"the responsibility for coordinating" - Translation from English to Arabic

    • مسؤولية تنسيق
        
    • المسؤولية عن تنسيق
        
    • بمسؤولية تنسيق
        
    • بالمسؤولية عن تنسيق
        
    the responsibility for coordinating the preparation of volume II was transferred from the Department for General Assembly and Conference Management to the Office of Legal Affairs. UN فنقلت مسؤولية تنسيق إعداد المجلد الثاني من إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات إلى مكتب الشؤون القانونية.
    The Act assigns the responsibility for coordinating these measures to the Ministry of Education. UN وينيط القانون مسؤولية تنسيق هذه التدابير بوزارة التعليم.
    The Council will recall that, from the outset, I had entrusted my Special Representative with the responsibility for coordinating all operations related to the peace process. UN ٢١ - وقد يذكر المجلس أنني أوكلت منذ البداية الى ممثلتي الخاصة مسؤولية تنسيق جميع العمليات المتصلة بعملية السلم.
    the responsibility for coordinating and facilitating these meetings lies with the United Nations Regional Office for Central Africa. UN تقع المسؤولية عن تنسيق وتيسير هذه الاجتماعات على عاتق مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا.
    It also called for the Regional Programme for Latin America and the Caribbean to be given the responsibility for coordinating and programming technical activities stemming from the meeting. UN كما تدعو إلى تكليف البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي بمسؤولية تنسيق الأنشطة التقنية المنبثقة عن الاجتماع وبرمجتها.
    The Committee also notes that the Procurement Service has taken over the responsibility for coordinating the training of field procurement staff, as indicated in paragraphs 14 and 22 of the report. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن دائرة المشتريات قد تولت مسؤولية تنسيق التدريب لموظفي المشتريات في الميدان، كما هو مبين في الفقرتين 14 و 22 من التقرير.
    In that regard, we wish to put on record our sincere appreciation to the Secretary-General for establishing the Office of the Special Adviser on Africa, with the responsibility for coordinating the United Nations global advocacy in support of NEPAD. UN في هذا الصدد، نود أن نسجل رسمياً تقديرنا الخالص للأمين العام على إنشائه مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، الذي نيطت به مسؤولية تنسيق دعوة الأمم المتحدة العالمية لدعم الشراكة الجديدة.
    A task force of the joint ECA/OAU/ADB secretariat has been entrusted with the responsibility for coordinating all preparatory activities leading up to the two meetings. UN وقد أسندت الى فرقة عمل تابعة لﻷمانة المشتركة للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية ومصرف التنمية الافريقي مسؤولية تنسيق جميع اﻷنشطة التحضيرية السابقة للاجتماعين.
    In numerous countries they played a significant role in the work of national coordination mechanisms. In a few countries they were entrusted with the responsibility for coordinating the Year's observances. Furthermore, in some countries they set up non-governmental coordinating committees. UN وفي بلدان عديدة، اضطلعت هذه المنظمات بدور هام في العمل المتصل بآليات التنسيق الوطنية، كما تولت في عدد من البلدان مسؤولية تنسيق الاحتفالات الخاصة بالسنة، وشكلت لجان تنسيق غير حكومية في بعض البلدان.
    A joint OAU/ECA task force has been entrusted with the responsibility for coordinating all preparatory activities leading to the two meetings. UN وقد أسند إلى فرقة عمل مشتركة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا مسؤولية تنسيق جميع اﻷنشطة التحضيرية المؤدية إلى عقد هذين الاجتماعين.
    44. It is recognized, however, that the responsibility for coordinating external assistance, from multilateral, bilateral or other international organizations, rests first and foremost with the Government concerned. UN ٤٤ - بيد أن من المسلم به أن مسؤولية تنسيق المساعدة الخارجية، المقدمة من المنظمات المتعددة اﻷطراف أو الثنائية أو غيرها من المنظمات الدولية، تقع في المقام اﻷول على عاتق الحكومة المعنية.
    46. It should be recalled that in 1990, the General Assembly assigned to United Nations Resident Coordinators the responsibility for coordinating assistance to internally displaced persons in the field. UN 46- وجدير بالذكر أن الجمعية العامة أسندت في عام 1990 إلى المنسقين المقيمين للأمم المتحدة مسؤولية تنسيق المساعدة المقدمة للمشردين داخلياً في الميدان.
    40. It should be recalled that, in 1990, the General Assembly assigned to United Nations Resident Coordinators the responsibility for coordinating assistance to internally displaced persons in the field. UN 40 - ومن الجدير بالذكر، أن الجمعية العامة أسندت في عام 1990 إلى المنسقين المقيمين للأمم المتحدة مسؤولية تنسيق المساعدة المقدمة ميدانيا للمشردين داخليا.
    the responsibility for coordinating the production of each volume of a supplement, in terms of arranging for and securing the submission of drafts of the studies of which it is composed and organizing its publication once those studies have been approved, is devolved to the Secretariat unit which is most directly concerned with that volume's subject matter and which is responsible for most of its content. UN وسوف توكل مسؤولية تنسيق إصدار كل مجلد من مجلدات الملحق، من ناحية تنظيم وتأمين تقديم مشاريع الدراسات التي يضمها مع تنظيم نشرها فور الموافقة عليها إلى وحدة اﻷمانة العامة التي تكون على صلة وثيقة ومباشرة بموضوع المجلد وتكون مسؤولة عن الجانب اﻷكبر من محتواه.
    A group of ministers, assisted by the aforementioned inter-ministerial working group, has been assigned with the responsibility for coordinating the measures taken for the prevention of intimate-partner and domestic violence. UN 50- أُنيط بفريق من الوزراء، يساعدهم الفريق العامل المشترك بين الوزارات السالف الذكر، مسؤولية تنسيق التدابير المتخذة لمنع عنف الشريك الحميم والعنف المنزلي.
    (a) The General Assembly entrusts the Economic and Social Council and the Commission on Human Rights, in cooperation with the Secretary-General, with the responsibility for coordinating the programmes and evaluating the activities undertaken in connection with the Third Decade; UN )أ( تعهد الجمعية العامة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى لجنة حقوق الانسان بالقيام، بالتعاون مع اﻷمين العام، بتولي مسؤولية تنسيق البرامج وتقييم اﻷنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالعقد الثالث؛
    Let us use the World Health Organization and take advantage of its ongoing reform process to give it the responsibility for coordinating our response to non-communicable diseases. UN لنستخدم منظمة الصحة العالمية ونستفيد من عملية الإصلاح التي تجريها لمنحها المسؤولية عن تنسيق استجابتنا للأمراض غير المعدية.
    With the dismantling of ONUMOZ and UNOHAC in the end of 1994 UNDP reassumed the responsibility for coordinating humanitarian assistance activities, including support to reintegration and demining. UN وبعد انهاء عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق ومكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية في نهاية عام ١٩٩٤، تولى برنامج اﻷمم المتحدة مرة أخرى المسؤولية عن تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية بما في ذلك دعم إعادة اﻹدماج وإزالة اﻷلغام.
    While functions such as patrolling and securing strategic points are reinforced by military contingent personnel, the responsibility for coordinating security activities and providing advice to the military on security matters related to United Nations field operations rests with the UNISFA Safety and Security Section. UN وفي حين يجري تعزيز مهام مثل الدوريات وتعزيز الأمن في النقاط الاستراتيجية من قبل أفراد الوحدات العسكرية، فإن المسؤولية عن تنسيق الأنشطة الأمنية وتقديم المشورة للقوات المسلحة بشأن المسائل الأمنية ذات الصلة بالعمليات الميدانية للأمم المتحدة تقع على عاتق قسم السلامة والأمن في القوة.
    National committees and Forests 2011 focal points have the responsibility for coordinating and publicizing country-level celebrations and communicating these plans and results to the secretariat of the Forum. UN وتتولى اللجان الوطنية وجهات التنسيق المعنية بالغابات، 2011 بمسؤولية تنسيق الاحتفالات والدعاية لها على الصعيد القطري ونقل هذه الخطط ونتائجها إلى أمانة المنتدى.
    This programme will also retain the responsibility for coordinating UNIDO's participation in the DaO process. UN وسيحتفظ هذا البرنامج أيضا بالمسؤولية عن تنسيق مشاركة اليونيدو في عملية توحيد الأداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more