الميزانية، وأبدت القلق بشأن زيادة الاعتماد على الموارد الخارجة عن الميزانية.
    It was proposed that the estimated additional resources should be met within the resources proposed under section 23 on human rights for the biennium 2008-2009. UN وأردف قائلا إنه قد اقتُرح تغطية الموارد الإضافية المقدرة ضمن الموارد المقترحة في إطار الباب 23 بشأن حقوق الإنسان لفترة السنتين 2008-2009.
    It also recommends approval of the resources proposed under civilian personnel for 2012. UN وتوصي اللجنة أيضا بالموافقة على الموارد المقترحة تحت بند الموظفين المدنيين لعام 2012.
    Although provision for those requirements had not been included under section 23 of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009, it was proposed that the additional resources should be met from within the resources proposed under section 23. UN وبرغم أنه لم تدرج أي مبالغ لتلبية هذه الاحتياجات في إطار الباب 23 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، فقد اُقترح توفير الموارد الإضافية من الموارد المقترحة في إطار الباب 23.
    5. Although provisions have not been included under section 23, it is proposed that the estimated additional requirements of $47,000 be accommodated within the resources proposed under that section for the biennium 2008-2009. UN 5 - وعلى الرغم من عدم إدراج اعتمادات في إطار الباب 23، يُقترح استيعاب الاحتياجات الإضافية المقدرة بمبلغ 000 47 دولار ضمن الموارد المقترحة في إطار ذلك الباب لفترة السنتين 2008-2009.
    Projects to be funded from the resources proposed under section 33 (Development account) UN المشاريع التي ستمول من الموارد المقترحة في إطار الباب 33 (حساب التنمية)
    Projects to be funded from the resources proposed under section 33 (Development Account) (A/54/7/Add.8; A/C.5/54/37) UN المشاريع التي ستمول من الموارد المقترحة في إطار الباب 33 (حساب التنمية) (A/54/7/Add.8؛ A/C.5/54/37)
    Projects to be funded from the resources proposed under section 33. Development account, of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001 UN المشاريــع التي ستمــول مــن الموارد المقترحة في إطار البــاب ٣٣، حساب التنمية، مــن الميزانيــة البرنامجيـــة المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١
    14.7 the resources proposed under this section for the biennium 2000–2001 reflect an increase of 11.1 per cent, or $599,000, over current resources. UN ١٤-٧ وتعكس الموارد المقترحة في إطار هذا الباب لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ زيادة قدرها ١١,١ في المائة أي ٠٠٠ ٥٩٩ دولار، على الموارد الحالية.
    21. Consequently, an additional provision of $1,000,000 would be required over and above the resources proposed under section 22, Human rights, in the proposed programme budget for the biennium 2002-2003. UN 21 - وبالتالي، ستكون هناك حاجة إلى رصــد اعتماد إضافي قدره 000 000 1 دولار زيادة عن الموارد المقترحة في إطار الباب 22، حقوق الإنسان، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003.
    Together with the resources proposed under section 34, the resources set out in the present report are required to ensure a strengthened and unified security management system, as called for by the General Assembly in its resolution 61/263. UN ومع الموارد المقترحة في إطار الباب 34 تُعد الموارد، المبيّنة في هذا التقرير، ضرورية لضمان إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن، حسب ما طلبت الجمعية العامة في قرارها 61/263.
    The Committee notes that resources have been provided under the 2010-2011 regular budget and that the resources proposed under the support account would complete the assessment related to backstopping peacekeeping operations. UN وتلاحظ اللجنة أن هناك موارد أُتيحت في إطار الميزانية العادية للفترة 2010-2011، وأن الموارد المقترحة في إطار حساب الدعم ستُكمل التقييم المتصل بدعم عمليات حفظ السلام.
    VII.18 Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that $650,000 of the resources proposed under this section would be used for the modernization of the Library. UN سابعا-18 وأبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار منها، بأن الموارد المقترحة في إطار هذا الباب والبالغة 000 650 دولار ستستخدم لتحديث المكتبة.
    While the Advisory Committee has concerns over the lack of transparency in this request, it does not object to the resources proposed under special equipment for UNDOF in the 2012/13 period. UN ومع أن اللجنة الاستشارية قلقة من افتقار هذا الطلب إلى الشفافية، فإنها لا تعترض على توفير الموارد المقترحة في إطار المعدات الخاصة للبعثة في الفترة 2012/2013.
    20. The Advisory Committee recommends approval of the resources proposed under operational costs subject to its recommendations in paragraphs 13 and 17 above and subject to adjustments to the operational costs to reflect the reductions in staffing resources recommended by the Committee. UN 20 - وتوصي اللجنةُ الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة في إطار التكاليف التشغيلية، رهنا بالتقيد بتوصيتيها الواردتين في الفقرتين 13 و 17 أعلاه ورهنا بتعديل التكاليف التشغيلية لكي تعكس خفض الموارد من الموظفين الذي أوصت به اللجنة.
    Projects to be funded from the resources proposed under section 33, Development Account, of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001 (10 December 1999) UN المشاريع التي ستمول من الموارد المقترحة في إطار الباب 33، حساب التنمية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 (10 كانون الأول/ديسمبر 1999)
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the resources proposed under air transportation included an amount of $1.2 million under air services related to the acquisition of services for an unmanned aerial vehicle. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الموارد المقترحة تحت بند النقل الجوي تشمل مبلغا قدره 1.2 مليون دولار في إطار الخدمات الجوية المتصلة بالحصول على خدمات مركبة جوية ذاتية التشغيل.
    41. In view of its comments in paragraph 39 above, the Advisory Committee recommends a reduction of 15 per cent in the resources proposed under official travel for UNAMID. UN 41 - وتوصي اللجنة الاستشارية، بالنظر إلى تعليقاتها الواردة في الفقرة 39 أعلاه، بتحقيق انخفاض قدره 15 في المائة في الموارد المقترحة تحت بند السفر في مهام رسمية للعملية المختلطة.
    Those delegations felt that no substantial increase should be proposed under the section, while other delegations expressed support for the resources proposed under the section. UN وارتأت هذه الوفود أنه ينبغي عدم اقتراح أي زيادة كبيرة تحت هذا الباب في حين أعربت وفود أخرى عن تأييدها للموارد المقترحة تحت هذا الباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more