"the responding countries" - Translation from English to Arabic

    • البلدان المجيبة
        
    • البلدان التي ردت
        
    • البلدان التي أجابت
        
    • البلدان التي أرسلت ردودا
        
    • البلدان التي وردت منها ردود
        
    • من البلدان المستجيبة
        
    Most of the responding countries agreed that the meeting would indeed benefit from such services. UN وقد اتفقت معظم البلدان المجيبة على أنَّ الاجتماع سيستفيد بالتأكيد من مثل هذه الخدمات.
    Most of the responding countries agreed that the meeting would indeed benefit from such services. UN وقد اتفقت معظم البلدان المجيبة على أنَّ الاجتماع سيستفيد بالتأكيد من مثل هذه الخدمات.
    Nearly all the responding countries in Central, South and South-West Asia reported increasing abuse of opioids in 2004. UN وأبلغت جميع البلدان المجيبة تقريبا في وسط وجنوب وجنوب غرب آسيا عن ازدياد تعاطي المواد الأفيونية في عام 2004.
    Of the responding countries, about 85 per cent are using this mode of enumeration for their censuses. UN ويستخدم ما نسبته 85 في المائة من البلدان التي ردت على الاستبيان طريقة العد هذه في ما تجريه من تعدادات.
    Health and nutrition, social welfare and education were areas cited as the areas of difficulty by about a third of the responding countries. UN وأشار نحو ثلث البلدان التي ردت إلى مجالات الصحة والتغذية، والرفاه الاجتماعي، والتعليم بوصفها المجالات التي تكتنفها صعوبة.
    Nearly half of the responding countries in Europe have reported a rising level of cocaine abuse. UN وقد أبلغ نحو نصف البلدان المجيبة في أوروبا عن ارتفاع لمستوى تعاطي الكوكايين.
    66. Over 80 per cent of the responding countries use United Nations census guidelines or publications to prepare for their census. UN 66 - يستخدم أكثر من 80 في المائة من البلدان المجيبة المبادئ التوجيهية أو المنشورات الخاصة بالتعداد للتحضير لتعداداتها.
    the responding countries use different methodologies for the identification of affected areas. UN وتستخدم البلدان المجيبة منهجيات مختلفة لتحديد المناطق المتأثرة.
    Only 17 per cent of the responding countries reported the assistance was sufficient for their needs. UN وأفادت نسبة 17 في المائة فقط من البلدان المجيبة بأن المساعدة تكفي احتياجاتها.
    42. the responding countries in this category indicate that they have adopted a national plan but that it is too early to assess the impact on society. UN ٤٢ - تبين البلدان المجيبة في هذه الفئة أنها قد اعتمدت خطة وطنية ولكن الوقت ما زال يبدو مبكرا لتقييم أثرها على المجتمع.
    43. the responding countries indicate that many of the communicable diseases listed in chapter 6 are not applicable. UN ٤٣ - تبين البلدان المجيبة أن كثيرا من اﻷمراض السارية المعددة في الفصل ٦ لا تنطبق عليها.
    These events gathered large audiences in spite of the fact that more than half of the responding countries reported that the information provided was not a part of national communication strategy on environmental issues. UN وجمعت هذه الأحداث جماهير كبيرة رغم أن أكثر من نصف البلدان المجيبة أبلغت بأن المعلومات المقدمة لم تكن جزءاً من استراتيجية الاتصال الوطنية بشأن القضايا البيئية.
    20. As shown in the previous sections, most of the responding countries produced quantitative estimates on the extent of the affected areas. UN 20- وكما هو مبيّن في الفروع السابقة، قدّمت معظم البلدان المجيبة تقديرات كمية لمساحة المناطق المتأثرة.
    52. Three of the nine indicators provisionally accepted by the COP are being used in the responding countries; in particular: UN 52- وتستخدم البلدان المجيبة ثلاثة من المؤشرات التسعة التي قبلها مؤتمر الأطراف مؤقتاً؛ وهي على وجه الخصوص:
    77. Four indicators of the nine indicators provisionally accepted by the COP are being used in the responding countries; in particular: UN 77- وتستخدم البلدان المجيبة أربعة من مؤشرات الأثر التي قبلها مؤتمر الأطراف مؤقتاً، وبالتحديد ما يلي:
    A review of definitions in African countries finds, for example, that of the responding countries, 82 per cent include public or shared latrines in the definition of improved sanitation, whereas the Joint Monitoring Programme does not. UN ويكشف استعراض التعاريف في البلدان الأفريقية، مثلا، أن 82 في المائة من البلدان التي ردت على الاستبيانات تعتبر المراحيض العمومية أو المشتركة من المرافق المحسّنة، في حين لا يعتبر برنامج الرصد المشترك ذلك.
    Yet in none of the responding countries was life imprisonment without the possibility of parole formally mandated as the mandatory or the maximum discretionary penalty to replace the death penalty. UN ومع ذلك، لم يحدث في أي من البلدان التي ردت على الاستبيان، أن فُرض رسميا السجن مدى الحياة دون امكانية الإفراج المشروط، كعقوبة الزامية أو عقوبة تقديرية قصوى يستعاض بها عن عقوبة الإعدام.
    Angola, Burundi, Cape Verde, Chad, Gabon, the Libyan Arab Jamahiriya and Mauritius are some of the countries which reported that national strategies and plans have been put in place; 82 per cent of the responding countries reported that they have established, enforced and/or monitored strict legal frameworks to address the vulnerability of girls and women. UN وأبلغت 82 في المائة من البلدان التي ردت على الاستبيان عن أنها قد أنشأت و/أو عززت و/أو رصدت أطراً قانونية صارمة لمعالجة ضعف البنات والنساء في هذا المضمار.
    What follows are some key findings. The results show that 86 countries, or 68 per cent of the responding countries, already have a gender statistics focal point in the national statistical office. UN وفيما يلي بعض من نتائجه الرئيسية: تبين نتائج الاستبيان أن 86 بلدا، أي ما نسبته 68 في المائة من البلدان التي أجابت على الاستبيان، لديه بالفعل مركز تنسيق يُعنى بالإحصاءات الجنسانية في مكاتبها الإحصائية الوطنية.
    24. Almost all the responding countries have national TCDC focal points in place. UN ٢٤ - وفي جميع البلدان التي أرسلت ردودا تقريبا مراكز تنسيق وطنية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    47. The survey revealed that 56.1 per cent of the responding countries have adopted policies, 52.6 per cent have passed legislation, 43.0 per cent have introduced programmes and 42.1 per cent have allocated financial resources to make the physical environment accessible. UN 47 - وكشفت الدراسة الاستقصائية عن أن 56.1 في المائة من البلدان المستجيبة اعتمد السياسات اللازمة، وأن 52.6 في المائة أصدر تشريعات؛ و 43.0 في المائة استحدث برامج؛ و 42.1 في المائة خصص الموارد المالية لجعل البيئة المادية ميسورة يمكن للمعوقين الوصول إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more