However, the responsibility of international organizations had specific characteristics owing to the particular legal nature of such organizations. | UN | على أنه أضاف أن مسؤولية المنظمات الدولية لها خصائص معينة ترجع إلى الطبيعة القانونية لهذه المنظمات. |
A more focused approach to the specific problems raised by the responsibility of international organizations was required. | UN | وأشار إلى ضرورة اتباع نهج أكثر تركيزا لمعالجة المشاكل الخاصة التي تثيرها مسؤولية المنظمات الدولية. |
However, the articles on State responsibility were not automatically applicable in every case to the responsibility of international organizations. | UN | ومع ذلك، فإن المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة لا تنطبق تلقائيا في كل حالة على مسؤولية المنظمات الدولية. |
The draft articles on the responsibility of international organizations should not suffer the same fate. | UN | ولا ينبغي ألا تعاني مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية من نفس المصير. |
Should that not be possible, the Commission should focus on concrete issues relating to the responsibility of international organizations. | UN | وإذا لم يُتح هذا الأمر ينبغي للجنة أن تركز على القضايا العملية المتصلة بمسؤولية المنظمات الدولية. |
One advantage of this solution would be to give continuity to the examination of the responsibility of international organizations within the draft. | UN | ومن مزايا هذا الحل ضمان الاستمرارية في تناول مسؤولية المنظمات الدولية ضمن مشروع المواد. |
the responsibility of international organizations may arise visàvis member and nonmember States. | UN | 467- وقد تنشأ مسؤولية المنظمات الدولية إزاء الدول الأعضاء وغير الأعضاء. |
It was also pointed out, however, that the question of the responsibility of international organizations was beyond the scope of the current draft articles. | UN | بيد أنه أُشير أيضاً إلى أن موضوع مسؤولية المنظمات الدولية لا يدخل في نطاق مشروع المواد قيد البحث. |
The draft articles should be followed by an instrument on the responsibility of international organizations for internationally wrongful acts. | UN | وينبغي اتباع مشروع المواد بصك بشأن مسؤولية المنظمات الدولية عن اﻷفعال غير المشروعة دوليا. |
It is the responsibility of international organizations to support that process. | UN | إنها مسؤولية المنظمات الدولية أن تدعم تلك العملية. |
It was inappropriate to extend the rules in the draft articles on State responsibility that were controversial and unsupported by international practice to the responsibility of international organizations. | UN | وقال إن من غير المناسب تطبيق القواعد الواردة بمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة، والتي هي قواعد خلافية ولا تؤيدها الممارسة الدولية، على مسؤولية المنظمات الدولية. |
Introducing the concept of countermeasures into the regime governing the responsibility of international organizations conflicted with the function performed by international organizations of coordinating the international community. | UN | وأضاف أن استخدام مفهوم التدابير المضادة في النظام الذي يحكم مسؤولية المنظمات الدولية يتعارض مع الوظيفة التي تؤديها المنظمات الدولية في تنسيق المجتمع الدولي. |
The scope of the draft articles under consideration was limited to the responsibility of international organizations. | UN | وأضاف أن نطاق مشاريع المواد التي هي قيد النظر يقتصر على مسؤولية المنظمات الدولية. |
The outcome of the International Law Commission's work on the related topic of the responsibility of international organizations would also have to be considered in that context. | UN | ونتيجة أعمال لجنة القانون الدولي المتعلقة بموضوع مسؤولية المنظمات الدولية يتعين أيضاً النظر فيها في هذا السياق. |
Although they were primarily questions of State responsibility, they also related to the responsibility of international organizations. | UN | ورغم أنها كانت في المقام الأول تساؤلات خاصة بمسؤولية الدولة، فإنها تتصل أيضاً بمسؤولية المنظمات الدولية. |
The Special Rapporteur on the responsibility of international organizations made a statement. | UN | وأدلى المقرر المعني بمسؤولية المنظمات الدولية ببيان. |
The Commission should not lose sight of the primary rules of international law relating to the responsibility of international organizations. | UN | وينبغي ألا تغيب عن نظر اللجنة القواعد الرئيسية للقانون الدولي ذات الصلة بمسؤولية المنظمات الدولية. |
Rules on the responsibility of international organizations were essential to establishing a comprehensive framework for the law of international responsibility. | UN | والقواعد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية أساسية بالنسبة إلى وضع إطار شامل لقانون المسؤولية الدولية. |
A provision dealing with such a situation has no place in draft articles that concern the responsibility of international organizations. | UN | فالنص الذي يتناول مثل هذه الحالة لا محل له في مشاريع مواد تختص بمسؤولية المنظمات الدولية. |
The content of the draft articles on the responsibility of international organizations would not be affected. | UN | ولن يتأثر مضمون مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية. |
Each issue has been considered from the specific perspective of the responsibility of international organizations. | UN | ذلك أنه جرى النظر في كل مسألة من المنظور المحدد لمسؤولية المنظمات الدولية. |
The issue proved the close interrelationship between the responsibility of States and the responsibility of international organizations. | UN | والمشكلة المطروحة تبين بوضوح الصلة الوثيقة بين مسؤولية الدول ومسؤولية المنظمات الدولية. |
It is well known, however, that these persons are the responsibility of international organizations - the United Nations Commission on Human Rights, the International Organization for Migration, the ICRC and others. | UN | على أنه من المعروف تماماً أن هؤلاء اﻷشخاص في مسؤولية منظمات دولية - مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، والمنظمة الدولية للهجرة، واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر وغيرها. |